Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto NGD5700BW del fabbricante Amana
Vai alla pagina of 44
W10573707B W10573708B-SP GAS DRYER INST ALLA TION INSTRUCTIONS C ANADIAN ELECTRIC DRYER INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS POUR L ’INST ALLA TION DE LA SÉCHEUSE À GAZ (É.-U . ET C ANADA) ÉLECTRIQUE (C ANADA UNIQUEMENT) T able of Contents DR YER SAFETY ..
2 DRYER SAFETY.
3 IMPORT ANT : When discar ding or storing your old clothes dryer , remove the door ..
4 INST ALLA TION REQUIREMENTS TOOLS AND P AR TS Gather the requir ed tools and parts before starting installation. T ools needed for all installations: Level T ape measure Pliers Flat-blade screwdrive.
5 LOCA TION REQUIREMENTS Y ou will need: ■ A location allowing for proper exhaust installation. See “V enting Requirements.” ■ A separate 15 or 20 amp circuit for a gas dryer or 30 amp circuit for an electric dryer . ■ If using power supply cord, a gr ounded electrical outlet located within 2 ft.
6 Installation spacing for recessed ar ea or closet installation All dimensions show recommended and minimum spacing allowed. ■ Additional spacing should be considered for ease of installation and servicing. ■ Additional clearances might be requir ed for wall, door , oor moldings, dryer venting, and gas line.
7 GROUNDING INSTRUCTIONS SA VE THESE INSTRUCTIONS ■ For a grounded, cor d-connected dryer: This dryer must be grounded. In the event of malfunction or breakdown, gr ounding will reduce the risk of electric shock by providing a path of least r esistance for electric current.
8 *5 3 / 4 " (146 mm) 1 1 / 2 " (38 mm) †®TEFLON is a register ed trademark of E.I. Dupont De Nemours and Company . 3/8" NPT dryer gas pipe GAS SUPPL Y LINE Option 1 (Recommended Met.
9 A B 1. Connect gas supply to dryer Remove red cap fr om gas pipe. Using a wrench to tighten, connect gas supply to dryer . Use pipe-joint compound on threads of all non-ar ed male ttings. If exible metal tubing is used, be sure ther e are no kinks.
10 V enting Requirements VENTING WARNING: T o r educe the risk of re, this dryer MUST BE EXHAUSTED OUTDOORS. IMPORT ANT : Observe all gover ning codes and ordinances. Dryer exhaust must not be connected into any gas vent, chimney , wall, ceiling, attic, crawlspace, or a concealed space of a building.
11 Plan V ent System Choose your exhaust installation type Recommended exhaust installation: Special provisions for mobile homes: Exhaust vent must be securely fastened to a noncombustible portion of mobile home and must not terminate beneath the mobile home.
12 Install V ent System 1. Install exhaust hood 12" min. (305 mm) 12" min. (305 mm) 2. Connect vent to exhaust hood Install exhaust hood and use caulking compound to seal exterior wall opening around exhaust hood. V ent must t over the exhaust hood.
13 2. Attach short hose and “Y” connector Attach 2 ft (0.6 m) inlet hose to cold water faucet. Screw on coupling by hand until it is seated on faucet. Then attach “Y” connector to male end of the 2 ft (0.6 m) inlet hose. Screw on coupling by hand until it is seated on connector .
14 2. Adjust leveling legs If dryer is not level, prop up using a wood block, use wr ench to adjust legs up or down, and check again for levelness. Once dryer is level, make sure all four legs ar e snug against the oor and the dryer does not rock. LEVEL DRYER 1.
15 COMPLETE INST ALLA TION CHECKLIST q Check that all parts are now installed. If there is an extra part, go back through steps to see what was skipped. q Check that you have all of your tools. q Dispose of/recycle all packaging materials. q Be sure the water faucets are on.
16 2. Move the door strike Using a TORX ® T25 ® screwdriver , remove the 2 scr ews securing the door strike to the door frame of the dryer . Rotate the strike 180° and attach to the opposite side of dryer door frame, as shown. 3. Remove inner door from outer door Position the door with the inside of the door facing up.
17 5. Reverse outer window assembly Using a Phillips screwdriver , remove the 4 scr ews from the outer window retainer and lift of f the trim ring off the window (A). Rotate trim ring 180° and secure with the 4 scr ews removed earlier (B). Handle Fig.
18 8. Reinstall hinge and latch on opposite sides Using a TORX ® T25 ® screwdriver , reinstall the latch plate, latch backing plate, and hinge assembly on the opposite sides from which they were r emoved.
19 1. Remove door from dryer IMPORT ANT : If the protective lm has not yet been removed from the dryer , peel the lm from the dryer door befor e proceeding. Using a TORX ® T25 ® screwdriver , remove the 4 scr ews securing the door hinge to the dryer and lift up and out to remove the door .
20 5. Reinstall hinge and latch on opposite sides Using a TORX ® T25 ® screwdriver , reinstall the latch plate and latch backing plate with the 3 TORX ® screws r emoved earlier and the hinge assembly with the 5 screws on the opposite sides from which they wer e removed.
21 2. Move the door strike Using a TORX ® T25 ® screwdriver , remove the 2 scr ews securing the door strike to the door frame of the dryer . Remove the 4 screws above and below the door strike and set aside for later use. Rotate the strike 180° and attach to the opposite side of dryer door frame, as shown.
22 6. Reattach inner door to outer door Position the inner door on the outer door assembly . Using a Phillips screwdriver , secure with the 13 scr ews removed earlier . 7. Reattach door to dryer Using a TORX ® T25 ® screwdriver , reinstall the 4 scr ews securing the door hinge to the dryer .
23 SÉCURITÉ DE LA SÉCHEUSE.
24 IMPORT ANT : Pour mettre l’ancienne sécheuse au rebut ou pour la r emiser , enlever la porte..
25 EXIGENCES D’INST ALLA TION OUTILLAGE ET PIÈCES Rassembler les outils et composants nécessaires avant d’entrepr endre l’installation. Outils nécessaires pour toutes les installations : T ou.
26 EXIGENCES D’EMPLACEMENT Il vous faudra : ■ Un emplacement permettant une évacuation appropriée. V oir “Exigences concer nant l’évacuation”. ■ Un circuit distinct de 15 ou 20 A est r equis pour les sécheuses à gaz et un circuit distinct de 30 A est r equis pour les sécheuses électriques.
27 Distances de dégagement à respecter Pour chaque aménagement, prévoir davantage d’espace pour faciliter l’installation et l’entretien; des espacements pour les appareils voisins, les murs, les portes et les plinthes. L ’espace doit être assez grand pour permettr e l’ouverture complète de la porte.
28 Lorsqu’on utilise un cordon d’alimentation de r echange, il est recommandé d’utiliser le cor don d’alimentation de rechange, pièce n° 8529008. Pour plus de renseignements, consulter les numér os de service indiqués à la section “Assistance ou service” du Guide d’utilisation et d’entretien.
29 ■ Cette sécheuse doit être équipée du brûleur convenable, correspondant au gaz spécique qui alimente l’habitation. L ’information sur le brûleur se trouve sur la plaque signalétique dans le logement de la porte de la sécheuse.
30 *5 3 / 4 " (146 mm) 1 1 / 2 " (38 mm) Connecteur de gaz exible de 3/8" CANALISA TION D’ARRIVÉE DE GAZ DE LA SÉCHEUSE ■ La canalisation d’arrivée de gaz sortant à l’arrière de la sécheuse est dotée d’un letage mâle de 3/8".
31 A B C D Planier le raccordement du raccor d (option 1) 2. On doit utiliser une combinaison de raccords de canalisation pour raccorder la sécheuse à l’alimentation en gaz existante. Un raccordement est illustr é. Le raccordement peut varier , selon le type d’alimentation, la dimension et l’emplacement.
32 Clapet à persiennes Clapet incliné Clapet de type boîte Clapets de décharge : Styles recommandés : ■ T erminer le conduit d’évacuation par un clapet d’évacuation pour empêcher les rongeurs et insectes d’entr er dans l’habitation.
33 Installations d’evacuation facultatives: Cette sécheuse peut être convertie pour évacuer par le côté dr oit, le côté gauche (tous les modèles excepté WGD71HEW) ou par le bas. Si vous préfér ez, vous pouvez contactez votre détaillant local pour convertir la sécheuse.
34 Installation du système d’évacuation 1. Installer le clapet d’évacuation 12" min. (305 mm) 12" min. (305 mm) 2. Raccorder le conduit d’évacuation au clapet Installer le clapet d’évacuation et utiliser un composé de calfeutrage pour calfeutrer le côté extérieur de l’ouvertur e murale autour du clapet d’évacuation.
35 3. Serrer les raccor ds À l’aide d’une pince, serrer les raccor ds en effectuant deux tiers de tour supplémentaire. REMARQUE : Ne pas serrer excessivement.
36 RÉGLAGE DE L ’APLOMB DE LA SÉCHEUSE Régler l’aplomb de la sécheuse 1. Pas d’aplomb D’APLOMB Pas d’aplomb V érier l’aplomb de la sécheuse d’un côté à l’autre.
37 ACHEVER L ’INST ALLA TION LISTE DE VÉRIFICA TION q V érier que toutes les pièces sont maintenant installées. S’il reste une pièce, passer en r evue les différ entes étapes pour découvrir laquelle aurait été oubliée. q V érier la pr ésence de tous les outils.
38 Déplacer la gâche de la porte 2. À l’aide d’un tournevis TORX ® T25 ® , retir er les 2 vis xant la gâche de la porte au châssis de la porte de la sécheuse. Faire pivoter la gâche de 180° et la xer au côté opposé du châssis de la porte de la sécheuse, tel qu’indiqué.
39 5. Inversion du sens de la partie externe du hublot À l’aide d’un tournevis Phillips, retirer les 4 vis du support de la partie externe du hublot et extraire l’anneau de garniture de la fenêtre (A). Fair e pivoter l’anneau de garniture à 180° et xer les 4 vis retir ées à l’étape précédente (B).
40 9. Réinstaller la porte interne Positionner la porte de façon à ce que l’intérieur de la porte soit orienté vers le haut. Réinstaller les 10 vis xant la porte interne à la porte exter ne. 10. Réinstaller la porte sur la sécheuse À l’aide d’un tournevis TORX ® T25 ® , retir er les 4 vis de la sécheuse.
41 1. Retirer la porte de la sécheuse IMPORT ANT : Si l’on n’a pas encore retir é la pellicule protectrice de la sécheuse, la décoller de la porte de la sécheuse avant de continuer . À l’aide d’un tournevis TORX ® T25 ® , retir er les 4 vis xant la charnière de porte à la sécheuse et soulever la porte pour la retir er .
42 Inversion du sens de l’ouverture de la porte carr ée 1. Retirer la porte de la sécheuse À l’aide d’un tournevis TORX ® T25 ® , retir er les 4 vis xant la charnière de porte à la sécheuse et soulever la porte pour la retir er . Placer la porte sur une serviette douce ou sur une surface lisse.
43 2. Déplacer la gâche de la porte À l’aide d’un tournevis TORX ® T25 ® , retir er les 2 vis xant la gâche de la porte au châssis de la porte de la sécheuse. Retirer les 4 vis au-dessus et en dessous de la gâche de la porte et les mettre de côté pour utilisation ultérieur e.
W10573707B W10573708B-SP 6. Réinstaller la porte interne sur la porte externe Placer la porte interne sur la porte exter ne. Avec un tournevis Phillips, visser les 13 vis retir ées précédemment.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Amana NGD5700BW è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Amana NGD5700BW - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Amana NGD5700BW imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Amana NGD5700BW ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Amana NGD5700BW, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Amana NGD5700BW.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Amana NGD5700BW. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Amana NGD5700BW insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.