Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto ML-2006X del fabbricante Fagor
Vai alla pagina of 38
ES - M AN UA L D E I NS TR UC CI ON ES PT - MA NU AL DE IN ST RU ÇÕ ES EN - IN ST RU CT IO NS FO R U SE FR - MA NU EL D’ UT IL IS A TI ON DE - GE BR AU CH SA NW EI SU NG IT - M AN UA LE DI IS TR U.
1 E S 1. T apa 2. Cierre de seguridad 3. Depósito de molido 4. Pulsador abrir tapa 5. Botón mar cha/paro 6. Grado molido 6a. Grueso 6b. Medio 6c. Fino 7. Selector de tazas 8. Cuchilla 9. Recogecables 10. Cepillo 11. Cucharilla • Se des aco nse ja e l uso de a dap tad or es , to mas múl tip le s y/o cab les de e xte nsi ón .
2 • Al desenchufar la clavija nunca tire del cable. • Desenchufe el aparato antes de efectuar cualquier operación de limpieza o mantenimiento. • En caso de avería o mal funcionamiento del aparato y siempre que no vaya a utilizar , apáguelo y no trate de arreglarlo.
3 6. IN FORM ACIÓN P ARA LA COR RECT A GESTI ÓN DE LOS RES IDUO S DE AP ARA TOS ELÉ CTRI COS Y ELEC TRÓNI COS Al final de la vida útil del aparato, éste no debe eliminarse mezclado con los r esiduos domésticos generales.
4 P T 1. DESCRIÇÃO 1. T ampa 2. Fecho de segurança 3. Depósito de moagem 4. Interruptor abrir tampa 5. Botão para funcionar/parar 6. Grau de moagem 6a.
5 • As cr ianç as dev em ser m antid as sob v igil ância para ga rant ir que n ão bri ncam c om o apa relho. • Não a band onar o a parelh o aces o porqu e pode s er fon te de pe rigo . • Ao de slig ar a cav ilha n unca p uxe do cab o. • Des ligue o aparel ho ant es de ef ectu ar qua lquer opera ção de l impe za ou man utenç ão.
6 6. IN FORM AÇÃO P ARA A GES T ÃO COR RECT A DOS RESÍ DUOS DE AP AREL HOS ELÉC TRIC OS E ELE CTRÓ NICOS No fim da sua vida útil, o pr oduto não deve ser eliminado juntamente com os r esíduos urbanos.
7 E N 1. DESCRIPTION 1. Lid 2. Safety Catch 3. Grinding container 4. Lid-opener button 5. On/off button 6. Grind level 6a. Coarse 6b. Medium 6c. Fine 7. Cup selector 8. Blade 9. Cable r etractor 10. Brush 11. Spoon safety r egulations should be used, and ensuring that the indicated voltage limit is not exceeded.
8 • If the cable for this appliance is damaged, contact an authorised T echnical Assistance Service for it to be replaced. • Do not leave the appliance exposed to the elements (rain, sun, ice, etc.). • Do not use or let any part of the appliance come into contact or near hot surfaces (kitchen gas or electric hobs or ovens).
F R 1. Couvercle 2. V errouillage de sécurité 3. Bol à café 4. Bouton ouvertur e du couver cle 5. Bouton Mar che/Arrêt 6. Mouture 6a. Grossièr e 6b. Moyenne 6c. Fine 7. Sélecteur nombr e de tasses 8. Couteau 9. Range-cordon 10. Brosse 11. Cuillère ra llon ges es t déc onse illé e.
10 • Dé bran cher l ’app are il av ant d’ ef fect uer to ute op érat ion de ne tto yage ou de ma inte nanc e. • En ca s de pa nne et /ou de mauv ais fo ncti onne men t de l’a ppar ei l, éte ind re ce de r n ier et n e pas es saye r de le r épa rer .
11 6. IN FORM A T ION POUR LA COR RECT E GE STION DE S RÉ SIDUS D'A PP ARE ILS ÉLEC TRIQ UES ET ÉLE CTRO NIQUE S A la fin de la vie utile de l’appareil, ce dernier ne doit pas êtr e éliminé mélangé aux ordur es ménagères brutes.
12 D E 1. Deckel 2. Sicherheitsverschluss 3. Behälter des gemahlenen Kaffees 4. Knopf zur Öffnung des Deckels 5. Ein- und Ausschaltknopf 6. Mahlstärke 6a. Grob 6b. Halbfein 6c. Fein 7. Auswahlschalter der T assenanzahl 8. Messer 9. Kabelaufbewahrungbehälter 10.
13 Erfahrung oder Bewusstsein, wenn sie nicht einer Überwachung oder eine Unterweisung in Bezug auf die Benutzung des Geräts durch eine für Sicherheit verantwortliche Personen vor genommen erhalten. • Kinder müssen überwacht werden, um sich zu versicher n, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
14 5 . R EI NI GU NG • Bevor Sie mit der Reinigung beginnen, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. • Säubern Sie die Aussenseite der Kaffeemühle mit einem leicht angefeuchtetem T uch. Benutzen Sie weder Geschirrspülmittel, noch scharfe Reinigungsmittel für die Säuberung.
I T 1. Coper chio 2. Chiusura di sicur ezza 3. Serbatoio di macinatura 4. Pulsante apertura coper chio 5. T asto avvio/arresto 6. Grado macinatura 6a. Spessa 6b. Media 6c. Fine 7. Selettor e tazze 8. Lama 9. A vvolgi-cavo 10. Spazzola 11. Cucchiaino 1.
16 • Non tirare mai dal cavo per scollegare l’appar ecchio. • Scollegar e il ferro da stiro prima di effettuar e una qualsiasi operazione di pulizia o di manutenzione. • In caso di avaria o di guasto dell’apparecchio, spegnerlo e non cercar e di sistemarlo.
17 6. I NF OR MA Z IO NI PE R L A C OR R ET T A G ES TI ON E D EI RE S ID UI DI A PP AR EC C HI A T UR E E LE TT RI C HE ED E LE TT RO NI CH E Alla fine della sua vita utile il prodotto non deve esser smaltito insieme ai rifiuti urbani.
18 E L 1. ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ 1. Κάλυμμα 2. Kλείστρο ασφαλείας 3. Δοχείο συγκέντρωσης αλεσμένου καφέ 4. Κουμπί για το άνοιγμα του καλύμματος 5. Kουμπί λειτουργίας 6.
19 ακουμπά επάνω σε υγρή επιφάνεια (όπου υπάρχει νερό). • Τοποθετήστε τη συσκευή επάνω σε μία στεγνή, σταθερή και επίπεδη επιφάνεια.
20 5 . Κ ΑΘ ΑΡ ΙΣ ΜΟ Σ • Προτού καθαρίσετε τη συσκευή, βγάζετε τη συσκευή από την πρίζα. • Καθαρίστε εξωτερικά τη συσκευή με ένα ελαφρά βρεγμένο πανί.
H U • Nem javasoljuk adapterek, elosztók és/vagy hosszabbítók használatát. Amennyiben elkerülhetetlen a használatuk, csak olyan adaptert vagy hosszabbítót lehet használni, amelyek megfelelnek az érvényben lévő biztonsági előírásoknak, és ügyelni kell arra, hogy az adapteren jelzett teljesítményszintet ne haladják meg.
22 • Ne hagyja bekapcsolva a készüléket, mert ez veszély forrása lehet. • Amikor áramtalanítja a készüléket, soha ne a kábelnél fogva húzza ki a dugót. • Bármilyen tisztítási vagy karbantartási művelet elvégzése előtt áramtalanítsa a készüléket.
23 6. E L E K T R O M O S É S E L E K T R O N I K U S K É S Z Ü L É K E K M A R A D V Á N Y A I N A K M E G F E L E L Ő K E Z E L É S É R E V O N A T K O Z Ó I N F O R M Á C I Ó A hasznos élettartamának végére érkezett készüléket nem szabad a lakossági hulladékkal együtt kezelni.
24 C Z 1. POPIS 1. Víko 2. Bezpečnostní uzávěr 3. Nádoba na mletí kávy 4. Tlačítko na otevření víka 5. Tlačítko zap./vyp. 6. Stupeň mletí 6a. Hrubě 6b. Středně 6c. Jemně 7. V olič počtu šálků 8. Nůž 9. Kolečko pro navinutí síťového přívodu 10.
25 nesprávnému fungování spotřebiče, vypněte jej a nepokoušejte se jej opravit. Pokud je nutná oprava, obraťte se výhradně na výrobcem autorizovaný servis a žádejte, aby byli použity originální náhradní díly a příslušenství.
rozdvojky a/alebo predlžovacie káble. Ak je ich použitie nevyhnutné, používajte iba adaptéry , rozdvojky a predlžovacie káble, ktoré zodpovedajú platným bezpečnostným predpisom a normám; dbajte aby nebol prekročený výkon, uvedený na adaptéri.
27 • Odpojte spotrebič zo siete pred každou operáciou súvisiacou s čistením alebo údržbou. • V prípade poruchy a/alebo nesprávneho fungovania spotrebič vypnite a nepokúšajte sa ho opraviť.
28 6. I NF OR MÁ CI A, T ÝK AJ ÚC A S A S PR ÁV NE HO NA K LA DA NI A S OD P A DO M Z E LE KT R IC KÝ CH A EL E KT RO NI CK Ý CH S PO TR EB IČ OV Po ukončení pracovnej životnosti výrobku sa s ním nesmie zaobchádzat’ ako s mestským odpadom.
29 P L 1. OPIS 1. Pokrywka. 2. Osłona zabezpieczająca. 3. Zbiornik na kawę. 4. Przycisk otwierający pokrywkę. 5. Przycisk start/stop. 6. Stopień zmielenia 6a. Gruby 6b. Średni 6c. Drobny 7. Regulator ilości filiżanek. 8. Ostrze. 9. Miejsce do nawinięcia przewodu zasilającego.
30 należy zwrócić się wyłącznie do autoryzowanego przez producenta serwisu i żądać zastosowania oryginalnych części zamiennych. • Jeżeli kabel jest uszkodzony należy go wymienić w wyłącznie w autoryzowanym serwisie technicznym. • Żelazko nie może być poddawane działaniu czynnikom atmosferycznym (deszcz, słońce, lód, etc.
31 6. I NF OR MA CJ A D OT YC Z ĄC A P RA W ID ŁO WE GO ZA R ZĄ DZ AN IA O DP AD AM I UR ZĄ DZ EŃ E LE KT R Y CZ NY CH I E LE K TR ON IC ZN Y CH " Na koniec okresu użyteczności produktu nie należy wyrzucać do odpadów miejskich.
32 B G 1. ОП ИС АНИ Е 1. Капак 2. Защита на затварянето на капака 3. Резервоар за кафе 4. Бутон за отваряне на капака 5. Бутон работа/спиране 6. Степен на смилане 6a.
33 • В случай на повреда или лошо функциониране на апарата, изключете го и не се опитвайте да го поправяте.
34 центрове за вторични суровини към местните администрации или вашия доставчик, които са длъжни да улесняват тази дейност.
R U 1. ОБОЗНАЧЕНИЯ 1. Крышка 2. Защитный замок 3. Емкость для кофе 4. Кнопка открывания крышки 5. Кнопка пуска/остановки 6. Степень помола 6a. Крупный 6b.
36 аппаратом только под наблюдением или руководством лица, ответственного за его безопасное применение. • Детям запрещается играть с аппаратом.
37 6. ИНФОРМАЦИЯ О ПРАВИЛЬНОЙ УТИЛИЗАЦИИ ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ И ЭЛЕКТРОННЫХ ПРИБОРОВ После окончания срока службы, данный прибор не должен утилизироваться вместе с бытовыми отходами.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Fagor ML-2006X è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Fagor ML-2006X - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Fagor ML-2006X imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Fagor ML-2006X ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Fagor ML-2006X, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Fagor ML-2006X.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Fagor ML-2006X. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Fagor ML-2006X insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.