Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto PhoneEasy 338 del fabbricante Doro
Vai alla pagina of 136
Doro PhoneEasy ® 338gsm.
.
Power on/off Side key (volume) Menu key Display Memory keys Call key/OK Numeric keypad * / Key lock # / Change prole End call/back/Clear Arrow keys 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. Phonebook key Charging contacts (for use with charging stand) Emergency call key Headset socket Battery cover Charging socket Microphone Loudspeaker Lanyard 12.
Strøm til/fra Sidetast (lydstyrke) Menutast Display Hurtig Opkald Opkaldstast/OK Numerisk tastatur * / T astaturlås # / Skift prol Afslut opkald/slette Piletaster 1.
1 English C o n t e n t s Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Installing the SIM card and battery . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Charging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 English I n s t a l l a t i o n W arning! T urn off the phone and disconnect the charger before removing the battery cover . Installing the SIM card and battery Remove the battery cover and the battery if it is already installed. Insert the SIM card by carefully sliding it into the holder .
3 English Charging W arning! Only use batteries, charger and accessories that have been approved for use with this particular model. Connecting other accessories may be dangerous and may invalidate the phone’ s type approval and guarantee. When the battery is running low , is displayed and a warning signal is heard.
4 English O p e r a t i o n Activating the phone Press and hold 1 on the top of the phone for a few seconds to turn it on/off. The following messages may be displayed: Insert SIM SIM card missing or incorrectly inserted. SIM card damaged or not valid.
5 English Making a call Enter the phone number . Skip backwards with L . Press q to dial. Press L to end the call. Note! When making international calls, press * twice for the international prex "+". Making a call from the Phonebook Press b to open the phonebook.
6 English D i s p l a y s y m b o l s Signal strength Missed call Ring only Keylock on Ring + vibration Battery level Vibration only New message Silent mode Roaming (connected to other network) Headse.
7 English A d d i t i o n a l f u n c t i o n s Handsfree mode ( q key) Activates handsfree mode during a call, which allows you to speak without holding the phone. S p e ak cl e a rl y i n to th e m i c ro p ho n e a t a m a x im u m d is t an c e o f 1 me t er ( 3 fe e t) .
8 English T ext input T ext is entered by pressing the numerical keys repeatedly to select characters. Press the key repeatedly until the desired character is shown. W ait a few seconds before entering the next character . Press * for a list of special characters.
9 English Phonebook The phonebook can store 50 entries. Creating a phonebook entry Press and hold w , scroll to and press OK . Select Add new and press OK . Select Name and press OK . En ter a n ame for the co nta ct, see T e xt inpu t . Dele te wit h L .
10 English Delete all Select From SIM or From phone and press OK to delete all phonebook entries from the SIM card or phone memory. Enter the phone code and press OK to conrm. The default Phone code is 1234 . Key lock Press and hold * to lock/unlock the keypad.
11 English SOS calls 999/112/911 As long as the phone is switched on, it is always possible to place an emergency call by entering 999, 112 or 911 followed by q . Most – but not all – networks accept calls to 999, 112 or 911 without a valid SIM card.
12 English S M S m e s s a g i n g Incoming messages The phone can receive (but not send) SMS text messages. is shown in the display when a message is received. is shown in the display when a message is received. Press and hold w , scroll to and press OK .
13 English S e t t i n g s Note! The settings described in this chapter are carried out in standby mode. T ime and date Setting the time and date Pr ess and hol d w ( on t he side ), scro ll to an d pr ess OK . Select Time & date and press OK . Select Set time and press OK .
14 English Setting Auto time on/off T o set the phone to automatically update the time and date according to the current time zone, select On . (Does only w ork with some o perator s.) Automatic update of date and time does not change the time you have set for the alarm clock, calendar or the alarm notes.
15 English T one volume Press and hold w , scroll to and press OK . Select User setup and press OK . Select Tone setup and press OK . Select Volume and press OK . Scroll up/down to change the ring volume, then press OK . Press L one or more times to return to stand-by.
16 English SMS receive Y ou can disable SMS receive to simplify use of the phone. Press and hold w , scroll to and press OK . Select SMS Receive and press OK . Select On / Off and press OK . Emergency Settings for the Emergency Call key function. See also Operation/Emergency call .
17 English Add a new contact in the numbers list Press and hold w (on the side) >4 seconds. Scroll to and press OK . Scroll to Emergency and press OK . Select Numbers list and press OK . Select Empty and press OK . Select Name and press OK . Enter a name for the contact, see T ext input .
18 English Security settings Press and hold w , scroll to and press OK . Select Security and press OK . SIM lock The SIM card is protected with a PIN code (Personal Identication Number). The phone can be set to ask for the PIN code on startup. Select On / Off / Auto and press OK to enable/disable SIM card lock.
19 English S a f e t y i n s t r u c t i o n s W arning! The unit and the accessories can contain small parts. Keep all of the equipment out of the reach of small children. Operating environment Follow the rules and laws that apply wherever you are, and always turn off the unit whenever its use is prohibited or can cause interference or haz- ards.
20 English Pacemakers The Health Industry Manufacturers Association recommends that a mini- mum separation of 15 cm be maintained between a handheld wireless phone and a pacemaker to avoid potential interference with the pace- maker .
21 English Emergency calls Important! Mobile phones use radio signals, the mobile phone network, the terres- trial network and user -programmed functions. This means that connection cannot be guaranteed in all circumstances. Therefore, never rely only on a mobile phone for very important calls such as medical emergencies.
22 English T r o u b l e s h o o t i n g Phone cannot be switched on Battery charge low Connect the power adapter and charge the battery for 12 hours. Battery incorrectly installed Check the installation of the battery. Failure to charge the battery Battery or charger damaged Check the battery and charger .
23 English SIM card error SIM card damaged Check the condition of the SIM card. If it is damaged, contact the network operator . SIM card incorrectly installed Check the installation of the SIM card. Remove the card and reinstall it. SIM card dirty or damp Wipe the contact surfaces of the SIM card with a clean cloth.
24 English Common Questions and Answers Following are some of the most common questions that have been asked about Doro Mobile Phones. Q – Why hasn’t the mobile phone been supplied with a SIM card? A – Many people already have a mobile phone and wish to transfer their card over to the new phone.
25 English Q – How do I pay for my calls? A – There are two main types of registration with a service provider . One is a contract – this is where you sign up for agreed contract over several months / year and pay an agreed monthly fee. This is more suited to people who are using their mobile phone as part of their job for example.
26 English C a r e a n d m a i n t e n a n c e Y our unit is a technically advanced product and should be treated with the greatest care. Negligence may void the warranty. Protect the unit from moisture. Rain/snowfall, moisture and all types of liquid can contain substances that corrode the electronic circuits.
27 English W a r r a n t y a n d t e c h n i c a l d a t a This product is guaranteed for a period of 12 months from the date of purchase. In the unlikely event of a fault occurring during this period, please contact the place of purchase. Proof of purchase is required for any service or support needed during the guarantee period.
1 Svenska I n n e h å l l Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Sätta i SIM-kortet och batteriet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Ladda batteriet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 Svenska I n s t a l l a t i o n V arning! Stäng av telefonen och koppla ur laddaren innan du tar bort batteriluckan. Sätta i SIM-kortet och batteriet Hållaren för SIM-kortet nns bakom batteriet. T a bort batteriet om det redan är isatt. Sätt i SIM-kortet genom att försiktigt skjuta in det i hållaren.
3 Svenska Ladda batteriet V arning! Använd endast batterier , laddare och tillbehör som har godkänts för användning med den aktuella modellen. Om andra tillbehör kopplas in kan telefonens typgodkännande och garanti bli ogiltiga, dessutom kan det innebära fara.
4 Svenska A n v ä n d a t e l e f o n e n Aktivera telefonen T ryck på och håll in 1 (på ovansidan) för att slå på/av telefonen. Följande meddelanden kan visas: SIM-kortet saknas eller är felaktigt isatt. SIM-kortet skadat eller ogiltigt. Om SIM-kortet är giltigt men skyddat med en PIN-kod (personligt identikationsnummer), visas PIN: .
5 Svenska Ringa ett samtal Slå telefonnumret. Du kan gå tillbaka med hjälp av L . T ryck q för att ringa upp. T ryck L för att avbryta uppringningen. T ryck L för att avsluta samtalet. Obs! När du ska ringa utomlands, tryck två gånger på * för att få fram det internationella prexet "+".
6 Svenska D i s p l a y s y m b o l e r Signalstyrka Missat samtal Endast ringsignal Knapplås på Ring + vibration Batterinivå Endast vibration Nytt meddelande T yst läge Roaming (ansluten till ann.
7 Svenska Ö v r i g a f u n k t i o n e r Högtalarfunktion ( q knapp) Aktiverar högtalarläget under samtal vilket innebär att du kan prata utan att hålla i telefonen. T ala tydligt in i mikrofonen på max 1 meters avstånd. Använd sidoknapparna + / – för att justera högtalarens ljudvolym.
8 Svenska Skriva in text T ryck upprepade gånger på knappen tills det önskade tecknet visas. V änta några sekunder innan du skriver in nästa tecken. T ryck på * för att få upp en lista med specialtecken. V älj önskat tecken och tryck på OK för att skriva in det.
9 Svenska T elefonbok T elefonboken kan lagra 50 poster . Skapa en telefonbokspost Håll w (på sidan) nedtryckt för att komma in i menyn. Bläddra fram till och tryck OK . V älj Lägg till och tryck OK . V älj Namn och tryck OK . Ange ett namn på kontakten, se Skriva in text .
10 Svenska Radera alla V älj Från SIM eller Från tfn och tryck OK för att radera alla telefonboksposter från SIM-kortet eller telefonen. Ange telefonkoden och tryck OK för att bekräfta. Förinställd telefonkod är 1234 . Knapplås T ryck på och håll in * för att låsa/låsa upp knappsatsen.
11 Svenska SOS-samtal/112 Så länge telefonen är på kan du alltid ringa ett nödsamtal genom att ange 112 följt av q . De es ta – me n i nte all a – nät ver k ac cep ter ar s amt al t ill 11 2 ut an gi ltig t S IM-k ort . K onta kta din op erat ör för mer in form ati on.
12 Svenska S M S SMS-meddelanden T elefonen kan ta emot (men inte skicka) SMS-meddelanden. visas på displayen när ett meddelande har tagits emot. H ål l w (p å si da n) n e dt ry ck t, b lä d dr a fr am t il l oc h tr yc k OK . V älj ett meddelande ur listan och tryck OK .
13 Svenska I n s t ä l l n i n g a r Obs! De inställningar som beskrivs i detta avsnitt utförs i viloläget. Datum & tid Ställa in tid och datum Håll w (på sidan) nedtryckt för att komma in i menyn. Bläddra fram till och tryck OK . V älj Datum & tid och tryck OK .
14 Svenska Ställa in automatisk dag/tid Om du vill att telefonen automatiskt ska ställa in rätt tid när du benner dig i en annan tidzon väljer du På . (Fungerar inte med alla operatörer). Den automatiska uppdateringen av datum och tid påverkar inte den tid som du har ställt in för alarmklockan, kalendern eller påminnelser .
15 Svenska Ringvolym Hå ll w ( på s ida n) n edt ryck t f ör att kom ma i n i me nyn. Bläddra fram till och tryck OK . V älj Inställning och tryck OK . V älj Signaler och tryck OK . V älj Volym och tryck OK . Bläddra upp/ned för att välja, tryck sedan OK .
16 Svenska T a emot SMS Du kan inaktivera funktionen för att ta emot SMS för att göra det enklare att använda telefonen. Håll w (på sidan) nedtryckt för att komma in i menyn. Bläddra fram till och tryck OK . V älj Ta emot SMS . och tryck OK .
17 Svenska Nummerlista Lista över de nummer som kommer att ringas upp när nödsamtalsknappen trycks in. Inkludera aldrig nummer med telefonsvarare, eftersom uppringningsekvensen avbryts så snart samtalet besvaras. En del privata säkerhetsbolag kan acceptera automatiska samtal från sina kunder .
18 Svenska V älj nät T ryck på Meny , bläddra fram till och tryck på OK . V älj Välj nät och tryck på OK . V älj ett av följande alternativ och tryck på OK för att bekräfta. Automatisk Nätet väljs automatiskt av de operatörer din huvudoperatör har avtal med ( normalinställning ).
19 Svenska T elefonkod T elefonen kan ställas så att den frågar efter telefonkoden vid start. V älj På / Av och tryck OK för att aktivera/inaktivera telefonkoden. Obs! Du måste ange din aktuella telefonkod för att ändra denna inställning. Förinställd telefonkod är 1234 .
20 Svenska S ä k e r h e t s i n s t r u k t i o n e r V arning! T elefonen och tillbehören kan innehålla små delar . Behåll all utrustning på avstånd från små barn.
21 Svenska Pacemakers T illverkare av pacemakers rekommenderar ett avstånd på minst 15 cm mellan en trådlös telefon för att undvika störningar på pacemakern.
22 Svenska Nödsamtal Viktigt! Mobiltelefoner som t.ex. denna telefon använder radiosignaler , mobiltele- fonnätet, markbundet nät och användarprogrammerade funktioner . Detta medför att det inte går att garantera att det alltid går att ringa. Se därför till att inte vara helt beroende av en mobiltelefon för mycket viktiga samtal som t.
23 Svenska F e l s ö k n i n g T elefonen går inte att slå på Låg batteriladdning Anslut adaptern och ladda batteriet i 12 timmar . Batteriet felaktigt installerat Kontrollera batteriinstallationen. Det går inte att ladda batteriet Skadat batteri eller skadad laddare Kontrollera batteriet och laddaren.
24 Svenska Fel på SIM-kort SIM-kortet skadat Kontrollera status på SIM-kortet. Om kortet är skadat, kontakta operatören. SIM-kortet felaktigt installerat Kontrollera installationen av SIM- kortet. T a ut kortet och installera det på nytt. SIM-kortet är smutsigt eller fuktigt T orka kontaktytorna på SIM-kortet med en ren trasa.
25 Svenska S k ö t s e l o c h u n d e r h å l l T elef onen är en t ekni skt avan cer ad p rodu kt o ch m åste beh and las förs ikti gt. Ofö rsik tig beh andl ing kan leda til l a tt g aran tin blir ogi ltig .
26 Svenska G a r a n t i o c h t e k n i s k a d a t a De n här p rod uk te n o mf a tt as a v en g ar an ti p å 24 m ån ade r frå n in köp sd at um.
1 Norsk I n n h o l d Installasjon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Installere SIM-kortet og batteriet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Lading . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 Norsk I n s t a l l a s j o n Advarsel! Slå av telefonen og koble fra laderen før du fjerner batteridekselet. Installere SIM-kortet og batteriet SIM-kortholderen er plassert under batteriet. Fjern batteridekselet og batteriet hvis det allerede er installert.
3 Norsk Lading Advarsel! Bruk bare batterier , lader og tilbehør som er godkjent for bruk med akkurat denne modellen. Hvis du kobler til annet utstyr kan det medføre fare, og føre til at telefonens typegodkjenning og garanti blir ugyldig. Når batterinivået blir lavt vises , og en varseltone høres.
4 Norsk B e t j e n i n g Aktivere telefonen T rykk og hold inne 1 øverst på telefonen for å slå den på/av . Følgende meldinger kan vises: SIM-kort mangler eller er feil installert. SIM-kortet er skadet eller ugyldig. Hvis SIM-kortet er gyldig, men beskyttet med en PIN-kode (Personal Identication Number), vises PIN: .
5 Norsk Ringe T ast inn telefonnummeret. Slette med L . T rykk q for å ringe. T rykk L for å avbryte oppringningen. T rykk L for å avslutte samtalen. Merk! Hvis du skal ringe til utlandet, trykker du to ganger på * for det internasjonale prekset "+".
6 Norsk S k j e r m s y m b o l e r Signalstyrke T apt anrop Bare ringelyd T astelås på Ringelyd + vibrasjon Batterinivå Bare vibrasjon Ny melding Ingen ringelyd/ingen vibrasjon Roaming (tilkoblet .
7 Norsk T i l l e g g s f u n k s j o n e r Håndfrimodus ( q tast) A k t iv e re r h å n df r im o du s , s l ik at du ka n s n a kk e u t en å h ol d e t e le f on e n. T rykk q under samtale . Snakk tydelig inn i mikrofonen fra en avstand på maksimalt 1 meter .
8 Norsk Angi tekst T rykk ere ganger på tasten, til ønsket tegn vises. V ent noen sekunder før du skriver inn neste tegn. T rykk * for en liste over spesialtegn. V elg ønsket tegn og trykk OK for å angi det. Bruk piltastene / til å bevege markøren i teksten.
9 Norsk T elefonbok T elefonboken kan lagre 50 oppføringer . Opprette en oppføring i telefonboken T rykk og hold inne w , bla til og trykk OK . V elg Legg til og trykk OK . V elg Navn og trykk OK . Angi et navn på kontakten, se Angi tekst . Slette med L .
10 Norsk Slett alle V elg Fra SIM eller Fra tlf. , og trykk OK for å slette alle telefonbokoppføringer fra SIM-kortet eller telefonminnet. T ast telefonkoden og bekreft med OK . T elefonkoden er 1234 ved levering. T astelås Hold inne * for å låse/låse opp tastaturet.
11 Norsk SOS-anrop/112 Så lenge telefonen er slått på, kan du alltid ringe nødsamtaler ved å trykke 112 etterfulgt av q . De este – men ikke alle – nettverk godtar anrop til 112 uten gyldig SIM-kort. Kontakt teleoperatøren hvis du vil vite mer .
12 Norsk S M S - m e l d i n g e r SMS-tekstmeldinger T elefonen kan motta (men ikke sende) SMS-tekstmeldinger . vises på skjermen når en melding mottas. T rykk og hold inne og hold inne w , bla til og trykk OK . V elg en melding i listen og trykk OK .
13 Norsk I n n s t i l l i n g e r Merk! Innstillingene som er beskrevet i dette kapittelet velges i hvilemodus. Dato og klokkeslett Stille dato og klokkeslett T rykk og hold inne og hold inne w , bla til og trykk OK . V elg Tid og dato og trykk OK . V elg Angi tid og trykk OK .
14 Norsk Slå automatisk klokkeslett og dato på/av Hvis du vil angi at telefonen automatisk skal oppdatere tid og dato etter gjeldende tidssone, velger du På . Automatisk oppdatering av dato og klokkeslett endrer ikke tidspunktet du har angitt for klokkealarmen, kalenderen eller alarmvarslene.
15 Norsk T oneinnstillinger T rykk og hold inne og hold inne w , bla til og trykk OK . V elg Brukeroppsett og trykk OK . V elg Signaler og trykk OK . V elg Ringetone og trykk OK . V elg en av de tilgjengelige ringetonene. Ringetonen spilles av . T rykk OK for å bekrefte eller L for å forkaste endringene.
16 Norsk Blokkere SMS-mottak Du kan deaktivere SMS for å forenkle bruken av telefonen. T rykk og hold inne w , bla til og trykk OK . V elg SMS-mottak og trykk OK . V elg På / Av for å aktivere/deaktivere. T rykk OK for å bekrefte. Nødsituasjon I n n s t i l l i n g e r f o r t a s t e f u n k s j o n e n N ø d a n r o p .
17 Norsk Legg til et nytt nummer i nummerlisten: T rykk og hold inne w (på siden) minst 4 sekunder . Bla til med sidetastene +/– . Bla til Nødsituasjon og trykk OK . V elg Nummerliste og trykk OK . V elg Tom og trykk OK . V elg Navn og trykk OK . Angi et navn på kontakten, se Angi tekst .
18 Norsk Sikkerhetsinnstillinger T rykk Meny , bla til og trykk OK . V elg Sikkerhet og trykk OK . SIM-lås SIM-kortet er beskyttet med en PIN-kode (Personal Identication Number). T elefonen kan stilles inn slik at du må taste PIN-koden når den slås på.
19 Norsk S i k k e r h e t s i n s t r u k s j o n e r Advarsel! Apparatet og tilbehøret kan inneholde små deler . Alt utstyret må oppbevares utilgjengelig for små barn.
20 Norsk Pacemakere Forbundet for produsenter av medisinsk utstyr anbefaler en minsteavstand på 15 cm mellom håndholdte trådløse telefoner og pacemakere for å unngå potensiell forstyrrelse av pacemakeren.
21 Norsk Nødsamtaler Viktig! Mobiltelefoner bruker radiosignaler , mobiltelefonnettverket, bakkenet- tverket og brukerprogrammerte funksjoner . Dette betyr at forbindelse i alle situasjoner ikke kan garanteres. Derfor må du aldri stole på mobiltelefo- nen alene når det gjelder viktige samtaler , for eksempel medisinske nød- situasjoner .
22 Norsk F e i l s ø k i n g Kan ikke slå på telefonen Lavt batterinivå Koble til strømadapteren og lad telefonen i 3 timer . Batteriet er installert feil Kontroller at batteriet er satt i riktig. Batteriet lades ikke Batteriet eller laderen er skadet Kontroller batteriet og laderen.
23 Norsk SIM-kortfeil SIM-kortet er skadet Kontroller SIM-kortet. Kontakt teleoperatøren hvis det er skadet. SIM-kortet er satt i feil Kontroller installasjonen av SIM-kortet. Fjern kortet og sett det inn på nytt. SIM-kortet er skittent eller fuktig T ørk av metallatene på SIM-kortet med en ren klut.
24 Norsk P l e i e o g v e d l i k e h o l d Dette apparatet er et teknisk avansert produkt som må behandles med omtanke. Misbruk kan føre til at garantien blir ugyldig. Apparatet må beskyttes mot fuktighet. Regn/snø, fuktighet og alle typer væske kan inneholde stoffer som får de elektroniske kretsene til å korts- lutte.
25 Norsk G a r a n t i o g t e k n i s k e d a t a Dette produktet har 24 måneders garanti fra kjøpsdato. Hvis det skulle oppstå feil i løpet av denne perioden kontakter du forhandleren. Garan- tiservice utføres kun mot forevisning av kjøpsbevis.
1 Dansk I n d h o l d Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Isættelse af SIM-kort og batteri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Opladning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 Dansk I n s t a l l a t i o n Advarsel! Sluk for telefonen og frakobl opladeren, inden du aftager batteridækslet. Isættelse af SIM-kort og batteri SIM-kortholderen sidder bag batteriet. Af tag bat teri dæk slet og ud tag bat teri et, hv is d et ikke er fj erne t.
3 Dansk Opladning Advarsel! Brug kun batterier , ladere og tilbehør , der er godkendt til brug med netop denne model. T ilslutning af andet tilbehør kan være farligt, og telefonens typegodkendelse og garanti kan bortfalde. Når batteriet næsten er helt aadet, vises og der høres et advarselssignal.
4 Dansk B e t j e n i n g Aktivering af telefonen T ryk på tasten 1 øverst på telefonen, og hold den nede for at tænde eller slukke den. Herefter kan følgende meddelelser blive vist: SIM-kort mangler eller er isat forkert. SIM-kort er beskadiget eller ugyldigt.
5 Dansk Foretagelse af opkald Indtast telefonnummeret. Slet med tasten L . T ryk på q for at ringe op. T ryk på L for at afslutte opkaldet. Bemærk! V ed internationale opkald skal du trykke på * to gange for det internationale forvalg "+".
6 Dansk D i s p l a y s y m b o l e r Signalstyrke Ubesvaret opkald Kun ringetone T astaturlås til Ringetone + vibrator Batteriniveau Kun vibrator Ny besked Ingen ringetone/ingen vibrator Roaming (sl.
7 Dansk Y d e r l i g e r e f u n k t i o n e r Håndfri ( q tast) Aktiverer håndfri tilstand, som gør , at du kan tale uden at skulle holde telefonen. T al tydeligt i mikrofonen med en maks. afstand på 1 meter . Brug sidetasterne + / – til at justere lydstyrken for højtaleren.
8 Dansk Indtastning af tekst T ryk på tasten ere gange, indtil det ønskede tegn vises. V ent få sekunder , inden du indtaster næste tegn. T ryk på * for at få vist en liste med specialtegn. V ælg det ønskede tegn, og tryk på OK for at indtaste det.
9 Dansk T elefonbog T elefonbogen kan indeholde 50 kontaktpersoner . Oprettelse af en kontaktperson i telefonbogen T ryk på w og hold den nede, gå til , og tryk på OK . V ælg Tilføj ny . T ryk på OK . V ælg Navn , og tryk på OK . Indtastning af navn på kontakt, se Indtastning af tekst .
10 Dansk Slet Alt V ælg Fra SIM eller Fra telefon , og tryk på OK for at slette alle poster i telefonbogen fra SIM-kortet eller telefonens hukommelse. Indtast telefonkoden, og bekræft med OK . T elefonkoden er som standard 1234 . T astaturlås T ry k på * , o g ho ld d en in de f or a t a kt iv er e/ de ak t iv er e ta st at u rl ås en .
11 Dansk Nødopkald/112 Så længe telefonen er tændt, er det altid muligt at foretage nødopkald ved at indtaste 112 efterfulgt af q . De este, men ikke alle, netværk accepterer opkald til 112 uden et gyldigt SIM-kort. Kontakt din teleudbyder for ere oplysninger .
12 Dansk SMS-beskeder T elefonen kan modtage (men ikke sende) SMS-beskeder . vises i displayet, når en besked modtages. T ryk på w og hold den nede, gå til , og tryk på OK . V ælg en besked på listen, og tryk på OK . Brug piletasterne til at bladre i beskederne (op/ned).
13 Dansk I n d s t i l l i n g e r Bemærk! I nd st il li ng er n e, b es kr ev et i de tt e af sn i t, u df ør es i st an db yt il st a nd . T id og dato Indstilling af tid og dato T ryk på w og hold den nede, gå til , og tryk på OK . V ælg Tid og Dato , og tryk på OK .
14 Dansk Aktivering/deaktivering af automatisk indstilling af tid V ælg Til , hvis du vil indstille telefonen til automatisk at opdatere tidspunktet og datoen i overensstemmelse med den aktuelle tidszone. Automatisk opdatering af dato og klokkeslæt ændrer ikke de tidspunkter , du har indstillet i alarmen, kalenderen eller bemærkningsalarmerne.
15 Dansk Ringetype (ringetone/vibrator) Indgående opkald kan signaleres af en ringetone og/eller vibratoren eller udelukkende med lys i displayet. Indstillingen Vib->ring betyder at telefonen først vibrerer og derefter ringer og vibrerer samtidigt.
16 Dansk Nødopkald Indstillinger for nødopkaldstasten. Se også Betjening/Nødopkald . T ryk på w og hold den nede, gå til , og tryk på OK . V æ lg N ød op kal d , o g tr yk O K fo r at f å vi st fø lg e nd e in ds ti ll i ng er : Aktivering V ælg en af følgende indstillinger , og tryk på OK .
17 Dansk T ilføjelse af numre til nummerliste T ryk på w (på siden) og hold den nede >4 sekunder . Gå til og tryk på OK . Gå til Nødopkald og tryk på OK . V ælg Nummerliste og tryk på OK . V ælg Tom og tryk på OK . V ælg Navn og tryk på OK .
18 Dansk Sikkerhed T ryk på w og hold den nede, gå til , og tryk på OK . V ælg Sikkerhed , og tryk på OK . SIM-lås SIM-kortet er beskyttet med en PIN-kode (Personal Identication Number). T elefonen kan indstilles til at anmode om PIN-kode under opstart.
19 Dansk S i k k e r h e d s a n v i s n i n g e r Advarsel! Enheden og tilbehøret kan indeholde smådele. Alt udstyr skal opbevares utilgængeligt for mindre børn.
20 Dansk Pacemakere Health Industry Manufacturers Association anbefaler , at der altid holdes en minimumsafstand på 15 cm mellem en håndholdt trådløs telefon og en pacemaker for at undgå potentiel interferens med pacemakeren. Personer med pacemakere: Skal altid holde telefonen mere end 15 cm fra egen pacemaker , når telefonen er tændt.
21 Dansk Nødopkald Vigtigt! Mobiltelefoner anvender radiosignaler , mobiltelefonnet, jordnet og bruger - programmerede funktioner . Det betyder , at der ikke altid kan garanteres forbindelse under alle forhold.
22 Dansk F e j l n d i n g T elefonen kan ikke tændes Lavt batteriniveau T ilslut strømadapteren, og oplad batteriet i 12 timer . Batteriet er ikke isat korrekt Kontrollér , at batteriet er isat korrekt. Batteriet kan ikke lades op Batteri eller oplader er beskadiget Kontrollér batteriet og opladeren.
23 Dansk SIM-kortfejl SIM-kortet er beskadiget Kontrollér SIM-kortets tilstand. Kontakt teleudbyderen, hvis kortet er beskadiget. SIM-kortet er isat forkert Kon trol lér , at SIM -kor tet er i sat korr ekt. Udt ag k ort et, og s æt d et i ige n. SIM-kortet er snavset eller fugtigt T ør SIM-kortets kontaktoverader af med en ren klud.
24 Dansk P l e j e o g v e d l i g e h o l d e l s e Din enhed er et teknisk avanceret produkt, der skal behandles forsigtigt. Garantien bliver ugyldig ved misbrug. Beskyt enheden mod fugt. Nedbør , fugt og alle former for væske kan indeholde emner , der korroderer de elektroniske kredsløb.
25 Dansk G a r a n t i o g t e k n i s k e d a t a Dette produktet har 24 måneders garanti fra købsdato. V ed eventuelle reklamationer skal du kontakte det sted, hvor du har købt apparatet. Garantiservice udføres kun mod forevisning af en gyldig købskvittering/fak- turakopi.
1 Suomi S i s ä l t ö Asentaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 SIM-kortin ja akun asentaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Lataaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 Suomi A s e n t a m i n e n V aroitus! Sammuta puhelin ja irrota laturi, ennen kuin irrotat akun kannen. SIM-kortin ja akun asentaminen SIM-kortin pidike on akun takana. Irrota akkukotelon kansi ja akku, mikäli se on jo asennettu. Aseta SIM-kortti liu'uttamalla se varovaisesti pidikkeeseen.
3 Suomi Lataaminen V aroitus! Käytä ainoastaan tämän puhelimen kanssa käytettäviksi tarkoitettuja akkuja, latauslaitteita ja varusteita. Muiden lisävarusteiden käyttäminen voi olla vaarallista, ja ne voivat mitätöidä puhelimen tyyppihyväksynnän ja takuun.
4 Suomi K ä y t t ä m i n e n Puhelimen ottaminen käyttöön Puhelin kytketään päälle ja sammutetaan painamalla pitkään näppä-intä 1 (puhelimen päällä). Näyttöön saattaa tulla seuraavia viestejä: SIM-kortti puuttuu tai asetettu väärin.
5 Suomi Soittaminen Sy ötä puh elin num ero. V oit pa lata ta aks epäi n p aina mal la L . Soita numeroon painamalla q . Lopeta puhelu painamalla L . Ota huomioon! Kun soitat ulkomaanpuhelun, saat ulkomaanetuliitteen painamalla kaksi kertaa * (näyttöön tulee merkki "+").
6 Suomi N ä y t ö n s y m b o l i t Signaalinvoimakkuus V astaamaton puhelu V ain soittoääni Näppäinlukko käytössä Soittoääni ja värinä Akun lataustaso V ain värinä Uusi viesti Äänet.
7 Suomi L i s ä t o i m i n n o t Handsfree-tilan ( q ) Aktivoi handsfree-tilan, voit puhua pitämättä puhelimesta kiinni. Puhe selkeästi mikrofoniin korkeintaan yhden metrin etäisyydeltä. V oit säätää kaiuttimen äänenvoimakkuutta sivunäppäimillä + / – .
8 Suomi T ekstin syöttäminen Paina numeronäppäintä uudelleen kunnes näkyviin tulee haluttu merkki. Odota pari sekuntia ennen kuin syötät seuraavan merkin. Painamalla * saat esiin erikoismerkkiluettelon. V alitse haluamasi merkki ja syötä se painamalla OK .
9 Suomi Puhelinmuistio Puhelinmuistioon voidaan tallentaa 50 merkintää. Puhelinmuistiomerkinnän luominen Paina ja pidä pinaettuna painiketta w , selaa kohtaan ja paina OK . V alitse Lisää uusi ja paina OK . V alitse Nimi ja paina OK . Kirjoita yhteystiedon nimi, ks.
10 Suomi Poista kaikki Po ista ka ikki pu heli nmu ist iome rki nnät SI M-k orti lta tai pu hel imes ta va lits ema lla SIM :ilt ä ta i P uhel imes ta j a p aina mal la OK . Syö tä pu heli men koo di ja v ahv ist a pa ina mall a O K . Oletusarvoinen puhelimen koodi on 1234 .
11 Suomi Hätäpuhelut/112 Aina kun puhelin on päällä ja sillä on yhteys tukiasemaan, hätä- puhelu voidaan soittaa syöttämällä 112 ja painamalla q . Useimmat, mutta eivät kaikki, verkot hyväksyvät 112-puhelut ilman kelvollista SIM-korttia.
12 Suomi T e k s t i v i e s t i t T ekstiviestit Puhelimella voi vastaanottaa, muttei lähettää tekstiviestejä . näkyy näytössä, kun viesti on saapunut. Paina ja pidä pinaettuna painiketta w , selaa kohtaan ja paina OK . V alitse viesti luettelosta ja paina OK .
13 Suomi A s e t u k s e t Ota huomioon! T ässä kappaleessa kuvatut asetukset suoritetaan valmiustilassa. Aika ja päivämäärä Kellonajan ja päivämäärän asettaminen Paina ja pidä pinaettuna painiketta w , selaa kohtaan ja paina OK . V alitse Aika ja PVM ja paina OK .
14 Suomi Automaattisen ajan asettaminen päälle/pois V alitse Päälle , jos haluat asettaa puhelimen päivittämään kellonajan ja päivämäärän automaattisesti aikavyöhykkeen mukaisesti. Päivän ja ajan autom. päivitys -toiminto ei muuta herätyksen, kalenterimerkintöjen tai hälytysten kellonaikaa.
15 Suomi Soittoäänen voimakkuus Paina ja pidä pinaettuna painiketta w , selaa kohtaan ja paina OK . V alitse Asetukset ja paina OK . V alitse Voimakk. ja paina OK . V alitse äänenvoimakkuus siirtymällä nuolinäppäimillä ylös tai alas ja paina sitten OK .
16 Suomi T oimintojen estäminen (SMS) V oit yksinkertaistaa puhelimen käyttämistä ottamalla tekstiveisti vastaanotto (SMS) toiminnon pois käytöstä. Paina ja pidä pinaettuna painiketta w , selaa kohtaan ja paina OK . V alitse SMS vastaanotto ja paina OK .
17 Suomi Lisää uusi yhteystieto numeroluetteloon: Paina w -painiketta (sivulla) yli 4 sekunnin ajan. S ii rr y ko ht aa n kä yt tä mä ll ä s iv un äp pä im iä + / - ja p ai na O K . Siirry kohtaan Turva ja paina OK . Siirry kohtaan Numeroluettelo ja paina OK .
18 Suomi Suojaus-asetukset Paina ja pidä painettuna painiketta w , selaa kohtaan ja paina OK . V alitse Suojaus ja paina OK . SIM:n lukitus SIM-kortin suojauksena on PIN-koodi (lyhenne sanoista Personal Identication Number). Puhelin voidaan asettaa kysymään PI N-ko odi a, k un puhe lin kä ynni ste tään .
19 Suomi T u r v a o h j e e t V aroitus! Puhelin ja varusteet voivat sisältää pieniä osia. Pidä kaikki laitteet poissa pienten lasten ulottuvilta. Käyttöympäristö Noudata paikallisia lakeja ja säädöksiä ja sammuta laite paikoissa, joissa sen käyttö on kiellettyä tai se voi aiheuttaa häiriöitä tai vaaratilanteita.
20 Suomi Sydämentahdistimet Suositus on, että langattoman puhelimen ja sydämentahdistimen välillä pidetään vähintään 15 cm etäisyyttä, jotta vältetään sydämentahdistimen mahdolliset häiriöt.
21 Suomi Kuulolaitteet T ämän laitteen pitäisi toimia useimpien markkinoilla olevien kuulolait- teiden kanssa. T äyttä yhteensopivuutta kaikkien laitteiden kanssa ei kuitenkaan voida luvata.
22 Suomi Vi a n m ä ä r i t y s Puhelin ei käynnisty Akun virta on vähissä Kytke latauslaite ja lataa akkua 12 tunnin ajan. Akku on asennettu väärin T arkista akun asennus. Akun lataaminen ei onnistu Akku tai latauslaite on viallinen T arkista akun ja latauslaitteen kunto.
23 Suomi SIM-kortti on rikki T arkista SIM-kortin kunto. Jos kortti on rikki, ota yhteyttä verkko- operaattoriisi. SIM-kortti on asennettu väärin T arkista SIM-kortin asennus. Poista kortti ja aseta se takaisin. SIM-kortti on likainen tai kostea Pyyhi SIM-kortin kontaktipinta puhtaalla liinalla.
24 Suomi H u o l t o j a k u n n o s s a p i t o T ämä puhelin on teknisesti kehittynyt laite. Sitä on käsiteltävä varovai- sesti. T akuu ei ole voimassa, jos laitetta on käytetty epäasianmukaisesti. Suojaa puhelinta kosteudelta. Sade, kosteus ja kaikenlaiset nesteet syövyttävät elektroniikkapiirejä.
25 Suomi T a k u u j a t e k n i s e t t i e d o t T ämän laitteen takuu on 12 kuukautta sen ostopäivästä. T akuuaikana mahdollisesti esiintyvän käyttöhäiriön sattuessa ota yhteys liikkeeseen, josta ostit laitteen. T akuuaikana tehtävät huoltotoimenpiteet ja tukitoimin- not edellyttävät ostotodistusta.
.
.
.
English Swedish Norwegian Danish Finnish Version 2.1 0700.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Doro PhoneEasy 338 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Doro PhoneEasy 338 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Doro PhoneEasy 338 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Doro PhoneEasy 338 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Doro PhoneEasy 338, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Doro PhoneEasy 338.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Doro PhoneEasy 338. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Doro PhoneEasy 338 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.