Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto TWSL5M100 del fabbricante Electrolux
Vai alla pagina of 68
Sicherheitshinweise beachten! Respecter les consignes de sécurité! Seguire le indicazioni di sicurezza! Follow the safety instructions! Gerät erst nach dem Lesen dieser Anleitung in Betrieb nehmen!.
.
Liebe Kundin, lieber Kunde Wir freuen uns, dass Sie sich für einen Electrolux- Wäschetrockner entschieden haben. Ihr neuer Wäschetrockner entstand in mehrjähriger Entwicklungsarbeit. Höchste Qualitätsansprüche sowohl in der Entwicklung als auch in der Fertigung garantieren ihm eine lange Lebensdauer.
4.
D EUTSCH Inhaltsverzeichnis V erwendete Symbole 6 Entsorgungshinweise X Verpackung des Neugerätes 6 X Entsorgung des Altgerätes 6 Sicherheitshinweise X Allgemeine Sicherheitshinweise 6 X Vor der Inb.
6 V erwendete Symbole signalisiert Sicherheitshinweise und Warnungen X verweist auf Arbeitsschritte, die der Reihe nach aus geführt werden müssen kennzeichnet Aufzählungen sowie allgemeine nützliche Hinweise Entsorgungshinweise V erpackung des Neugerätes Verpackungsmaterial ordnungsgemäss entsorgen.
7 Beim T rocknen beachten: Vor dem Einfüllen der Wäsche darauf achten, dass sich keine Fremdkörper oder eventuell eingesperrte Tiere in der Trommel benden. Nur saubere Wäschestücke im Trockner trocknen. Der Trockner darf nicht benutzt werden, wenn Chemika- lien für die Reinigung benutzt worden sind.
8 Gerätebeschr eibung Bedienungs- und Anzeigefeld Programme 1 Spezialprogramme 2 Bügelfeucht 3 Leichttrocken 4 Schranktrocken 5 Extratrocken Zusatzfunktionen 6 Pegeleicht 7 Zeitwahl 8 Sprachwahl .
9 Inbetriebnahme Das Gerät entsprechend der Aufstellanleitung installieren. Bevor das Gerät das erste Mal in Betrieb genommen wird, die Trommel mit einem feuchten Tuch auswischen. V orber eitung Überprüfen Sie, ob: X der Flusenlter eingesetzt ist.
10 Pr ogrammtabelle Pege kennzeichen max. Wäsche - menge Beachten Sie bitte stets die Pege kenn zeichen der Textilien T extilien / Wäscheart Programme T rocknungsziel T asten für Programmwahl Geschleudert in der W aschmaschine bei U/min Strom- verbrauch ca.
11 Pr ogrammtabelle Pege kennzeichen max. Wäsche- menge Beachten Sie bitte stets die Pege kenn zeichen der Textilien T extilien / Wäscheart Programme T rocknungsziel T asten für Programmwahl Geschleudert in der W aschmaschine bei U/min Strom- verbrauch ca.
12 Pr ogramm wählen Standard-Pr ogramm wählen Das elektronische Abtastsystem kontrolliert laufend die aktuelle Feuchte Ihrer Wäsche und beendet das Pro gramm automatisch beim Erreichen des eingestellten Trock nungs - ziels. X Programmtaste antippen, dem gewünschten Trock- nungs grad entsprechend.
13 Pr ogramm starten Programm wählen Siehe Kapitel «Programm wählen» Zusatzfunktionen wählen Siehe Kapitel «Zusatzfunktionen» Programm vor dem Pr ogrammstart ändern X Gewünschte Programmtaste erneut antippen. Alle Kontrolllampen der wählbaren Zusatzfunktionen blinken wieder und alle Einstellungen sind gelöscht.
14 Filter A reinigen / Reinigung nach jedem T rockenprogramm X Drücken Sie die Taste «Tür öffnen». X Den inneren, feinen Filter herausziehen und aufklappen.
15 Gerät ausschalten X Schliessen Sie die Tür. X Schalten Sie den Wandschalter aus. Falls kein Wandschalter vorhanden ist, erlischt das Anzeigefeld automatisch, und der Trockner wechselt in den Standby-Modus. (Nur bei eingeschalteter Standby- Funktion) Grundeinstellungen Das Gerät hat eine Grundeinstellung ab Werk.
16 Erweiterte Grundeinstellungen + + X Durch gleichzeitiges Antippen dieser drei Tasten erfolgt die Anzeige der erweiterten Grundeinstellungen. X Wiederholtes Antippen der -Taste zeigt die möglichen Einstellungen an. X Das Antippen der -Taste ermöglicht das Verändern der Einstellungen.
17 Reinigung und Pege Filter reinigen Siehe Kapitel «Programm starten». Filterhalter reinigen Von Zeit zu Zeit ist es erforderlich, auch die im Inneren des Filterhalters angesammelten Flusen zu entfernen. Verwen den Sie dazu einen Staub sauger oder Reini gungs - pinsel.
18 Cash-Car d Cash-Card einschieben Die Cash-Card mit dem -Symbol nach oben einschie - ben. Auf der Displayanzeige erscheinen nacheinander der auf der Cash-Card gespeicherte «Saldo», der «Akonto- betrag», der abgezogen wird sowie «neuer Saldo». Ein eventuell im Gerät gespeichertes Restguthaben wird verrechnet.
19 Störungsmeldungen / Cash-Card Die nachstehenden Störungsanzeigen stehen im Zusam- men hang mit der Cash-Card. «F ALSCHE KAR TENSEITE» X Cash-Card mit - Symbol nach oben einschieben. «KARTE LEER» X Geladene Cash-Card benutzen. «CASH-CARD UNGÜL TIG» X Die verwendete Cash-Card ist nicht zugelassen.
20 Feuchtigkeit im Raum steigt stark an: X Raum nicht genügend belüftet. Für ausreichende Belüf tung sorgen. Tür geht nicht auf: X Sollte vor dem Türöffnen kein Strom vorhanden sein, kann die Tür manuell durch einen kurzen Druck auf Höhe des Verschlussriegels geöffnet werden.
F RANÇAIS Sommair e Symboles utilisés 22 Conseils pour la mise au rebut X Emballage de votre nouvelle machine 22 X Elimination de l’ancien appareil 22 Consignes de sécurité X Consignes de sécur.
22 Symboles utilisés Consignes de sécurité et avertissements X caractérise des étapes de travail à effectuer l’un après l’autre énumérations, informations générales utiles Conseils pour la mise au r ebut Emballage de votre nouvel appar eil Débarrassez-vous de l’emballage comme il se doit.
23 Le sèche-linge ne doit pas être utilisé si des produits chimi ques ont été utilisés pour le nettoyage. Les vêtements qui ont des taches d’huile alimentaire, d’acé tone, d’alcool, d’.
24 Programmes 1 Programmes spéciaux 2 Prêt à repasser 3 Légèrement sec 4 Prêt à ranger 5 Extra sec Fonctions additionnelles 6 Linge d'entretien facile 7 Sélection de durée 8 Sélection d.
25 Mise en service Installez la machine conformément aux instructions de montage. Avant de mettre la machine en service pour la première fois, essuyer le tambour au moyen d’un linge humide. Préparation Vériez: X si le ltre à peluches est en place (Voir chapitre «Démar - rage du programme»).
26 T ableau des pr ogrammes Conseil d’entretien Quanti - té max. de linge Veuillez toujours observer le symbole d’entretien des textiles T extiles / type de linge Programmes Objectifs de séchage T ouches de sélection des programmes Vitesse d’essorage dans la machine à laver t/min.
27 T ableau des pr ogrammes Conseil d’entretien Quantité max. de linge Veuillez toujours observer le symbole d’entretien des textiles T extiles / type de linge Programmes Objectifs de séchage T ouches de sélection des programmes Vitesse d’essorage dans la machine à laver t/min.
28 Sélection du pr ogramme Programmes standar d Le système électronique de palpation, avec ses capteurs sensibles, évalue en continu le degré d’humidité mo - mentané de votre linge, et met automatiquement n au programme dès qu’est atteint l’objectif de séchage im - posé.
29 Démarrage du pr ogramme Sélection du programme Voir chapitre «Sélection du programme» Sélection des fonctions additionnelles Voir chapitre «Fonctions additionnelles» Modication du programme avant son démarrage X Pressez à nouveau la touche du programme désiré.
30 Nettoyage des ltres Pendant l’emploi du linge, il se forme sur le linge, par frottement, des peluches. Celles-ci s'en détachent pendant le séchage et s'accumulent dans le ltre dans le hublot. Pour cette raison, le ltre n intérieur ( A ) doit être nettoyé après chaque séchage.
31 X Passez un coup sur le ltre avec la main ou avec un tissu humide et enlevez ainsi les peluches. X Réinstallez le ltre et verrouillez les leviers bleus. X Refermez la trappe d’accès à l’appareil. Mise hors service de l’appareil X Refermez la porte X Eteignez l’interrupteur mural.
32 Réglages de base étendus + + X Pour accéder aux autres réglages de base, appuyer si - multanément sur ces trois touches. X Une pression répétée sur la touche montre les réglages possibles. X Pour modier les réglages, appuyer sur la touche .
33 Nettoyage et entr etien Nettoyage des ltres Voir chapitre «Démarrage du programme» Nettoyage du support du ltre De temps à autre, veillez à éliminer les peluches s'accu - mulant à l'intérieur du support du ltre. Pour cela, utili - sez un aspirateur ou un pinceau.
34 Cash-Car d Insertion de la Cash-Card Insérez la Cash-Card avec le symbole dirigé vers le haut. Sur le display s’afchent successivement le «Solde» mémorisé sur la Cash-Card, le montant de l’acompte qui sera déduit ainsi que le «Solde nouveau».
35 Messages de panne / Cash-Card Les messages de panne suivants ont trait à la Cash-Card. «RETOURNEZ LA CARTE» X nsérez la Cash-Card avec le symbol dirigé vers le haut «CARTE VIDE» X Utilisez une Cash-Card chargée. «CASH-CARD NON V ALABLE» X La Cash-Card utilisée n’est pas agrée.
36 Le linge n’est pas sec même à la puissance maximale de séchage possible: X Tambour surchargé (Voir chapitre «Tableau des programmes»). X Linge insufsamment essoré. X Aération de la pièce insufsante (ouvrir porte et fenêtre). X Filtre bouché par des peluches ou des dépôts calcaires (Voir chapitre «Démarrage du programme»).
I T ALIANO Indice Simboli impiegati 38 Consigli per il riciclo X Imballaggio della nuova asciugatrice 38 X Smaltimento del vecchio apparecchio 38 Istruzioni per la sicurezza X Istruzioni generali per .
38 Simboli impiegati Istruzioni per la sicurezza ed avvertimenti X indica fasi di lavoro da eseguire secondo la successione indicata conteggi, informazioni generali utili Consigli per il riciclo Imballaggio dell’asciugatrice nuova Smaltire il materiale d’imballaggio secondo le norme.
39 Asciugare nell’asciugatrice solo capi puliti. L’asciugatrice non deve essere utilizzata se per il lavaggio sono stati usati prodotti chimici. Biancheria venuta a con tatto con olio da tavola, a.
40 Descrizione dell'asciugatrice Pannello di comando e visualizzazione Programmi 1 Programmi speciali 2 Umido per stiratura 3 Asciugatura leggera 4 Asciugatura normale 5 Asciugatura forte Funzion.
41 Messa in funzione I nstallare l’asciugatrice seguendo le relative istruzioni. Prima di mettere in funzione l’asciugatrice per la prima volta, pulire il cestello con un panno umido. Preparazione Controllare che: X Sia inserito il ltro per i pelucchi (vedi capitolo «Sele - zione del programma / Pulizia del ltro»).
42 T abella dei pr ogrammi Simbolo sull’etichetta Quantità max. di bianch. Vi preghiamo di controllare sempre i simboli riportati sulle etichette dei tessuti. T essuto / Tipo di biancheria Grado d’asciugatura del pr ogramma T asti per la selezione del programma Centrifugato in lavatrice alla velocità giri/min.
43 T abella dei pr ogrammi Simbolo sull’etichetta Quantità max. di bianch. Vi preghiamo di controllare sempre i simboli riportati sulle etichette dei tessuti. T essuto / Tipo di biancheria Grado d’asciugatura del programma T asti per la selezione del programma Centrifugato in lavatrice alla velocità giri/min.
44 Selezione del pr ogramma Programmi standar d Il sistema di rilevamento elettronico, dotato di senso - ri pre cisi, controlla costantemente il grado di umidità dei vostri capi e termina il programma automaticamente al momento in cui è stato raggiunto il grado d’asciugazione impostato.
45 Avvio del pr ogramma Selezione del programma Vedi capitolo «Selezione del programma» Selezione di funzioni supplementari Vedi capitolo «funzioni supplementari» Cambiare pr ogramma prima dell’avvio del programma X Premere nuovamente il tasto del programma desiderato.
46 Pulizia del ltro A / Pulizia dopo ogni programma di asciugatura X Premere il tasto «Aprire sportello». X Estrarre il ltro interno a maglia stretta e capovolgerlo. X Passare la mano sul ltro e rimuovere in questo modo i lamenti di tessuto.
47 Spegnere l’asciugatrice X Chiudere lo sportello X Spegnere l’interruttore a parete. Se non è presente un interruttore a parete, il campo di visualizzazione scompare automaticamente e l’asciuga - trice passa alla modalità di standby (solo con funzione standby attivata).
48 Impostazione estese + + X La pressione contemporanea su questi tre tasti attiva la visualizzazione delle impostazioni estese. X La pressione ripetuta sul tasto visualizza le impo - stazioni disponibili. X La pressione sul tasto permette di modicare le va - rie impostazioni.
49 Pulizia e manutenzione Pulizia dei ltri Vedi capitolo «Avvio del programma». Pulizia del supporto del ltro Ogni tanto è necessario rimuovere i la menti che si sono depositati sul supporto. Per questa operazione utilizzare un'aspirapolvere o un pennello per spolverare.
50 Cash-Car d Introduzione della cash-car d Introdurre la cash-card con il simbolo rivolto v erso l’alto. Sul display, l’uno dopo l’altro, il «Saldo nuovo» memo rizzato sulla cash-card e l’acconto che viene de - tratto. L’eventuale importo rimanente nell’apparec chio viene conteggiato.
51 Messaggi di guasto / Cash-Card Le messaggi di guasti seguenti si riferiscono all’uso della cash-card. «GIRARE CART A» X Introdurre la cash-card con il simbolo rivolto verso l’alto. «CART A VUOT A» X Utilizzare una cash-card carica. «CASH-CARD NON V ALIDA» X La cash-card utilizzata non è valida.
52 L ’illuminazione del cestello non funziona: X La lampadina è guasta. Per motivi di sicurezza la lampadina deve essere sostituita soltanto dal Servizio Assistenza o da un tecnico. Consistente aumento d’umidità nell’ambiente: X L’ambiente non è aerato sufcientemente.
E NGLISH Contents Used symbols 54 W aste disposal advice X Packaging from your new machine 54 X Disposal of your old machine 54 Safety information X General safety information 54 X Observe before star.
54 Used symbols Safety information and warnings X indicates work steps which must be executed one after the other enumerations, general useful hints Waste Disposal Advice Packaging from your new machine Dispose of all packaging materials properly.
55 Observe when drying: Before loading the machine make sure that there is no foreign body or maybe a trapped animal in the drum. Dry clean laundry in the dryer only.
56 Machine description Control and display ar ea Programmes 1 Special programmes 2 Iron dry 3 Light dry 4 Cabinet dry 5 Extra dry Additional functions 6 Easy care 7 Time selection 8 Select-language 9 .
57 Start-up I nstall the machine according to the installation instruc - tions. Before using the machine for the rst time, wipe the in side of the drum with a damp cloth.
58 Pr ogramme table Care Symbol Max. Load Always check the care symbols on the fabrics T extile / W ash T ype Programmes drying target Programme selection button Spun in washing machine at rpm Approx.
59 Pr ogramme table Care Symbol Max. Load Always check the care symbols on the fabrics T extile / W ash T ype Programmes drying target Programme selection button Spun in washing machine at rpm Approx. power cons. kWh Approx. duration min. Special programmes 1,5 kg Reconditioning X The laundry is aired without adding additional temperature.
60 Selecting pr ogrammes Standard pr ogrammes The electronic sampling system continually checks the current level of dryness of your laundry and automatically stops the programme when it reaches the specied le - vel of dryness. X Press the programme button corresponding to the desired drying level.
61 Start programme X Press the start button. The control light is illuminated and the programme starts automatically. If the child lock is activated: X Hold the start button down and press the fast for - ward button.
62 X Rub your hand over the lter and remove the uff. It may happen that a supposedly proper cleaned l - ter becomes impermeable, due to a ne, invisible coat remaining in the lter meshes. X Hold the lter with one at surface up wards and pour a little water on to it.
63 Basic Settings The machine has basic settings from the factory. It can be adapted to the user's individual needs either when rst used or later using the following functions. The basic settings can only be changed if no dry pro - gramme is running.
64 Standby function (ex factory ON ) Select «Extended basic settings»! When the standby function is switched on, the controls switch off when no drying programme is running in energy saving mode.
65 Cleaning the machine Ensure that the power supply is switched off before any cleaning, care or maintenance work. Under no circumstances spray the machine with water or clean it with a steam cleaner.
66 Pr oblems Error messages If the following error messages are displayed, the pro - gramme can be restarted by pressing the start button once the error has been rectied. «CHILD LOCK ACTIVE» X Hold the start button down and press the fast for - ward button (see chapter «Basic settings»).
67 The drying takes too long: X Clean lter (see chapter «Starting the programme»). X Power failure (note lock times of EW). The laundry is not dry after the maximum possible settings: X Drum is overloaded (see chapter «Programme table»). X Laundry not sufciently spun.
12.11 d / f / i / e Printed in Switzerland Subject to change without notice KUNDENDIENST Servicestellen Points de service Servizio dopo vendita Point of service 5506 Mägenwil/Z ürich Industriestr. 10 9000 St. Gallen Zürcherstrasse 204 e 4052 Basel St.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Electrolux TWSL5M100 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Electrolux TWSL5M100 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Electrolux TWSL5M100 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Electrolux TWSL5M100 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Electrolux TWSL5M100, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Electrolux TWSL5M100.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Electrolux TWSL5M100. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Electrolux TWSL5M100 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.