Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto SF-800CB del fabbricante Fagor
Vai alla pagina of 37
E S M A N U A L D E I N S TA L A C I Ó N Y U T I L I Z A C I Ó N P T G U I A D E I N S TA L A Ç Ã O E D E U T I L I Z A Ç Ã O F R G U I D E D ’ I N S TA L L AT I O N & D ’ U T I L I S AT.
2 ES 3 ES Importante: Antes de instalar y utilizar el aparato, para ir familiarizándose con su funciona- miento, lea detenidamente este manual de instrucciones de uso y consérvelo. Este aparato, destinado exclusivamente para un uso doméstico, ha sido diseñado para secar ropa.
4 ES 5 ES textil y/o y el tiempo restante parpadean (Fig. 3.2.7). — Proceda al v aciado del r ecipiente de recuperación de agua (v er forma de proceder en el capítulo “MAN- TENIMIENTO CORRIENTE”) . — Pulse el botón “ Inicio /Pausa” para relan- zar el secado.
6 ES 7 ES 6 - I N CI D E NT E S Se pueden producir algunos incidentes durante la utilización de su secadora. Compruebe los siguientes pun- tos: 7 - I NT E RV E NC I O NE S Averías: Compruebe si: La secadora no se pone en marcha: - la toma de corriente está enchufada.
9 PT 8 PT P T - P O RT U GU Ê S P ROTECÇÃ O DO AMBIENTE Os materiais de embalagem deste aparelho são recicláveis. Participe na reciclagem dos mesmos e contrib ua, assim, para a p rot ecção d o am bi en te, de po si ta nd o-o s no s c on ten - tores municipais previst os para es te efeit o.
11 PT 10 PT P ROGRAMAS DE SECAGEM COM TEMPORIZADOR — Seleccione a duração de secag em girando o Selector da duração para a duração de seca- gem desejada . — Es colh a o se u têx til, prem indo o botã o de Escolha do têxtil e/ou (Fig. 3.2.
13 PT 12 PT 6 - I N CI D E NT E S Alguns incidentes podem ocorrer durant e a utilização da sua máquina de secar r oupa, eis alguns pontos a veri- ficar: 7 - I NT E RV E NÇ Õ E S As eventuais intervenções no seu aparelho devem ser efectuadas por um profissional qualificado depositár io da marca.
14 FR 15 FR Important : Avant d’installer et d’utiliser votre appareil et afin de vous familiariser avec son fonctionnement, lisez attentivement ce guide d’utilisation et conservez-le. Cet appareil, destiné exclusivement à un usage domestique, a été conçu pour sécher le linge.
16 FR 17 FR et/ou ainsi que le temps restant clignot ent (Fig. 3.2.8). — Procédez à la vidange de v otre . (voir façon de procéder dans le chapitre “ENTRETIEN COURANT”). — Appuyez sur la touche “ Dépar t /Pause” pour relancer le séchag e.
18 FR 19 FR Quelques incidents peuvent sur venir lors de l'utilisation de vo tre sèche-linge, voici quelq ues points à vérifier : Problèmes : Vérifiez si : Le sèche-linge ne démarre pas : - la prise de courant est br anchée. - la por te est bien fermée.
21 EN 20 EN Important: Please read this user manual carefully before installing and using your machine so as to familiarise yourself with its operation and keep this user manual for reference purposes. This machine, which is intended for domestic use only, has been designed to dry damp clothing and house- hold fabrics.
23 EN 22 EN and/or buttons and the time remaining will start to flash (Fig. 3.2.7). — Proceed to empty y our condensate cont ainer (see the “REGUL AR MAINTENANCE” section). — Press the “ Start /Pause” button to restart your program. N OTE : — The "Buzzer" op tion remains selected from one program to the next.
25 1 - EN 24 EN 6 - T RO U BL E SH O O TI N G Some incidents may arise when you are using your dryer . Here are the points you should check: 7 - I NT E RV E NT I ON S 5 .A - D RYI N G T I ME The dr ying times below are given to you as an indication, because they are function: — The desired result: dr y , damp, etc.
26 DE 27 DE U MW E L T U MWEL T SCHUTZ Die Verpackung smaterialie n dieses G eräts sin d recyclebar . Le ist en Si e e ine n B ei tr ag zu m Umweltschutz, indem Sie sie in den dazu vor ge se he nen kom mu na len Co nt ai ne rn en tso rg en. Ih r Wä sc het roc kne r e nth äl t auch viele wieder verwer tbare Materialien.
28 DE 29 DE 3 - P RO G RA M MI E R UN G 3 - P RO G RA M MI E R UN G (fortsetzung) T ROCKNER A US Bei Programmende leuchtet die Kontrolllampe « STOP » auf und die Anzeige lautet „0:00“ (Abb.
30 DE 31 DE 5 .B - S T A ND AR D IS I E RT E P RO G RA M M E E MPFOHLENE PROGRAMME FÜR TEST S GEMÄSS EN 61 121 - RICHTLINIE 95/13/ EWG 5 .A - TR O C KN U N GS Z E IT E N Ladung I ”Baumwolle trocken” 8 kg .... “Baumwolle” anwählen - 160 Minuten Ladung II ”Baumwolle büg eltrock en” 8 kg .
33 DE 32 1 - DE 6 - S T ÖR U N G Bei Pannen beim Gebrauch des T rockners kontrollieren Sie folgende Punkte: Problem: Kontrollieren Sie, ob: Der Trockner startet nicht: - der Stecker angeschlossen ist. - die T aste “Star t” g edrückt ist. - die Tür geschlossen ist.
34 CS 35 CS P RO S TŘ E D Í O CHRANA ž IVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Ob al toh oto s pot ře bi če je v yr ob en z recyklovat elných materiálů. Přispějte k ochraně ži vo tního prostředí tí m, že j e u mí stí te do př ís lu šn ého kon tej ne ru v mís tě Vaše ho by dl išt ě.
36 CS 37 CS 3 - P RO G RA M OVÁN Í 3 - P RO G RA M OVÁN Í (apartmán) U KON ČENÍ CHODU PŘÍS TROJE Po uk ončení programu se r ozsvítí nápis „STOP“ a na displeji se objeví „0:00“ (Obr. 3.2.6). Střídavě blikají kontrolky „Filtr” a „Plná 3.
39 1 - CS 6 - A N OM Á LI E Při používání sušičky se mohou obje vit některé závady . V následující tabulce uvádíme body, které je v tako vých případech třeba zkontrolo vat: Závady: Zkontrolujte, zda: Sušička nejde spustit: - je elektrická zástrčka zapojena do sítě.
40 HU 41 HU Fontos : A gép működésének megismerése érdekében, a beszerelés és használat előtt olvassa el figyelmesen és őrizze meg a használati útmutatót. A készüléket kizárólag háztartási haszná- latra szánták, és ruhák szárítására szolgál.
42 HU 43 HU 3 - P RO G RA M BE Á L LÍ TÁS 3 - P RO G RA M BE Á L LÍ TÁS (lakosztály) A KÉSZÜLÉK LEÁLLÍT ÁS A A pr ogram lejártakor kigyullad a „STOP” lámpa, és a kijelzőn megjelenik a „0:00” érték (3.
44 HU 45 HU 5 .B - S T A ND AR D P RO G RA M O K A JÁNLOTT PROGRAMOK AZ EN 61 121 - 95/13/ EGK IRÁNYEL V SZERINTI VIZSGÁLA TI ELJÁRÁSOKHOZ 5 .A - SZ Á R ÍTÁS I I D Ő 4 - R E ND S ZE R ES K AR B AN TAR T Á S 4. 1 - A SZŰRŐ TISZTÍT ÁSA A szűrő a szárítógép ajtónyílásának alsó részén található.
47 HU 46 1 - HU 6 - A N OM Á LI A A szárítógép műk ödtetése közben üzemzav arok léphetnek fel. Ilyen esetekben ellenőrizze a köv etkezők et: M EG J EGY Z É SE K @ Hibajelenség: Ellenőrizze, hogy: A szárítógép nem indul be: - az elektromos veze ték csatlak oztatva van-e az aljzatba.
48 NL 49 NL N L - N ED E R L A N DS 1 - I NS T A LL ATI E 2 - G EB R U IK 1.5 - K OLOMONT AGE Een aanpassingskit is verkrijgbaar bij uw ver- koper . Met deze kit kan de droogtrommel boven op uw wasmachine bevestigd worden. — Controleer bi j uw verkoper of de bovenbouwkit compatibel is met uw wasmachine.
50 NL 51 NL 3 - P RO G RA M ME R E N 3 - P RO G RA M ME R E N (eigen) A FKOE LINGSFASE Elk programma eindigt met een afkoelingsfase van enkele minuten, om het wasgoed geleidelijk aan te laten afkoelen. Stop de droogtrommel niet vooraleer deze cyclus voltooid is.
52 NL 53 NL 4 - N O RM A A L O ND E R HO U D 4. 1 - F IL TER SCHOONMAKEN De filter is aangebracht in het onderste deel van het laadvenster van de droogtrommel. Om hem schoon te maken: — De filter uit zijn holt e halen door hem van beneden naar boven te trekken (Fig.
55 NL 54 1 - NL 6 - A N OM A LI E Tijdens het gebr uik van de droogtrommel kunnen enkele incidenten optreden, hier v olgen de punten die u in dat geval moet nagaan: I NG R E PE N N OTA @ Storingen: Controleren of: De droogtrommel wil niet starten: - de stek er wel in de contactdoos is gestok en.
48 NL 49 NL N L - N ED E R L A N DS 1 - I NS T A LL ATI E 2 - G EB R U IK 1.5 - K OLOMONT AGE Een aanpassingskit is verkrijgbaar bij uw ver- koper . Met deze kit kan de droogtrommel boven op uw wasmachine bevestigd worden. — Controleer bi j uw verkoper of de bovenbouwkit compatibel is met uw wasmachine.
50 NL 51 NL 3 - P RO G RA M ME R E N 3 - P RO G RA M ME R E N (eigen) A FKOE LINGSFASE Elk programma eindigt met een afkoelingsfase van enkele minuten, om het wasgoed geleidelijk aan te laten afkoelen. Stop de droogtrommel niet vooraleer deze cyclus voltooid is.
52 NL 53 NL 4 - N O RM A A L O ND E R HO U D 4. 1 - F IL TER SCHOONMAKEN De filter is aangebracht in het onderste deel van het laadvenster van de droogtrommel. Om hem schoon te maken: — De filter uit zijn holt e halen door hem van beneden naar boven te trekken (Fig.
55 NL 54 1 - NL 6 - A N OM A LI E Tijdens het gebr uik van de droogtrommel kunnen enkele incidenten optreden, hier v olgen de punten die u in dat geval moet nagaan: I NG R E PE N N OTA @ Storingen: Controleren of: De droogtrommel wil niet starten: - de stek er wel in de contactdoos is gestok en.
56 SK 57 SK Dôležité upozornenie : Pred inštaláciou a použitím si pozorne prečítajte návod na použitie, aby ste sa oboznámili s fungovaním spotrebiča. Návod uschovajte. Spotrebič, ktorý je určený iba na domáce použitie, bol vyrobený na sušenie bielizne.
58 SK 59 SK 3 - P RO G R AM OVA NI E 3 - P RO G R AM OVA NI E (suita) P OČAS SUŠENIA Zberná nádoba sa počas cyklu sušenia naplnila. Prístroj vypnite počas cyklu .
1 - SK 6 - A N OM Á L IE Počas používanie sušičky môže dôjsť k istým problémom, skontrolujt e preto nasledujúce body: Problémy : Skontrolujte či: Sušička sa nezapne: - je zapojená zástrčka. - sú dvierka dobre zatvorené. - je kondenzátor dobre zaistený .
62 1 - 63 1 - 4 1.2 4.1.1 4.1.2 4.1.3 4.2.1 4.2.2 4.3.1 4.3.2 4.4 B C D A 4.5.1 4.5.4 4.5.5 4.5.2 4.5.3 1 - 1 3 2 1.1 2.1 B A F B 1.2 G D C E A B E F C A 2.
SF -800CB WS2U0007 4_01 - 07/12.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Fagor SF-800CB è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Fagor SF-800CB - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Fagor SF-800CB imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Fagor SF-800CB ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Fagor SF-800CB, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Fagor SF-800CB.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Fagor SF-800CB. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Fagor SF-800CB insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.