Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto V8606 del fabbricante Fisher-Price
Vai alla pagina of 24
www .fi sher -price.com V8606.
2 Prevent serious injur y or death from falls or sliding out: • The child should be secured in the high chair at all times by the restraint system, either in the reclining or upright position. The restraint belts must be adjusted to fit your child snugly .
3 CAUTION PRECAUCIÓN MISE EN GARDE This package contains small parts in its unassembled state. Adult assembly is required. Este producto contiene piezas pequeñas en su estado desmontado. Requiere montaje por un adulto. Cet emballage contient de petits éléments non assemblés.
4 2 Frames 2 armazones 2 cadres Pad Colchón Coussin Seat Bottom Asiento Siège Seat Back Respaldo Dossier Front Base Base delantera Base avant Back Base Base trasera Base arrière Footrest Reposapié.
5 IMPORT ANT! Before assembly and each use, inspect this product for damaged hardware, loose joints, missing parts or sharp edges. DO NOT use if any parts are missing or broken. Contact Fisher -Price ® for replacement parts and instructions if needed.
6 • Align the holes in the plastic rings and the seat bottom tubes. • Insert a #8 x 1,9 cm screw through each plastic ring and into the seat bottom tubes, as shown. Tighten the screws. This may require extra force. • Push the seat bottom tubes back and forth to be sure they are secured to the seat bottom.
7 Seat Back Pins Clavijas del respaldo del asiento Chevilles du dossier • T urn the seat bottom assembly upright. • Fit the seat back pins into the slots in the top side of the seat bottom assembly . • Poner la unidad del asiento en posición vertical.
8 • Pull the frame leg out on each frame to open. Make sure it "clicks" into place. • Position a frame so that the decorated side is outward. • Fit the end of a base into the back leg of a frame. • Fit a screw retainer over the hole in the back leg, as shown.
9 Seat Assembly Unidad del asiento Siège • Fit the seat assembly between the frames. • Insert the seat bottom tubes into the sockets in each seat height adjuster . Hints: • Be sure the seat height adjusters are in the same position (position 4).
10 PUSH PRESIONAR POUSSER Seat Bottom T ube Ends Extremos del tubo del asiento Extrémités du tube du siège • Push each seat height adjuster to be sure they are completely on the seat bottom tubes. • Insert a #8 x 1,9 cm screw through each seat height adjuster and the ends of the seat bottom tube.
11 Seat Height Adjuster Regulador de altura del asiento Manette de réglage de la hauteur du siège • Push each seat height adjuster to be sure they are completely on the seat bottom tubes. • Insert a #8 x 1,9 cm screw through each seat height adjuster and the ends of the seat bottom tube.
12 Assembly Montaje Assemblage • Insert the crotch belt through the slot in the pad. Make sure the crotch belt is not twisted. • Introducir el cinturón de la entrepierna en la ranura de la almohadilla. Asegurarse de que el cinturón de la entrepierna no esté torcido.
13 Bottom Slots Ranuras inferiores Fentes inférieures • Lift the top of the pad. • Thread the waist/shoulder belts through the bottom slots in the back of the seat pad. • Levantar la parte de arriba de la almohadilla. • Pasar los cinturones de la cintura/hombros por las ranuras inferiores de la parte trasera de la almohadilla.
14 Belt Ends Belt Ends Extremos del Extremos del cinturón cinturón Extrémité Extrémité des bretelles des bretelles • From behind the seat, be sure the shoulder portion of the waist/ shoulder belts are secure in the seat back slots. • Hook the elastic loops on each side of the pad onto the tabs in the seat back.
15 • Place your child in the seat. Position the crotch belt between your child’ s legs. • Fasten both waist/shoulder belts to each side of the crotch belt. Make sure you hear a "click" on both sides. • Check to be sure the restraint system is securely attached by pulling it away from your child.
16 TIGHTEN APRET AR SERRER LOOSEN AFLOJAR DESSERRER T o tighten the waist belts: • Feed the anchored end of the waist belt up through the buckle to form a loop A . • Pull the free end of the waist belt B . • Repeat this procedure to tighten the other waist belt.
17 T o change shoulder belt slots: • From the back of the high chair , push the shoulder portion of the waist/shoulder belts through the seat back slots. Para cambiar las ranuras de los cinturones de hombro: • Desde atrás de la silla alta, empujar la parte de los hombros de l cinturón de la cintura/hombros por las ranuras del respaldo.
18 Prevent serious injur y or death from falls or sliding out: The child should be secured in the high chair at all times by the restraint system, either in the reclining or upright position. The restraint belts must be adjusted to fit your child snugly .
19 • While pushing the release bar on the front of the base tray , adjust the base tray forward or backward. • Mientras empuja la barra de sujeción del frente de la bandeja base, ajustar la bandeja base hacia adelante o atrás.
20 Using the T rays Uso de las bandejas Utilisation des plateaux • While pushing the release bar on the front of the base tray , pull the tray base towards you and remove. • Mientras empuja la barra de sujeción del frente de la bandeja base, jalar la bandeja base hacia Ud.
21 Squeeze Apretar Appuyer Prevent serious injur y or death from falls or sliding out: It is recommended that only children capable of sitting upright unassisted use the high chair in the upright position.
22 Hint: Adjust the seat height to any of seven positions! Atención: Ajustar la altura de la silla en una de siete posiciones. Remarque : Régler la hauteur du siège à l’une des sept positions! T o adjust the seat height: • Press the levers on both seat height adjusters and lift or lower the seat to the desired height.
23 • The restraint system, frame, trays and tray toys may be wiped clean using a mild cleaning solution and a damp cloth. • The food tray is also top rack dishwasher safe (or use bottom rack - without using the drying cycle). • The pad is machine washable.
Fisher Price, Inc., a subsidiary of Mattel, Inc., East Aurora, NY 14052 U.S.A. ©2010 Mattel, Inc. All Rights Reserved. ® and ™ designate U.S. trademarks of Mattel, Inc. Fisher Price, Inc., une filiale de Mattel, Inc., East Aurora, NY 14052 É.-U. ©2010 Mattel, Inc.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Fisher-Price V8606 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Fisher-Price V8606 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Fisher-Price V8606 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Fisher-Price V8606 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Fisher-Price V8606, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Fisher-Price V8606.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Fisher-Price V8606. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Fisher-Price V8606 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.