Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto BG-PM 51 S HW-E del fabbricante Einhell
Vai alla pagina of 212
Art.-Nr .: 34.007.85 I.-Nr .: 11010 BG-PM 51 S HW -E 7 D Originalbetriebsanleitung Benzin-Rasenmäher GB Original operating instructions P etrol Lawn Mo wer F Mode d’emploi d’origine T ondeuse à .
- 2 - 1 2 22 9 8 18 1a 1b 14 20 3 4a 4c 2 3 4a 5a 5c 6 7a 11 12a 12b 13 4b 21 10 Anl_BG_PM_51_S_HW_E_SPK7.indb 2 Anl_BG_PM_51_S_HW_E_SPK7.indb 2 20.02.
- 3 - 3a 3b 3c 3d 4a 4b 12b 3 5a 4a 4c 11 9 12a 11 10 Anl_BG_PM_51_S_HW_E_SPK7.indb 3 Anl_BG_PM_51_S_HW_E_SPK7.indb 3 20.02.12 09:21 20.02.12 09:21.
- 4 - 4c 5a 4b 5b 5c 6 7 8 1b 1a Anl_BG_PM_51_S_HW_E_SPK7.indb 4 Anl_BG_PM_51_S_HW_E_SPK7.indb 4 20.02.12 09:22 20.02.12 09:22.
- 5 - 8 9a 9b 9c 10 11 7b 7a 7a max min 24 Anl_BG_PM_51_S_HW_E_SPK7.indb 5 Anl_BG_PM_51_S_HW_E_SPK7.indb 5 20.02.12 09:22 20.02.12 09:22.
- 6 - 12 13 5b 14 15 16 17 18 23 17 16 19 Anl_BG_PM_51_S_HW_E_SPK7.indb 6 Anl_BG_PM_51_S_HW_E_SPK7.indb 6 20.02.12 09:23 20.02.12 09:23.
- 7 - 18 19 20 21 14 15 17 16 1234567 17 15 Anl_BG_PM_51_S_HW_E_SPK7.indb 7 Anl_BG_PM_51_S_HW_E_SPK7.indb 7 20.02.12 09:24 20.02.12 09:24.
D - 8 - Inhaltsv erzeichnis 1. Sicherheitshinw eise für handgeführte Rasenmäher ......................................................................... 9 2. Gerätebeschreibung und Lief erumfang ...................................................
D - 9 - Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- cherheitsv orkehrungen eingehalten werden, um V erletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Originalbetriebsanleitung / Sicherheits- hinw eise deshalb sorgfältig durch. Bew ahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Inf ormationen jederzeit zur V erfügung stehen.
D - 10 - 11. Ändern Sie nicht die Regeleinstellungen des Motors oder überdrehen Sie ihn nicht. 12. Lösen Sie die Motorbremse, be vor Sie den Motor starten. 13. Starten Sie den Motor mit V orsicht, entspre- chend den Herstelleranw eisungen. Achten Sie auf ausreichenden Abstand der Füße zu dem Schneidmesser .
D - 11 - sofort mit W asser spülen (15 min.) und Arzt aufsuchen. • Laden Sie keine nicht lade fähigen Batterien. • Angaben und Hinw eise des Batterieherstel- lers zum Batterieladen beachten. • Laden Sie nicht mehrere Batterien gleichz ei- tig.
D - 12 - Restrisik en: Auch wenn Sie dieses Gerät v orschriftsmä- ßig bedienen, bleiben immer Restrisik en bestehen. F olgende Gefahren können im Zusammenhang mit der Bauweise und Aus- führung dieses Geräts auftreten: 1. Gehörschäden, falls k ein geeigneter Gehör- schutz getragen wird.
D - 13 - 2.2 Lieferumf ang Bitte überprüfen Sie die V ollständigkeit des Arti- kels anhand des beschriebenen Lie ferumfangs . Bei Fehlteilen w enden Sie sich bitte spätestens innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Arti- kels unter V orlage eines gültigen Kaufbeleges an unser Service Center.
D - 14 - Aus Sicherheitsgründen darf der Rasenmäher nicht als Antriebsaggregat für andere Arbeits- werkz euge und W erkzeugsätze jeglicher Art ver- wendet wer den. 4. T echnische Daten Motortyp: ....................... Einzylinder- Viertaktmotor .
D - 15 - W arnung! V or dem Einbau der Batterie sollte die damit beauftragte P erson Metallarmbänder , Armbanduhr , Ringe u. dergleichen ablegen. W enn diese Gegenstände mit den Batteriepolen oder stromführenden Kabeln in Berührung k ommen, kann dies zu Brandv erletzungen führen.
D - 16 - Bei normal entladener Batterie fl ießt ein hoher Anfangsstrom unge fähr in Höhe des Nenn- stromes. Mit zunehmender Ladezeit sinkt der Ladestrom ab . 5.6 Einstellen der Schnitthöhe Achtung! Das V erstellen der Schnitthöhe darf nur bei abgestelltem Motor und abge- zogenem Zündk erzenstecker v orgenommen werden.
D - 17 - 2. F ahrhebel/Kupplungshebel (Abb . 5a/Pos. 1b): Betätigen Sie ihn (Abb . 5c), wird die Kupplung für den F ahrantrieb geschlossen und der Rasenmäher beginnt bei laufendem Motor zu fahren. Lassen Sie den F ahrhebel rechtzeitig los um den f ahrenden Rasenmä- her zu stoppen.
D - 18 - 11. Heben Sie herumliegende, lose Gegenstände vor dem Mähen v om Boden auf. 6.2 Hinw eise zum richtigen Mähen Achtung! Ö ff nen Sie die Auswurfklappe nie, wenn die F angeinrichtung entleert wird und der Motor noch läuft. Das umlaufende Messer kann zu V erletzungen führen.
D - 19 - 6.4 Entleeren des Grasf angsackes Sobald während des Mähens Grasreste liegen bleiben, muss der F angsack entleert werden. Achtung! V or dem Abnehmen des F angsa- ckes den Motor abstellen und den Stillstand des Schneidwerkz eugs abwarten.
D - 20 - Sie, ob der Grasaus wurfkanal frei von Grasr esten ist und entfernen diese bei Bedarf . Reinigen Sie den Mäher niemals mit einem W asserstrahl oder Hochdruckreiniger . Achten Sie darauf, dass k ein W asser ins Geräteinnere gelangen kann. Ag- gressive R einigungsmittel wie Kaltreiniger oder W aschbenzin dürfen nicht verwendet w erden.
D - 21 - 7.2.6 W artung der Zündkerze Reinigen Sie die Zündk erze mit einer Kupf er- drahtbürste. • Ziehen Sie den Zündkerz enstecker (Abb .11/ P os. 24) mit einer Drehbe wegung ab . • Entfernen Sie die Zündk erze mit einem Zündkerz enschlüssel.
D - 22 - 7.5 V erbrauchsmaterial, V erschleißmaterial und Ersatzteile Ersatzteile, V erbrauchs- und V erschleißmateriali- en wie z.B. Motoröl, Keilriemen, Zündk erzen, Luft- fi ltereinsatz, Benzin fi lter , Batterien oder Messer fallen nicht unter die Garantie des Gerätes .
D - 23 - 9. Fehlersuchplan W arnhinw eis: Zuerst den Motor abschalten und den Zündkerzensteck er abziehen, be vor Inspektionen oder Justierungen vorgenommen w erden. W arnhinw eis: W enn nach einer Justierung oder Reparatur der Motor einige Minuten gelaufen ist, den- ken Sie dar an, dass der Auspu ff und andere T eile heiß sind.
D - 24 - 10. Garantiebedingungen Die F a. iSC GmbH garantiert die Behebung von Mängeln b zw . den Geräteaustausch entsprechend der unten stehenden Übersicht, wobei die gesetzlichen Gewährleistungsansprüche unberührt bleiben.
D - 25 - Nur für EU-Länder W erfen Sie Elektrow erkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektr onik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen v erbrauchte Elektrow erkzeuge getrennt gesammelt wer den und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
D - 26 - Anl_BG_PM_51_S_HW_E_SPK7.indb 26 Anl_BG_PM_51_S_HW_E_SPK7.indb 26 20.02.12 09:26 20.02.12 09:26.
D - 27 - Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätsk ontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einw andfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unser en Ser vicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adr esse zu wenden.
D - 28 - Ser vice Hotline: 01805 120 509 · www .isc-gmbh.info · Mo-F r 8:00-18:00 Uhr (Festnetzpreis: 14 ct/min, Mobilfunkpreise maximal: 42 ct/min; Außerhalb Deutschlands fallen stattdessen Gebühren für ein reguläres Gespräch ins dt. Festnetz an.
GB - 29 - T able of contents 1. Safety instructions f or hand mower ................................................................................................. 30 2. Lay out and items supplied ....................................................
GB - 30 - Important! When using the equipment, a few saf ety pre- cautions must be observed to av oid injuries and damage. Please read the complete operating instructions and safety regulations with due car e. K eep this manual in a safe place, so that the in- formation is a vailable at all times.
GB - 31 - the ground a little in order to start it. In this case, tilt it as little as absolutely necessary and only raise the side opposite to that of the user . 15. Do not start the engine if you are positioned in front of the chute. 16. Nev er move y our hands or feet tow ard or un- der any rotating parts.
GB - 32 - supply! V entilate the room immediately . Hav e the battery checked by customer service staff. • Do not use the cable for purposes other than that for which it is designed. • Do not carr y the charger by its cable and do not use the cable to pull the plug out of the socket.
GB - 33 - Explanation of the warning signs on the equipment (see Fig. 21) 1) Read the operating instructions . 2) T ake care of the danger fr om catapulted parts. K eep a safe distance. 3) Caution! Sharp blades - Switch o ff the engine and pull the spark plug boot befor e doing any maintenance, repair , cleaning or adjustment work.
GB - 34 - 3. Intended use The equipment may only be used f or the tasks it is designed to handle. Any other use is deemed to be a case of misuse. The user/oper ator and not the manufacturer will be liable f or any damage or injuries of any kind caused as a result of this .
GB - 35 - 5. Be fore starting the equipment 5.1 Assembling the components Some parts of the mower come disassembled. For quick and eas y assembly , read and follo w the instructions below .
GB - 36 - The red lamp on the charger will indicate that the battery pack is being charged. After 8-9 hours the battery will be fully charged. This will be indicated by the green lamp on the char ger . Please do not charge the battery for longer than 12 hours as this may destr oy the battery .
GB - 37 - working properly . Whenever y ou need to perform any kind of adjustment and/or repair w ork on your lawn mo wer , wait until the blade has come to a complete stop . Alwa ys switch o ff the engine be- fore carrying out any adjustments , maintenance or repairs.
GB - 38 - 11. Pick up any loose objects and debris on the lawn prior to mo wing. 6.2 Tips on mowing properly Important. Nev er open the chute fl ap when the grass bag has been detached to be emp- tied and the motor is still running. The rota- ting blade can cause serious injuries! Alwa ys carefully f asten the chute fl ap and grass basket.
GB - 39 - basket carry-handle. Remove the bask et (Fig. 4a). For saf ety reasons, the chute fl ap automatically falls do wn after removing the grass bask et and closes o ff the rear chute opening. If any grass remains in the opening, it will be easier to restart the engine if you pull the mo wer back appro xi- mately 1m.
GB - 40 - 7.2.1 Axles and wheel hubs A thin coating of grease should be applied to the axles and wheel hubs once per season. T o do so, r emove the wheel caps with a scre wdri- ver and loosen the f astening screws on the wheels.
GB - 41 - Arrange for y our customer service or an autho- rized w orkshop to do the work. The same applies to accessory par ts. 7.2.9 Operating times Please observe the regulations concerning lawn mower oper ating times, which may di ff er from town to town.
GB - 42 - 9. T roubleshooting guide W arning: Switch o ff the engine and pull out the spark plug boot before making an y checks or adjust- ments. W arning: If, after making an adjustment or r epair to the engine, you let it run f or a few minutes , remem- ber that the exhaust and other parts will get hot.
GB - 43 - 10. W arranty conditions iSC GmbH guarantees the repair of def ects or replacement of the equipment in accordance with the ov er view below , whereby statutory guarantee claims are not a ff ected.
GB - 44 - For EU countries only Nev er place any electric pow er tools in your household re fuse. T o comply with European Directive 2002/96/E C concerning old electric and electronic equipment and it.
GB - 45 - W arranty cer ti fi cate Dear Customer , All of our products undergo strict quality checks to ensur e that they reach y ou in perfect condition. In the unlikely e vent that y our device de velops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee car d.
F - 46 - Sommaire 1. Consignes de sécurité tondeuse .................................................................................................... 47 2. Description de l‘appareil et volume de livr aison ......................................
F - 47 - Attention ! Lors de l’utilisation d’appareils, il f aut respecter certaines mesures de sécurité a fi n d’éviter des blessures et dommages. V euillez donc lire atten- tivement ce mode d’emploi/ces consignes de sécurité. V eillez à le conser ver en bon état pour pouvoir accéder aux inf ormations à tout moment.
F - 48 - teur et ne le faites pas marcher en surrégime . 12. Desserrez le frein moteur a vant de démarrer le moteur . 13. Démarrez le moteur av ec précaution, en res- pectant les indications du fabricant. V eillez à garder un écart su ffi sant entre les pieds et la lame.
F - 49 - èces sèches. • Attention ! L‘acide de batterie est caustique. • Lav ez immédiatement toute éclaboussure sur la peau et les vêtements à l‘eau sav onneuse. Rincez les projections d‘acide dans les y eux à l‘eau (15 min.) et consultez un médecin.
F - 50 - Mise au rebut Batteries : ex clusivement par l‘intermédiaire d‘ateliers de véhicules automobiles, de points de collecte spéciaux ou de points de collecte des déchets nocifs. V euillez vous r enseigner auprès de votre commune . A VERTISSEMENT La batterie doit être retirée a vant que vous penchiez la tondeuse.
F - 51 - n‘ont pas été endommagés au cours du transport. • Conservez l‘emballage autant que possible jusqu‘à la fin de la période de garantie .
F - 52 - Chargeur T ension du réseau : ............ 100-240 V ~ 50/60 Hz T ension nominale de sortie : ................... 12 V d.c. Courant nominal de sortie : .......................... 1,5 A Capacité de la batterie : .............................
F - 53 - 5.2 Montage et démontage de la batterie ( fi g. 13-16) Attention ! N‘utilisez la tondeuse qu‘a vec une batterie 12V sans obligation d‘entretien. Retirez le r ecouvrement de la batterie (pos.18) en dévissant les quatre vis de fi xation ( fi g.
F - 54 - • Actionnez le levier de réglage de la hauteur de coupe et placez-le dans la position dési- rée. Faites s‘enclencher le le vier de réglage de la hauteur de coupe. 6. Commande Attention ! Le moteur est livré sans huile . C‘est pour- quoi, il faut absolument mettre de l‘huile et de l‘essence av ant la mise en service.
F - 55 - A vertissement : N‘utilisez toujours qu‘un seul jerrican d‘essence de sécurité. Ne fumez pas lorsque vous mettez l‘essence . Éteignez le mo- teur av ant de mettre de l‘essence et laissez-le refroidir quelques minutes . 6. Assurez-vous que le câble d‘allumage est bien raccordé à la bougie d‘allumage .
F - 56 - 6.3 La tonte Ne tondre qu‘a vec des lames aiguisées et en bon état a fi n que les brins d‘herbe ne s‘e ffi lochent pas et n‘entraînent pas un jaunissement du gazon. A fi n d‘obtenir une coupe propre, tondez toujours en bandes aussi droites que possible.
F - 57 - 6.5 Après la tonte 1. Laissez toujours refroidir le moteur a vant de l‘entreposer dans une pièce fermée . 2. Enlev ez l‘herbe, les feuilles , le cambouis et l‘huile av ant le stockage. Ne rangez pas d‘autres objets sur la tondeuse.
F - 58 - 7.2.2 Lame P our des raisons de sécurité, ne faites a ff ûter , détordre ou monter v otre lame que par un atelier homologué. A fi n d‘obtenir un résultat optimal, il est conseillé de faire contrôler la lame une f ois par an. Remplacement de la lame ( fi g.
F - 59 - 7.2.8 Réparation Après une réparation ou une maintenance, as- surez-vous que toutes les pièces importantes en matière de sécurité soient bien en place et en bon état. Stock ez les pièces présentant un danger potentiel hors de portée des personnes tierces et des enfants .
F - 60 - 8. Mise au r ebut et recyclage L‘appareil se trouv e dans un emballage per- mettant d‘éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réin- troduit dans le circuit des matières pr emières.
F - 61 - 9. Plan de r echerche des erreurs A vertissement : éteignez d‘abord le moteur et retirez la cosse de bougie d‘allumage a vant de procéder à des véri fi cations ou des réglages.
F - 62 - 10. Conditions de garantie L‘entreprise ISC Gmbh garantit l‘élimination des déf auts ou le remplacement de l‘appareil selon le plan qui suit, les droits de garantie légaux restent cependant inchangés .
F - 63 - Uniquement pour les pays de l’Union Eur opéenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2002/96/CE relativ e aux appareils électrique.
F - 64 - Bon de garantie Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toute fois ne pas fon- ctionner impeccablement, nous en serions désolés.
I - 65 - Indice 1. A vvertenze di sicurezza per tosaerba condotto a mano ................................................................. 66 2. Descrizione dell‘apparecchio ed elementi forniti .......................................................
I - 66 - Attenzione! Nell’usare gli apparecchi si dev ono rispettare diverse a vvertenze di sicurezza per e vitare lesi- oni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per l’uso/le avv er tenze di sicurezz a. Conservate bene le informazioni per a verle a disposizione in qualsiasi momento .
I - 67 - 13. Avviate il motore con prudenz a secondo le istruzioni del costruttore. Mantenete sempre una distanza su ffi ciente tra i piedi e la lama. 14. Quando si accende il motore non bisogna inclinare il tosaerba, a meno che esso non debba venire solle vato dur ante l‘operazione.
I - 68 - acido negli occhi lav ate immediatamente con acqua (15 min.) e consultate un medico . • Non ricaricate batterie non ricaricabili. • P er effettuare la ricarica f ate attenzione alle indicazioni e alle avv er tenze del costruttore della batteria.
I - 69 - A vvertimento La batteria dev e essere smontata prima di inclinare il tosaerba. Potrebbe fuoriuscire l‘acido della batteria. Rischi residui Anche se questo apparecchio viene utilizzato secondo le norme, continuano a sussistere rischi residui.
I - 70 - • Se possibile, conservate l‘imballaggio fino alla scadenza della garanzia. Attenzione L‘apparecchio e il materiale d‘imballaggio non sono giocattoli! I bambini non dev ono giocare co.
I - 71 - Rumore e vibrazioni Livello di pressione acustica L pA ........... 90 dB (A) Incertezza K pA .............................................. 3 dB Livello di potenz a acustica L WA ............. 98 dB (A) Incertezza K WA .......................
I - 72 - 5.4 Ricaricare la batteria tramite la rete di bordo La batteria viene caricata dal generatore durante l‘esercizio tramite la rete di bor do. 5.5 Ricaricare la batteria con il caricabatterie (Fig. 18-20) Se la batteria è scarica, viene ricaricata con il ca- ricabatterie (tra gli elementi forniti) tr amite la rete elettrica di casa.
I - 73 - A vvio con lo star ter elettronico Accertatevi che il ca vo di accensione sia collega- to alla candela. P ortate la leva dell‘acceler atore nella posizione „ “. Mettete vi dietro al tosaerba. T enete tirata con una mano la lev a di avvio/ ar- resto motore (Fig.
I - 74 - P er usare la funzione di pacciamatura, sganciate il sacco di raccolta e spingete l‘accessorio per pacciamatura (P os. 4c) nell‘aper tura di scarico e chiudete il portello di scarico.
I - 75 - dopo av er disinserito il motore. Non cercate mai di fermare la lama. Controllate regolarmente che la lama sia ben fi ssata, in buono stato e ben a ffi - lata.
I - 76 - lungata. 9. Istruite i bambini a non usare il tosaerba. Non è un giocattolo . 10. Non tenete mai la benzina vicino ad una sor- gente di calore. Usate sempre una tanica om- ologata. T enete la benzina fuori della portata dei bambini. 11. Lubri fi cate e tenete con cura l‘apparecchio .
I - 77 - 7.2.3 Controllo del livello dell‘olio Attenzione: non usate mai il motore senz a olio o con olio insu ffi ciente. Ciò può causare gravi danni al motore. Controllo del livello dell‘olio Appoggiate il tosaerba su una super fi cie piana e liscia.
I - 78 - 7.3 Preparazione in caso di inattività del tosaerba A vvertenza: non svuotate la benzina in locali chiusi o nelle vicinanze di fi amme vive o mentr e fumate. I vapori del gas possono causare esplosi- oni e incendi. 1. Svuotate il serbatoio della benzina con una pompa di aspirazione.
I - 79 - 9. T abella per l‘eliminazione delle anomalie A vvertenza: prima spegnete il motore e staccate il connettore della candela di accensione e poi esegu- ite le operazioni di ispezione o le regolazioni.
I - 80 - 10. Condizioni di garanzia La ditta iSC GmbH garantisce l‘eliminazione di difetti o vvero la sostituzione dell‘apparecchio in conf or- mità con la tabella seguente, senz a che ciò in fl uisca sui diritti di garanzia pre visti dalla legge.
I - 81 - Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei ri fi uti domestici! Secondo la direttiv a europea 2002/96/CE sui ri fi uti di apparecchiature elettriche ed elettronich.
I - 82 - Certi fi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tutta via funzionare correttamente , ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
S - 83 - Innehållsför teckning 1. Säkerhetsan visningar för handstyrda gräsklippare ......................................................................... 84 2. Beskrivning av maskinen samt le veransomf attning ................................
S - 84 - Obs! Innan maskinen kan användas måste särskilda säkerhetsan visningar beaktas för att förhindra olyck or och skador . Läs därför noggrant igenom denna bruksan visning och dessa säkerhetsanvis- ningar . Förvara dem på ett säk ert ställe så att du alltid kan hitta önskad inf ormation.
S - 85 - 16. För aldrig in händer eller fötter vid eller under roterande delar . Håll dig alltid undan från ut- kastningsöppningen. 17. Lyft aldrig och bär aldrig gräsklippar en medan motorn är igång.
S - 86 - • Skilja alltid maskinen åt från elnätet inför ren- görings- och underhållsarbeten. • Bär syraf asta skyddshandskar och sky dds- glasögon när batteriet ansluts och laddas upp .
S - 87 - 2. Beskrivning av maskinen samt lev eransomf attning 2.1 Beskrivning av maskinen (bild 1-20) 1a. Spak för motorstart/motorstopp (motorbroms) 1b . Körningsspak (k opplingsspak) 2. Gasreglage 3. Övre och undre skjutb ygel 4a. Gräsuppsamlare 4b .
S - 88 - En förutsättning för ändamålsenlig användning a v gräsklipparen är att tillverk arens bifogade bruk- sanvisning beaktas . Bruksanvisningen innehåller även gällande drifts-, underhålls- och repar ati- onsvillk or .
S - 89 - V arning! Innan batteriet monteras in ska perso- nen som ska utföra dessa arbetsuppgifter ta a v metallarmband, armbandsur , ringar och liknande. Om dessa föremål k ommer i kontakt med batte- ripolerna eller med strömförande kablar fi nns det risk för brandskador .
S - 90 - 5.6 Ställa in klipphöjden Obs! Klippningshöjden får endast ställas in om motorn står stilla och tändstiftskontakten har tagits av . • Innan du börjar klippa, kontr ollera att knivarna inte är trubbiga och att monterings¬materialet inte har skadats.
S - 91 - V arning: Använd endast en säkerhetsdunk. Rök inte när du fyller på bensin. Slå ifrån motorn innan du fyller på bensin och låt motorn sv alna ett par minuter . 6. K ontrollera att tändkabeln har anslutits till tändstiftet. 7. Ställ dig bakom gräsklippar en.
S - 92 - Håll gräsklipparens undersida ren och ta alltid bort gräs som har fastnat. A vlagringar gör det svårar e att star ta maskinen, och påverk ar dessu- tom klippningskvaliteten och utk astningen. Använd gräsklippar en i rät vinkel på sluttningar .
S - 93 - delar som har godkänts av tillv erkaren an vän- das (se adress i garantibe viset). 8. Om gräsklipparen inte ska an vändas under längre tid måste du tömma bensintank en med en länspump för bensin. 9. Se till att inga barn använder gräsklippar en.
S - 94 - K ontrollera oljenivån Ställ gräsklipparen på en jämn och plan yta. Skru- va ut oljemätstick an (bild 9a/pos. 7a) genom att vrida den åt vänster . T orka sedan av mätstick an. För in oljemätstickan i påfyllningsröret igen, men skruva inte f ast.
S - 95 - 7.4 Förbereda gräsklipparen för transport 1. Töm bensintanken (se punkt 7,3/1). 2. Låt motorn köra så länge tills resterande ben- sin har förbrukats. 3. Töm ut motoroljan ur den v arma motorn. 4. Dra a v tändstiftskontakten från tändstiftet.
S - 96 - 9. Felsökning V arning! Slå först ifrån motorn och dra av tändstiftskontakten innan du gör inspektioner eller justeringar . V arning! Om motorn har kör t ett par minuter efter justering eller reparation måste du tänk a på att avgas- röret och andra delar är heta.
S - 97 - 10. Garantivillkor Firman iSC GmbH garanterar att åtgärda brister eller b yta ut produkten enligt nedanstående översikt, varvid lagstadgade garantianspråk inte påverk as.
S - 98 - Endast för EU-länder Kasta inte elverkty g i hushållssoporna. Enligt det europeiska dir ektivet 2002/96/EG om a vfall som utgörs av eller innehåller elektrisk a eller elektroniska pr odu.
S - 99 - Garantibe vis Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kv alitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceav delning under adressen som anges på garantik or tet.
NL - 100 - Inhoudsopgav e 1. V eiligheidsinstructies voor handgeleide grasmaaiers ................................................................... 101 2. Beschrijving van het toestel en le veringsom vang ............................................
NL - 101 - Let op! Bij het gebruik van toestellen dienen enk ele veiligheidsmaatregelen te w orden nageleefd om lichamelijk gev aar en schade te voork omen. Lees daarom deze originele handleiding/v eiligheidsins- tructies zorgvuldig door . Bewaar dez e goed zodat u de informatie op elk moment kunt terugvinden.
NL - 102 - steeds op voldoende afstand v an het snijmes. 14. Tijdens het starten van de motor mag de maaier niet worden gek anteld tenzij hij hierbij moet worden opgetild. Kantel hem in dit gev al enkel z o ver als absoluut nodig en til enk el de van de gebruik er weg wijzende k ant op.
NL - 103 - ut ontploffingsgev aar . Het toestel niet uitscha- kelen. Batterij niet scheiden van het net. De ruimte onmiddellijk goed verluchten. Batterij door de klantenservice laten controleren. • Onttrek de kabel niet aan zijn eigenlijk e be- stemming.
NL - 104 - W aarschuwing Lees alle v eiligheidsinstructies en aanwijzin- gen. Nalatigheden bij de inachtneming v an de veiligheidsinstructies en aan wijzingen kunnen elektrische schok, brand en/of zw are letsels ver- oorzak en. Bew aar alle veiligheidsinstructies en aanwijzingen v oor de toekomst.
NL - 105 - 3. Doelmatig gebruik Het toestel mag slechts voor w erkzaamheden worden gebruikt w aarvoor het bedoeld is. Elk v er- der gaand gebruik is niet doelmatig. V oor daaruit voortvloeiende schade of letsel van w elke aard dan ook is de gebruiker/bediener , niet de fabri- kant, aansprak elijk.
NL - 106 - • een trechter (passend bij de benzine vuldop van de tank) • huishoudstofdoek en (voor het afkuisen van olie-/benzineresten; verwijderen aan het pompstation) • een benzineafzuigpomp (plastic uitvoering, verkrijgbaar in bouwmarkten) • een oliekan met handpomp (v erkrijgbaar in bouwmarkten) • motorolie Montage 1.
NL - 107 - De rode lamp op het laadtoestel toont aan dat het toestel bezig is met het laden van de batterie . Na 8 tot 9 uur is de batterij volledig geladen. Dit wordt aangetoond door het groene lampje op het laadt- oestel. Gelie ve de batterij nooit langer dan 12 uur te laden, anders zou de batterij kunnen w orden vernietigd.
NL - 108 - LET OP! De trekkabel niet terug laten springen. Let op: Bij fris w eer kan het nodig zijn de startpo- ging meermaals te herhalen. Stel het gew enste werktoerental af . V oordat u begint te maaien voert u deze proce- dure best meermaals uit om zek er te zijn dat alles correct functioneert.
NL - 109 - 8. Het maaien van nat gr as kan gev aarlijk zijn. Maai gras zo v eel mogelijk droog. 9. Draag uw kinderen of andere personen op , op afstand van de maaier te blijv en. 10. Maai nooit bij slecht zicht. 11. Raap vóór het maaien her en der verspreid liggende losse voorwerpen v an de grond op .
NL - 110 - 6.4 Leegmak en van de grasop vangz ak Zodra tijdens het gr as afrijden grasresten blijven liggen, moet de opv angzak leeg wor den gemaakt. LET OP! Vóór het afnemen van de op vangzak de motor afzetten en w achten tot het maaige- reedschap tot stilstand is gek omen.
NL - 111 - 7.2 Onderhoud V oor onderhoudsinter vallen wor dt verwezen naar het bijgaande onderhoudsboekje ben- zine. Let op: V ervuild onderhoudsmateriaal, oliën, vet- ten enz. dient u naar een inzamelplaats te br en- gen die daarvoor is voorzien. 7.
NL - 112 - 7.2.6 Onderhoud van de bougie Reinig de bougie met een k operen draadborstel. • T rek er de bougiestekker (fig. 11, pos. 24) met een draaiende bew eging af. • V er wijder de bougie met behulp van een bou- giesleutel. • De assemblage gebeurt in omgekeerde volgorde .
NL - 113 - 7.5 V erbruiksmateriaal, slijtagemateriaal en wisselstukken Wisselstukken, v erbruiks- en slijtagematerialen zoals b .v . motorolie, v-snaren, bougies , lucht fi lter- element, benzine fi lter , batterijen of messen vallen niet onder de garantie v an het toestel.
NL - 114 - 9. Foutopsporing W aarschuwing: eerst de motor afzetten en de bougiestekk er aftrekken v oordat onderhouds- of justeer- werkz aamheden worden uitgev oerd. W aarschuwing: als de motor na een justering of herstelling enkele minuten gedraaid hee ft, denk eraan dat de uitlaat en andere onderdelen w arm zijn.
NL - 115 - 10. Garantiev oorwaarden De fi rma iSC GmbH garandeert het verhelpen van gebr eken resp . de v er vanging v an het toestel over e- enkomstig het onderstaande o verzicht w aarbij de wettelijke garantieclaims onaangetast blijv en.
NL - 116 - Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! V olgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen af gedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te wor den ver- zameld en milieuvriendelijk te w orden gerecycleerd.
NL - 117 - Garantiebewijs Geachte klant, onze producten zijn aan een str enge kwaliteitscontrole onderhe vig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten z eerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit gar antiebewijs te wenden.
P - 118 - Índice 1. Instruções de segurança para corta-relv as conduzido manualmente ........................................... 119 2. Descrição do aparelho e material a fornecer .................................................................
P - 119 - Atenção! Ao utiliz ar ferramentas, de vem ser respeitadas algumas medidas de segurança para pre ve- nir ferimentos e danos . Por conseguinte , leia atentamente este manual de instruções / estas instruções de segurança. Guarde-o num local seguro , para que o possa consultar sempre que necessário .
P - 120 - 11. Não altere os ajustes normais do motor nem sujeite o motor a rotações e xcessiv as. 12. Solte o travão do motor antes de ligar o mo- tor . 13. Ligue o motor com cuidado, seguindo as instruções do fabricante . Mantenha uma dis- tância segura dos pés em relação à lâmina de corte.
P - 121 - lav ar de imediato com água e sabão . Se sal- picar ácido para os olhos, la ve de imediato com água (durante 15 min.) e consulte um médico . • Não carregue baterias não recarregáv eis. • T enha em atenção as indicações e instruções do fabricante da bateria relativ amente ao car- regamento da bateria.
P - 122 - A viso! A bateria tem de ser desmontada antes de virar o corta-relvas . P ode haver derr ame de ácido das baterias. Riscos residuais: Mesmo quando este aparelho é utilizado adequadamente, e xistem sempre riscos resi- duais. Dependendo do formato e do modelo deste aparelho , podem ocorrer os seguintes perigos: 1.
P - 123 - • V erifique se o material a fornecer está com- pleto . • V erifique se o aparelho e as peças acessóri- as apresentam danos de transporte.
P - 124 - Carregador T ensão de rede: .................. 100-240V ~ 50/60Hz T ensão nominal de saída: ......................... 12 Vdc Corrente nominal de saída: ......................... 1,5 A Capacidade da bateria: ..............................
P - 125 - 5.2 Montagem e desmontagem da bateria ( fi g. 13-16) Atenção! Utiliz e o cor ta-relv as apenas com uma bateria de 12V isenta de manutenção . Remo va a cobertura da bateria (pos.18), soltando os 4 parafusos de fi xação ( fi g.13) com uma chav e para parafusos de f enda em cruz (não incluída no material a fornecer).
P - 126 - 6. Operação Atenção! O motor é fornecido sem consumív eis. P or conseguinte, antes da colocação em funci- onamento tem impreterivelmente de atestar com óleo e gasolina. Aquando da entrega, a bateria não está ligada. Antes da colocação em funcionamento , ligue a bateria como descrito na secção 5.
P - 127 - A viso: Utilize sempre apenas uma lata de gaso- lina de segurança. Não fume enquanto atestar o aparelho com gasolina. Antes de atestar com gasolina, desligue o motor e deix e-o arrefecer durante alguns minutos. 6. Certi fi que-se de que o cabo de ignição está ligado à vela de ignição .
P - 128 - 6.3 Corte da relva T rabalhe apenas com uma lâmina a fi ada e em perfeitas condições, para que as pontas da r elva não fi quem retalhadas e a relv a seque fi cando amarela. P ara conseguir um corte uniforme da relv a con- duza o corta-relv as em linhas rectas.
P - 129 - 6.5 Depois de cortar a relva 1. Deix e sempre arrefecer primeir o o motor antes de arrumar o corta-relvas num local fechado . 2. Antes de arrumar , remov a a relva, f olhas secas, massa de lubri fi cação e o óleo . Não coloque outros objectos em cima do corta- relv as.
P - 130 - 7.2.2 Lâmina P or motivos de segurança, a lâmina de ve apenas ser a fi ada, calibrada e montada por uma o fi cina autorizada. Para atingir um r esultado de trabalho ideal, recomendamos que veri fi que a lâmina uma vez por ano . Substituição da lâmina ( fi g.
P - 131 - 7.2.8 Reparação Após a reparação ou a manutenção , certi fi que- se de que todas as peças relativ as à segurança estão devidamente instaladas e se encontr am em perfeitas condições. Guarde as peças que podem prov ocar ferimentos f ora do alcance de outras pessoas e de crianças.
P - 132 - 8. Eliminação e reciclagem O aparelho encontra-se dentro de uma emba- lagem para e vitar danos de transporte. Esta embalagem é matéria-prima, podendo ser reuti- lizada ou reciclada. O aparelho e os respectivos acessórios são de diferentes materiais , como p.
P - 133 - 9. Plano de localização de f alhas Nota: Antes de efectuar inspecções ou ajustes , desligue o motor e retire o cachimbo da v ela de ignição. Nota: Se após um ajuste ou reparação , o motor funcionar durante alguns minutos , lembre-se de que o escape e as outras peças estão quentes.
P - 134 - 10. T ermos de garantia A empresa iSC GmbH assegura a repar ação de defeitos ou a substituição de aparelhos de acor do com o quadro abaix o, sendo que os dir eitos legais de garantia permanecem válidos.
P - 135 - Só para países da UE Não deite as ferramentas eléctricas par a o lixo doméstico! Segundo a directiv a europeia 2002/96/CE relativa aos r esíduos de equipamentos eléctricos e electró-.
P - 136 - Certi fi cado de garantia Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade . Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições , .
SLO - 137 - Vsebina 1. V arnostni napotki za ro č no vodene k osilnice ................................................................................ 138 2. Opis aparata in obseg doba ve .............................................................
SLO - 138 - P ozor! Pri uporabi napra v je potrebno upoštev ati nekaj varnostnih ukr epov , da bi prepre č ili poškodbe in materialno škodo . Zato skrbno preberite ta nav odila za uporabo/v arnostne napotke. Le-te dobro shranite tak o , da boste imeli zmeraj pri roki potrebne inf ormacije.
SLO - 139 - prtine. 17. Kosilnice nik oli ne dvigujte in ne prenašajte, kadar motor deluje. 18. Izvlecite klju č za vžig in vti č vžigalne sve č ke: - preden odpustite blokade ali odstr anite zamašitve v izmetnem k analu, - preden k osilnico pregledate, č istite ali na njej izvajate opr avila, - č e ste zadeli v tujek.
SLO - 140 - • Upoštev ajte vrednost omrežne napetosti. • Priklju č ki morajo biti č isti in zaš č iteni pr ed kor ozijo . • Pri vseh popra vilih in vzdržev alnih delih je treba napra vo izklopiti iz omrežja.
SLO - 141 - 2. Opis aparata in obseg doba ve 2.1 Opis napra ve (Slika 1-20) 1a. Ro č ica za z agon motorja/ustavite v motorja (motorna za vora) 1b . V ozna ro č ica (menjalna ro č ica) 2. Ro č ica za plin 3. Zgornji in spodnji potisni ro č aj 4a.
SLO - 142 - Upoštev anje priloženih proizvajal č e vih nav odil za uporabo je pogoj za pr avilno uporabo k osilnice. Nav odila za uporabo vsebujejo tudi na vodila za obratov anje, vzdrže vanje in popr avila.
SLO - 143 - predmeti dotaknejo polov akumulatorja ali k ablov pod napetostjo , lahko to povzr o č i opekline. Opozorilo! Pr ed vsakim zagonom pre verite iz o- lacijo kablov in vti č ev . Č e je izolacija okv arjena, napra ve ve č ne smete uporabljati.
SLO - 144 - 6. Upravljanje P ozor! Motor je dobavljen br ez pogonskih goriv . Pred zagonom z ato obv ezno nalijte olje in bencin. Akumulator ob dobavi ni priklju č en. Akumulator pred zagonom priklju č ite , kot je opisano v sl. 5.2. Akumulator po daljšem mirov anju pred zagonom povsem napolnite (sl.
SLO - 145 - Mul č enje (sl. 4b) Pri izdela vi zastirke se odr ezan material seseklja v ohišju kosilnice in por azdeli po trati. T ra va se tako ne lo vi in je ni treba odstranje vati. Poz o r : Mul č enje je mogo č e le pri dokaj nizki travi. Optimalni rezultat je dosežen z rezilom z a zastirko (na voljo k ot dodatek).
SLO - 146 - Napotki za k ošnjo: 1. P azite na trde predmete. Kosilnica se lahk o poškoduje ali lahk o pride do poškodb . 2. V ro č motor , izpuh ali pogon lahko povzro č i opekline. Ne dotikajte se! 3. Pri nagibih ali mo č nih strminah kosite pre vid- no .
SLO - 147 - 7. Č iš č enje, vz držev anje, skladiš č enje, tr anspor t in naro č anje nadomestnih delo v Poz o r : Na delih pod napetostjo ali vžigalni napra vi ne de- lajte, dokler motor te č e, in se jih ne dotik ajte. Pred vsemi vzdrže valnimi in nego valnimi deli izvlecite vti č vžigalne sv e č ke z vžigalne s ve č ke .
SLO - 148 - 7.2.4 Vzdrže vanje in nasta vitve ži č ne vleke Zagonske vrvice pogosto naoljite in pre verite, ali jih lahko enosta vno potegnete. 7.2.5 Vzdrže vanje zra č nega fi ltra (sl. 10) Onesnažen zra č ni fi lter zmanjša mo č motorja za- radi premajhnega dotok a zraka do uplinja č a.
SLO - 149 - 7.6 Naro č anje nadomestnih delov Pri naro č anju nadomestnih delov je potr ebno na- vesti naslednje na vedbe: • Tip napra ve • Art. številk o naprav e • Ident- številk o naprav e • Številk o rezervnega dela, ki ga potrebujete Aktualne cene in informacije najdete na spletni strani www .
SLO - 150 - 9. Na č r t iskanja napak Opozorila: Najpr ej izklopite motor in izvlecite vti č vžigalne sve č k e, preden za č nete s pr egledovanjem ali nastavitv ami. Opozorila: Č e po nasta vitvah ali popra vilih motor nekaj minut deluje, pomislite na to , da so izpuh in dru- gi deli vro č i.
SLO - 151 - 10. Garancijski pogoji Družba iSC GmbH jam č i za odpra vo napak ali menja vo naprav e v skladu s spodaj nav edeno pregledni- co , pri č emer to ne vpliva na zak onske gar ancijske zahte vke .
SLO - 152 - Samo za dežele EU Elektri č nega orodja ne me č ite med gospodinjske odpadk e! V skladu z evr opsko smernico 2002/96/EG o starih elektri č nih in elektronskih napr avah in v skladu z iz- vajanjem nacionalne z akonodaje morate lo č eno zbirati izr abljena elektri č na orodja in jih predati v okoljs- ko v arno ponovno predela vo .
SLO - 153 - Garancijsk a listina Spoštov ana stranka! Naši proizvodi podležejo str ogi kontroli kak ov osti. Č e ta naprav a kljub temu ne bi delov ala brezhibno , to zelo obžalujemo in V as prosimo , da se obrnete na našo ser visno službo na naslov , ki je nav eden spodaj na tem garancijsk em listu.
BG - 154 - Съдър жание 1. У казания за безопасна работ а с ръчно управляеми гра дински косачки .............................. 155 2. Описание на уреда и обем на дост авкат а .
BG - 155 - Внимание ! При използване на уреди трябв а да спазва те някои мерки за безопасност , за да предо твратит е наранявания и възникване на повреди .
BG - 156 - към себе си . 9. Спрет е режещия нож , ак о трябва да наклоните коса чкат а , за да я пренесете през нетревни площи , какт о и при придвижванет о й от едно място за косене към друг о .
BG - 157 - за 12- волт ови акуму лат орни бат ерии , неизискващи обслужване . • Не зареждайте акуму лат орни бат ерии , коит о не мога т да се презареждат или неизправни акуму ла торни бат ерии .
BG - 158 - 14. Отстране те акуму ла торна та бат ерия от уреда , ако няма да го използват е прод ължително време ! 15.
BG - 159 - подрязване 9. Стар терно въже 10. 1 х скоба за кабелит е 11. 4 х звездовидни г айки 12a. 2 х винт М 8 х 40 мм 12b . 2 х винт М 8 х 25 мм 13. Ключ за запалителна та свещ 14.
BG - 160 - Внимание ! Поради опасност от нараняване на лице то , ко ето работи с косачка та , косачка та не тр ябва да.
BG - 161 - въже ( фиг . 3 с / поз . 9) на пре дназначена та за целт а кука , както е показано на фигура 3 с . 4. Закрепет е жилат а към дръжкат а чрез дост авенат а скоба ( фиг .
BG - 162 - Внимание ! При зарежданет о може да се от де ли гърмящ га з , зат ова по време на зарежданет о избягвайт е образуванет о на искри и открит пламък .
BG - 163 - Внимание ! Не оставяйт е жилот о да се върне обратно , след ка то го издърпа те . Внимание : Когато времет о е студ ено , е възмо жно да се на ложи да повт орите запалванет о няколко пъти .
BG - 164 - 6.1 Преди да започнет е да косит е Важни указания : 1. Облече те подх одящи дрехи . Обуйт е стабилни об увки . Не обувайт е сандали или марат онки .
BG - 165 - У казания за начина на косене : 1. Внимавайте за тв ърди предмети . Косачка та може да се повреди или мога т да възникна т наранявания .
BG - 166 - 12. Изключване на двига теля : За да изключите двига теля , о тпусне те лоста за включване / изключване на двига теля ( фиг . 5 а / поз . 1 а ).
BG - 167 - 7.2.3 Проверка на ниво то на маслот о Внимание : Никог а не вк лючвайте двиг ат еля , ако няма масло или ако масло то не е дост атъчно .
BG - 168 - 7.3 Подг отовка на к осачкат а за съхранение Предупреждение : Не източвайт е бензина в затв орени помещения , близо до огън или дока то пушит е .
BG - 169 - 9. У ст ановяване на повреди Предупреждение : Пре ди да извършват е проверки или настройки , първо изключете двиг ат еля и извадет е накрайника на запалителна та свещ .
BG - 170 - 10. У словия за гаранцият а Фирма iSC GmbH гарантира о тстраняване то на щети и смяна на уреда въз основа на п.
BG - 171 - Само за страни от ЕС Не изхвърляйт е електроинструментит е при битовите о тпадъци l! Съг ласно Европейск.
BG - 172 - Г аранционен документ У важаеми к лиенти , нашите про дукти подлежат на строг качеств ен контрол .
GR - 173 - Περιεχόμε να 1. Υ ποδείξεις ασ φαλείας γι α χειροκίνη το χ λ οοκοπτικό ................................................................... 174 2. Περιγ ραφή της συσκευής και συμπαραδιδόμενα .
GR - 174 - Προσο χή ! Κατ ά τη χρήση των συσκευών πρέπει , προς αποφυγή τ ραυματισμών , να τηρούνται και να λαμβάνο νται ορισμέν α μέτρα ασφαλείας .
GR - 175 - 9. Να ακινη τοποιείτε το μαχ αίρι όταν πρέπει να ανυψωθεί το χ λοοκ οπτικό για να μεταφερθεί πάνω από επι.
GR - 176 - 1.1 Υ ποδείξεις ασ φαλείας γι α τον φορτιστή . • Κατ ά τη φόρτιση της μπα ταρίας να φοράτε οπωσδήπο τε προσ.
GR - 177 - τις μπατ αρίες χωρίς επίβλεψη ! 12. Μη φυλάγ ετε τις μπατ αρίες κο ντά σε φωτιά , εστίες ή άλλες πηγές θερμότητ ας . Μην αφήνετ ε τις μπατ αρίες σε άμεση ηλιακή ακτιν οβολία .
GR - 178 - 2. Περιγ ραφή της συσκευής και συμπαραδιδόμεν α 2.1 Περιγ ραφή της συσκευής ( εικ . 1-20) 1a. Μοχ λός εκκίνησης και απενερ γοποίησης του κινη τήρα ( φρένο κινητήρα ) 1b .
GR - 179 - δημόσια πάρκα , αθ λητ ικά γήπεδα , σε δρόμους στην γ εωρ γία κα ι δασοκ ομία . Ο φορτ ιστή προορίζεται για τη φόρτιση μπατ αριών εκκίνησης 12V που δεν χρειάζ ο νται συντήρηση .
GR - 180 - 5. Πριν τη θέση σε λειτ ουρ γία 5.1 Συ ναρμολόγηση εξ αρτημάτων Κατ ά την παράδοση ορισμένα τ μήματα είν αι αποσυν αρμολ ογημέν α .
GR - 181 - 5.4 Φόρτ ιση της μπαταρίας μέσω του δικτύου του οχήμα τος . Η μπατ αρία φορτίζετ αι κατά τη διάρκεια της λειτ ουργίας από τον φορτ ιστή μέσω το υ δικτύου του οχήμα τος .
GR - 182 - Γι α να αποφύγ ετε εν δε χόμενη αθέλη τη εκκίνηση του χ λοοκ οπτικού , διαθέτει το χ λοοκ οπτικό σας ένα φρέν ο το υ κινητήρα ( εικ . 5a/ αρ .
GR - 183 - τραβήξ τε δυνατά κα ι απότομα . Εάν δεν πάρει μπροστά η μηχ ανή , ξ ανα τραβήξ τε τη λαβή . Προσο χή ! Μην αφήσε τε το σχ οινί να πε ταχτε ί προς τα πίσω .
GR - 184 - 6.3 Το κόψιμο της χ λόης Να εργάζ εστε μόνο με κ αλά ακο νισμένα μαχ αίρια , για να μην τ ραβιούνται τα χόρτ α κα ι να κιτ ρινίζει το γ ρασίδι .
GR - 185 - Να κρεμάτε το καλάθι συ λλο γής μόνο με απεν εργ οποιημένο κινη τήρα κα ι ακινη τοποιημένο ερ γαλείο κ οπής .
GR - 186 - 7.2 Συ ντήρηση Τα διαστήματα ερ γασιών συ ντήρησης θα τα βρείτε στ ο επισυναπτόμεν ο φυλλάδιο για σέρβις βεν ζινοκίνη της συσκευής .
GR - 187 - 7.2.6 Συ ντήρηση το υ μπουζί Να καθαρίζ ετε το μπουζί με χάλκινη βούρτ σα . • Γι α το σκοπό αυτό τραβήξ τε το βύσμα του μπουζί ( εικ .11/ αρ .
GR - 188 - το τρίψιμο . 7.5 Υ λικά λειτ ουργίας , αν αλώσιμα κα ι αντ αλλακτικά Α ντ αλλακτικά , υ λικά λειτ ουργίας και αναλώσιμα όπως π .
GR - 189 - 9. Πίνακ ας αν αζήτησης αιτίας βλάβης Προειδοποίηση : Απεν εργ οποιήστε πρώτα το ν κινητήρα και τραβήξ τε.
GR - 190 - 10. Όροι εγ γύησης Η εταιρεία iSC GmbH ε γγυάται τη ν επισκευή ελ αττωμάτων ή την α ντικα τάσταση της συσκευής βάσει του ακόλουθου πίν ακα , χωρίς να θίγο νται οι νόμιμες αξιώσεις εγ γύησης .
GR - 191 - Μόνο για κράτη - μέλη της Ε . Ε . Μη πετάτε τις ηλεκτρικές συσκευές στ α οικιακάαπορρίμματα ! Σύμφωνα με τη.
GR - 192 - Ε γγύηση Αξιότιμη πελάτ ισα , αξιότιμε πελάτη , Τα προϊόντα μας υπόκειντ αι σε αυστηρούς ελέγχ ους ποιότητας .
TR - 193 - İ çindekiler 1. Elden kumanda edilen çim biçme makineleri için geçerli güvenlik uy ar ı lar ı ................................... 194 2. Makine aç ı klamas ı ve sevkiy at ı n içeri ğ i ........................................
TR - 194 - Dikkat! Y aralanmalar ı ve hasarlar ı önlemek için alet- lerin kullan ı m ı nda baz ı i ş güvenli ğ i önlemleri- nin al ı nmas ı gereklidir . Bu nedenle Kullanma T alimat ı n ı / Güvenlik Uy ar ı lar ı n ı dikkatlice okuyun.
TR - 195 - 13. Çim biçme makinesinin motorunun çal ı ş t ı r ı lmas ı üretici fi rman ı n talimatlar ı do ğ rultusunda çok dikkatli ş ekilde yap ı lacakt ı r. Ay aklar ı n ı z ı n kesme apar at ı na güvenli bir mesaf ede durmas ı na dikkat ediniz.
TR - 196 - • Ş arj edilemey en aküleri ş arj etmeyin. • Akü üreticisinin akünün ş arj edilmesi ile ilgili talimatlar ı na dikkat edin • Birden fazla aküyü a yn ı anda ş arj etmeyin • Elektrik kablosu v e ş arj kablolar ı mükemmel durumda olmal ı d ı r • Çocuklar ı akü ve ş arj cihaz ı ndan uz ak tutun.
TR - 197 - Kalan riskler Bu elektrikli alet yönetmeliklere ve talimatlar a uygun olarak kullan ı lsa da daima baz ı riskler halen mev cut kal ı r . Elektrikli aletin y ap ı türü ve modeli itibariyle a ş a ğ ı da aç ı klanan tehlik e- ler mey dana gelebilir : 1.
TR - 198 - • 1x Kablo klipsi • 4x Y ı ld ı z sapl ı somun • 2x Civata M8 x 40 mm • 2x Civata M8 x 25 mm • Buji anahtar ı • Ş arj cihaz ı • 2x K ontak anahtar ı • Akü • 2x Kablo ba ğ ı • Benzin servis kitapç ı ğ ı • Akü güvenlik uy ar ı lar ı • Orijinal kullanma talimat ı 3.
TR - 199 - 5. Çal ı ş t ı rmadan önce 5.1 P arçalar ı n montaj ı Makinenin baz ı parçalar ı sökülmü ş olarak sevk edilir . A ş a ğ ı da aç ı klanan talimatlara riay et edildi ğ in.
TR - 200 - Ş arj cihaz ı ndaki k ı rm ı z ı kontr ol lambas ı akünün ş arj edilmekte oldu ğ unu gösterir . Akü 8-9 saat sonra tamamen ş arj olmu ş tur . T am ş arj oldu ğ u ş arj cihaz ı ndaki ye ş il k ontrol lambas ı n ı n yanmas ı ile gösterilir .
TR - 201 - Çim biçme i ş lemine ba ş lamadan önce, bütün aksamlar ı do ğ ru ş ekilde çal ı ş t ı ğ ı n ı ve fonksiy onlar ı n ı yerine getirdi ğ inden emin olmak için i ş lemleri birkaç k ez gerçekle ş tirin.
TR - 202 - 9. Di ğ er ki ş iler ve çocuklar ı , çim biçme makine- sinden uzak durmalar ı için uy ar ı n. 10. Görü ş mesafesi kötü oldu ğ unda k esinlikle çim biçme i ş lemi yapma y ı n. 11. Çim biçme i ş lemine ba ş lamadan önce etrafta çim üzerinde duran cisimler topla y ı n.
TR - 203 - 10. Kesinlikle makinenin güv enlik tertibatlar ı n ı sökmeyin. 11. Motor k ı zg ı n ve ya çal ı ş ı y or oldu ğ unda yak ı t deposuna kesinlikle benzin dolumu y apmay ı n 6.
TR - 204 - zorla ş t ı rabilir . Çim ç ı k ı ş kanal ı n ı n çim art ı klar ı ile t ı kanm ı ş olup olmad ı ğ ı n ı k ontrol edin ve gerekti ğ inde temizle yin. Çim biçme makinesini ke- sinlikle su tutarak ve ya yük sek bas ı nçl ı temizleme makinesi ile temizlemeyin.
TR - 205 - 7.2.6 Bujinin bak ı m ı Bujiyi bak ı r telli f ı rça ile temizleyin. • Buji fi ş ini ( Ş ekil 11/P oz. 24) döndürerek sö- kün. • Bujiyi buji anahtar ı ile sökün. • Montaj i ş lemi sökme i ş leminin tersi yönünde gerçekle ş ir .
TR - 206 - 7.5 Sarf ve a ş ı nma malzemeleri v e yedek parçalar Y edek parçalar , örne ğ in motor ya ğ ı , ka y ı ş , buji, hav a fi ltresi, benzin fi ltresi, akü ve ya b ı çak gibi sarf ve a ş ı nma parçalar ı garanti kapsam ı na dahil de ğ ildir .
TR - 207 - 9. Ar ı za arama plan ı İ kaz bilgisi: Herhangi bir a yarlama v ey a onar ı m çal ı ş mas ı n ı yapmadan önce motoru durdurun v e buji kablosunu sökün.
TR - 208 - 10. Garanti ko ş ullar ı iSC GmbH fi rmas ı , makine ar ı zalar ı n ı n giderilmesini ve ya ürün de ğ i ş tirme yi a ş a ğ ı da aç ı klanan tablo bil- gileri do ğ rultusunda gerçekle ş tirir , bu uygulamalarda k anuni garanti haklar ı sakl ı kal ı r.
TR - 209 - Sadece AB Ülkeleri İ çin Geçerlidir Elektrikli cihazlar ı çöpe atmay ı n ı z. Elektrikli ve elektronik aletler ile ilgili 2002/96/AB nolu A vrupa Yönetmeli ğ ince ve ilgili yöne.
TR - 210 - Garanti belgesi Say ı n Mü ş terimiz, Ürünlerimiz üretim esnas ı nda s ı k ı bir kalite k ontrolden geçirilir . Buna ra ğ men alet v ey a cihaz ı n ı z tam do ğ ru ş ekilde .
- 211 - k erklärt folgende Konf ormität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikel t explains the follo wing conformity according to EU directives and norms f or the following product p déclare .
EH 02/2012 (02) Anl_BG_PM_51_S_HW_E_SPK7.indb 212 Anl_BG_PM_51_S_HW_E_SPK7.indb 212 20.02.12 09:34 20.02.12 09:34.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Einhell BG-PM 51 S HW-E è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Einhell BG-PM 51 S HW-E - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Einhell BG-PM 51 S HW-E imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Einhell BG-PM 51 S HW-E ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Einhell BG-PM 51 S HW-E, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Einhell BG-PM 51 S HW-E.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Einhell BG-PM 51 S HW-E. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Einhell BG-PM 51 S HW-E insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.