Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto 8091 ( 850W ) del fabbricante EMAK
Vai alla pagina of 24
® 8061 ( 600W ) - 8091 ( 850W ) I GB F D E NL MANU ALE USO E MANUTENZIONE OPERA T OR’S INSTR UCTION BOOK MANUEL D’UTILISA TION ET D’ENTRETIEN BEDIENUNGSANLEITUNG MANU AL DE INSTR UCCIONES GEBR .
I D E NL INTRODUZIONE P er un corretto impiego del decespugliatore e per evitare incidenti, non iniziate il la voro senza av er letto questo manuale con la massima attenzione. T rov erete su questo manuale le spiegazioni di funzionamento dei vari componenti e le istruzioni per i necessari controlli e per la manutenzione.
3 I 1 - Impugnatura 2 - T ubo di trasmissione 3 - T estina di nylon 4 - Protezione testina 5 - Attacco cinghiaggio 6 - Interruttore di funzionamento 7 - Interruttore di sicurezza 8 - Spina di corrente.
4 Italiano F rançais English Ai sensi delle Direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, relative alla riduzione dell'uso di sostanz e pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettr o-.
5 Español Deutsch Nederlands Im Sinne der Richtlinien 2002/95/EG, 2002/96/EG und 2003/108/EG zur Beschränkung der V erwendung be- stimmter gefährlicher Stoffe in Elektr o- und Elektr o- nikgeräten.
W ARNING: The brush cutter , if properl y used, is a quick, confortable and effi cient tool. So that your work is al ways plea- sant and safe, please respect the following safety precautions scrupulously . Italiano NORME DI SICUREZZA A TTENZIONE - Il decespugliatore, se ben usato, è uno strumento di lav oro rapido, comodo ed effi cace .
English F rançais A TTENTION: Si v ous utilisez correctement la dé- broussailleuse v ous aurez un instrument de travail rapide, pratique et effi cace. P our que votre tra v ail soit toujours agréab le et sûr respectez scrupuleusement les règles de sécurité reportées ci-dessous.
8 Italiano F rançais English Deutsch SICHERHEITSV ORKEHRUNG Español NORMAS DE SEGURID AD A CHTUNG: Bei richtiger Anwendung ist die Motor sense ein schnelles, bequemes und wirkungsvolles Arbeits- gerät.Beachten Sie bitte unbedingt die folgenden Sicherheitsv orschriften, damit Sie immer sicher und komf ortabel arbeiten können.
9 Español Deutsch Nederlands LET OP: De bosmaaier , indien goed g ebruikt, v ormt een snel, g emakkelijk en doeltreff end werktuig. Opdat uw werk altijd prettig en veilig is, de hier weergeg e ven veiligheidsnormen nauwkeurig in acht nemen. gebruik buitenshuis.
Italiano ABBIGLIAMENT O PRO TETTIV O DI SICUREZZA F rançais 1 2 3 English SAFETY PRO TECTIVE CLO THING Quando si lav ora con il decespugliatore usare sempre un abbigliamento protettiv o di sicurezza omologato . L ’uso dell’abbigliamento protettiv o non elimina i rischi di lesione, ma riduce gli effetti del danno in caso di incidente .
Español Deutsch 4 5 7 6 Nederlands 11 Bei der Arbeit mit dem F reischneider muss der Bediener daher immer zugelassene Sicherheits-/Schutzkleidung tragen. Durch die Benutzung der Schutzkleidung wird die V erletzungsgefahr zwar nicht beseitigt, aber die A uswirkungen des Schadens im F alle eines Unfalls reduziert.
12 Italiano ASSEMBLA GGIO English ASSEMBL Y 1 A 1 B 2 3 4 MONT A GGIO PRO TEZIONE SICUREZZA 600 W 1. Fissare la protezione al tubo di trasmissione tramite le viti ( C , Fig. 1B ), in una posizione che permetta di lav orare in sicurezza. 2. T ogliere il tappo (A, Fig.
13 5 6 Deutsch MONT A GE MONT A GE DES 600 W -SCHUTZEINSA TZES 1.Die kunststoff- oder Stahlschutzv orrichtung mittels Schrauben (C , Abb . 1B) am Schaft bef estigen. 2. Deck el entfernen (A, Abb . 1A) 3. Einheit Nabe-Kopf-Schutz in den Schaft stec ken und die Schraube (B , Abb .
14 Italiano F rançais English A VVIAMENT O / ARREST O DEMARRA GE / ARRET ST ARTING / ST OPPING 9 10 A VVIAMENTO A TTENZIONE - Prima di usare il decespugliatore leggere attentamente le norme di sicurezza. Collegare la spina di corrente alla rete. Collegare il trimmer ad una linea di alimentazione protetta da interruttore differenziale da 30 mA.
15 Español Deutsch Nederlands ARRANQUE / P ARADA ST ARTPR OCEDURE / HET STOPPEN ´ ST ARTV ORGANG / ABSTELLEN ST ARTV OGANG A CHTUNG - V or dem Gebrauch der Motorsense lesen Sie die Sicherheitsv orschriften aufmerksam durc h. Netzsteck er einstecken.
16 Italiano F rançais English CINGHIA GGIO (850W) Una corretta regolazione del cinghiaggio per mette al decespugliatore di av ere un buon bilanciamento ed una adatta altezza dal terreno (Fig. 17). - Agganciare il decespugliatore al cinghiaggio (Fig. 18-19-20) - Indossare il cinghiaggio di tipo semplice .
17 Español Deutsch Nederlands SCHUL TERGURTE (850W) Die richtige Einstellung des Gur tes er möglicht der Motorsense ein gutes Gleichgewicht und einen geeigneten Abstand zum Boden (Abb . 17). - Die Motorsense durch den Haken (Ab b. 18-19- 20). - Den einfachen Gurt verbinden.
18 Italiano F rançais English TESTINA A FILI DI NYLON TETE A FILS DE NYLON NYLON LINE HEAD 25 26 27 28A 28B Usare sempre lo stesso diametro del fi lo originale per non sovraccaricare il motore (Fig. 25-26). Fig. 27 Per allungare il fi lo di nylon, battere la testina sul terreno mentre si lav ora.
19 Español Deutsch Nederlands CABEZAL CON HILOS DE NYLON NYLON DRAADK OP 2-F ADEN NYLONKOPF 29 30 31 32A 32B Immer nur Nylonfäden verwenden, die den Durchmesser des Originalfadens aufweisen, um den Motor nicht zu überlasten (Abb. 25-26). Abb. 27 Zur V erlänger ung des Nylonf adens den Kopf auf den Boden schlagen.
20 Italiano F rançais English MANUTENZIONE ENTRETIEN MAINTENANCE 33 34 35 36 LUNGHEZZE CONSIGLIA TE PER CA VI DI PROLUNGA (230 V) Lunghezza 0 ÷ 20 metri 20 ÷ 50 metri 50 ÷ 100 metri Sezione minima del conduttore 1 mm 2 1.
21 Español Deutsch Nederlands MANTENIMENT O ONDERHOUD INST ANDHAL TUNG EMPFOHLENE LÄNGE FÜR VERLÄNGERUNGSKABEL (230 V) Länge 0 ÷ 20 Meter 20 ÷ 50 Meter 50 ÷ 100 Meter Minimum Leiter querschnitt 1 mm 2 1.
Italiano CERTIFICA TO DI GARANZIA F rançais English CERTIFICA T DE GARANTIE W ARRANTY CERTIFICA TE 22 Questa macchina è stata concepita e realizzata attrav erso le più moderne tecniche produttive . La Ditta costr uttrice garantisce i propri prodotti per un periodo di ventiquat- tro mesi dalla data di acquisto per utilizzo privato/hobbistico .
23 Español CERTIFICADO DE GARANTIA MODELLE - MODELO SERIAL No GEKA UFT V ON Hr n. - COMPRADOR VERKA UFER - DISTRIBUIDOR DA T UM - DA T A GEK OCHT DOOR VERK OPER DA T UM MODEL SERIAL No Esta máquina ha sido proy ectada y f abricada con las técnicas más moder nas .
I GB F NL D E SPIEGAZIONE SIMBOLI E A VVERTENZE DI SICUREZZA - Leggere il libretto uso e manutenzione prima di utilizzare questa mac- china. - Read operator's instruction book bef ore operating this machine. - Lire le manuel a vant d'utiliser cette machine.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il EMAK 8091 ( 850W ) è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del EMAK 8091 ( 850W ) - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso EMAK 8091 ( 850W ) imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul EMAK 8091 ( 850W ) ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il EMAK 8091 ( 850W ), ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del EMAK 8091 ( 850W ).
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il EMAK 8091 ( 850W ). Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo EMAK 8091 ( 850W ) insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.