Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto Child Seat del fabbricante Britax
Vai alla pagina of 40
Roundabout ® Canadian User Guide Guide de l’utilisateur Canadien PLEASE READ INSTRUCTIONS STORE UNDER COVER PRIÈRE DE LIRE LES INSTRUCTIONS RANGER SOUS LA HOUSSE.
T able of Contents Safety Information W arnings ...................................................................................................... 2 Important Notes ..................................................................................
2 3 W ARNING ! DE A TH or S ER I OU S IN JU R Y ca n o c cu r if th e fo l lo w in g are not observed : Use only with children who weigh between 2.3 – 18.1 kg (5 – 30 • lbs) and whose height is between 55.9 – 101.6 cm (22 – 40 in.). Use rear -fa cin g for chil dr en who weigh bet wee n 2.
4 5 Safety Information Safety Information Important Notes V erify that the child seat is securely installed and that the harness • is pr op e r ly adj u st e d ar o u nd the ch il d e a ch tim e t h e ch il d sea t i s used. Ad j us t the ha r ne s s to fit th e cl o th e s t he ch il d is wea r in g .
6 7 Forward-Facing W eight 9.1 kg (and 1 year) – 18.1 kg (20 – 40 lbs) Only use forward-facing with children : who are at least one year of age • and who weigh between 9.1 – 18.1 kg. (20 – 40 lbs) • and whose height is between 68.6 • – 10 1.
8 9 1 7 8 9 10 11 12 13 3 4 2 5 6 Child Seat Features Harness Straps 1 LCS Connector Strap 2 LCS Adjuster Release Button 3 LCS Adjuster 4 LCS Connector Release Button 5 LCS Connector (Stored Under Cov.
10 11 If the buckle lies near the position marked wrong ( ) when the vehicle belt is tightened, tr y fitt i ng the ch il d s e at in an o th e r se at i ng po s it i on i n the v eh i c le O R con s .
12 13 V e r i f y t h a t t h e L C S s t r ap i s n o t t w i st ed a nd 7 a t t ac h t h e r e ma in in g L C S c o n ne ct or to t he adjacent LUAS anchor (Fig. E). NOTE : It may be necessary to switch the LCS co nn e ct or s as sh ow n on pag e 2 8 if AN Y of th e following conditions exist : LCS connector is not in an upright position (Fig.
14 15 Th e l oc k -o f f is pr o pe rl y clo se d w he n a p os it iv e c l ic k • is heard. T o prevent breakage, never extend the lock-of f arm • be yo n d its nor ma l op e n pos i ti on and alw ay s ke ep the lock-off closed when not in use.
16 17 Li f t th e ch il d s ea t c o ve r a nd ope n r e a r -f a ci n g 2 loc k -o f f fa r th e s t f r o m wh e r e th e v eh i cl e b el t will be buckled (Fig. B). Pu l l th e ve h ic l e be lt ou t an d pa ss it t hr oug h 3 th e r e a r -f a ci n g b el t s l ot (F i g.
18 19 Pl ac e th e c hi l d s ea t s id e wa ys in th e up ri gh t 4 position on the vehicle seat with the back of the child seat facing you. Re mo v e th e V er sa -T eth e r fr om the pou ch and 5 place up and over the child seat back.
20 21 Lap-Shoulder Belt Installation Figure A illustrates a typical forward-facing lap- • shoulder belt installation. Wh en not in use , alw a ys st or e LC S con n ec to rs in • storage slots. See page 28. Place the child seat forward-facing on the 1 vehicle seat.
22 23 Attach the V ersa-T ether 6 ® h oo k t o th e d e si g na t ed t et h er an c h or for the chosen seating position. Remove all slack from the tether to secur e. Store excess webbing in the tether pouch. See pa g es 25 – 2 7. V e ri f y tha t th e ve hi c le b el t is ti g ht , lo c ke d , and ch i ld s ea t is 7 secure.
24 25 Safety Information Th i s chi l d sea t is c er t ifi e d for a ir c r af t us e . Mos t ai r li n es in Ca n ad a a n d t he U. S . w il l a l lo w u s e of a ch i ld sea t as lo n g as it is la be l ed as an ap pr ove d ch i ld se a t f or ai r li n e u s e a nd fit s p r o pe r ly on th e ai r c ra f t s ea t .
26 27 B e c a u s e e v e r y v eh i c l e m od e l i s d if fe r en t , sometimes you cannot find a location to p r o p e r l y an c h o r th e te t h e r . Us e th e te th e r c o n n e c t o r st ra p t o as s i s t in c r e a t i n g a n a n c h o r p o i n t ( F i g .
28 29 Switching the Lower Connector System (LCS) Th e LC S s tr a p ma y ne ed to be swi tc h ed to th e pr o pe r be lt pat h in re ar - fa ci n g (Fi g.
30 31 How to Adjust Harness Slot Height IMPORT ANT : See I m p o rt an t H a r n e ss Ad ju st me nt s on pag es 6 – 7 for imp or t an t in st r uc ti o ns on pro p er harness fit based on your child’ s height and weight.
32 33 Lo o se n th e h a rn e ss by pr ess i ng th e ha r ne s s 1 adj u st e r r e l ea s e b ut t on wh i l e p ul l in g th e harness straps forward as far as possible. Un h oo k t h e ha r ne s s s tr a ps f r o m t he h a rn e ss 2 yoke on rear of child seat (Fig.
34 35 Harness Buckle Removal Fully recline the child seat. 1 Locate the metal buckle strap retainer 2 on the bottom of the child seat. Pu l l the r et a in e r awa y fr om th e ch il d 3 seat to loosen. T urn the re ta i ne r so th e sh or t si d e wi ll 4 go thr ough the slot in the child seat shell (Fig.
36 37 Cleaning the Harness Buckle If a c hi l d e a ts a n d d r in k s w h il e i n t h e ch i ld s ea t , th e ha rn e ss bu ck l e may ne e d t o be pe r io d ic a ll y ch e ck e d a nd c l ea n ed of an y a cc u mu l at e d f oo d , dr i nk , d e br i s o r d ri e d l i qu i ds .
39 T able des matières Consignes de sécurité Mises en garde ............................................................................................. 40 Remarques importantes .....................................................................
40 41 MISE EN GARDE ! LA M OR T o u D E S B LE S SU RE S GR A VE S p e uv en t su rv en i r s i l' on n e se conforme pas au contenu des rubriques suivantes : Utiliser uniquement avec des enfants dont le poids se situe entre 2,3 et • 18,1 kg (5 et 40 lb) et dont la taille se situe entre 55,9 et 101,6 cm (22 et 40 po).
42 43 Consignes de sécurité Consignes de sécurité Remarques importantes Vé ri fi er que le siè ge d'a ut o es t bi en fixé et que le har na i s est aju st é • co rr ect em e nt a ut o ur d e l 'e n fa nt cha qu e foi s q u' o n uti l is e le siè g e d'auto.
44 45 Face à l'avant Poids entre 9,1 kg (et 1 an) et 18,1 kg (20 et 40 lb) Utiliser les sièges orientés face à l'avant uniquement pour les enfants : qui sont âgés d'au moins un an.
46 47 15 14 1 17 16 18 19 20 21 22 23 24 25 Caractéristiques du siège d'auto Caractéristiques du siège d'auto Sangles du harnais 1 Sangle de connecteur LCS 2 Bouton de déverrouillage de.
48 49 Compatibilité des véhicules Compatibilité des véhicules MISe eN GARde ! L e s t y p e s d e c e i n t u r e d e v é h i c u l e suivants ne sont pas compatibles avec ce siège d'auto : Ceintures de véhicu • le av an t ave c poi nt s d'a nc ra ge au haut ou au bas dans la porte.
50 51 Incliner complètement le siège d'auto et le placer de côté 4. sur le siège du véhicule, le devant face à vous. Vérifier que les sangles LCS ne sont pas tordues et attacher le 5. connecteur LCS le plus près du dossier du siège du véhicule au dispositif d'ancrage LUAS le plus éloigné (figure D).
52 53 ou ve rt e no rm al e et tou j ou rs ga rd er le ver ro u fer m é lorsqu'il n'est pas utilisé. Si votre véhicu le est équi pé d'un rétract eur • auto blo quan t, il n 'est p as nécess aire d 'uti lise r les verr ous ta nt que l e r étr acte ur autobl oqua nt est verr oui llé.
54 55 S ou l e v e r l a h o u ss e d u s i è ge d' a u t o e t o uv ri r l e v e rr ou 2. de siège orienté face à l'arrière le plus éloigné du point où la ceinture du véhicule se boucle (figure B). Dé r ou le r la ce in t ur e du vé hi c ul e et la pas se r pa r la 3.
56 57 IMPORT ANT : Vérifier que la sangle de connecteur LCS est tendue, mais • n ' e s t pa s to r du e et qu e le s c on n e c t eu r s LC S so nt da n s un e position verticale (figure B) pour s'assurer que l'installation est faite correctement.
58 59 Si votre véhicu le est équi pé d'un rétract eur • auto blo quan t, il n 'est p as nécess aire d 'uti lise r les verr ous ta nt que l e r étr acte ur autobl oqua nt est verr oui llé.
60 61 Vé ri fi er qu e l a cei nt ur e du vé h ic ul e est te nd ue et v er r ou il lé e et qu e le s iè ge 7. d'auto est bien fixé. Le s i è ge d ' a ut o e s t b i e n fix é l or.
62 63 Consignes de sécurité Installation dans un avion Ce s iè ge d' a ut o est hom ol o gu é pou r l' u ti li s at io n dans les avions.
64 65 C om me c h a q u e m o d è l e de v é h i c u l e es t di f f é r e n t , i l e s t p o s s i b l e q u ' o n n e t r o u v e p a s d ' e n d r o i t p o u r ancrer correctement la sangle d'attache.
66 67 REMARQUE : Il est nécessaire de desserrer la sangle d'attache, l a c e i n t u r e d e s é c u r i t é d u v é h i c u l e o u l a s a n g l e L C S a v a n t d e ré gl e r l ' in cl in a is on .
68 69 Comment régler la hauteur des fentes du harnais IMPORT ANT : V oir Important réglage du harnais aux pages 44 et 45 pour connaître les instructions im po r ta nt es su r le ré gl a ge co rr ec t du ha rn a is en fon c ti on de la taille et du poids de l'enfant.
70 71 De ss e rr e r le ha r na is en app u ya nt su r le bo u to n 1. de déverrouillage de réglage du harnais tout en ti ra n t les san gl es du har na i s ver s l' av an t le pl us loin possible. Décrocher les sangles du harnais de la chape du 2.
72 73 Retrait de la boucle du harnais Incliner complètement le siège d'auto. 1. T r ou v er le di s po si t if de ret e nu e mét al l iq ue de 2. la san g le d e la bou cl e s ur l e des so u s du siè ge d'auto. T irer sur le dispositif de retenue en l'éloignant 3.
74 75 Nettoyage de la boucle du harnais Si un enf a nt m an g e et bo it pen da n t qu' i l est ins ta l lé dans le siège d'auto, il peut être nécessaire de vérifier régulièrement la boucle du harnais et de la nettoyer pour enlever les aliments, les boissons, les débris ou les liquides séchés qui pourraient s'y accumuler .
Britax Child Safety , Ltd. P .O. Box 7289, RPO Brunswick Square, Saint John NB E2L 9Z9. A Britax Childcare Group Limited company Une société de Britax Childcare Group Limited T el.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Britax Child Seat è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Britax Child Seat - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Britax Child Seat imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Britax Child Seat ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Britax Child Seat, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Britax Child Seat.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Britax Child Seat. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Britax Child Seat insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.