Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto CSD-MD50 del fabbricante Aiwa
Vai alla pagina of 100
8Z-CK3-903-01 990220AYK-H-U-0 For assistance and information, call toll free I-800 -WY+WVA. (United States and Puerto Rico) .
WARNING TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE. Miiiiiu “CAUTION TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK) NO USER-S.
TABLE OF CONTENTS PREPARATIONS CONNECTIONS ......... .......... .......... .......... .......... ........... ... ...4 REMOTE CONTROL ......... .......... ......... .......... ........... .......... 5 BEFORE OPERATION ......... ......... ........... ..
CONNECTIONS % 1 0 2L-- IMPORTANT Be sure to connect the AM antenna first, then connect the AC cord. CAUTION Use only the supplied AC cord. Use of other cords may result in the risk of fire. To stand the AM antenna on a surface Fix the claw to the slot.
REMOTE CONTROL IBEFORE OPERATION Inserting batteries Detach the battery cover on the rear of the remote control and insert two R6 (size AA) batteries. R6’(AA) When to replace the batteries The maximum operational distance between the remote control and the sensor on the main unit should be approximately 5 meters (16 feet).
I SETTING THE CLOCK When the power is turned off after setting the clock If the power economizing mode is off, the clock remains displayed. If the power economizing mode is on, the clock also clears. To display the clock when another display is shown ENTER Press the TIMER/CLOCK button.
ADJUSTING THE SOUND EQ (EQUALIZER) ADJUSTING THE VOLUME Press the VOLUME UP/DOWN buttons (or the VOL A/ V buttons on the remote control.) The volume level is shown on the display for 5 seconds. It can be set from O (minimum) to 23, and then MAX (maximum).
For better reception MANUAL TUNING 1 2 I DISP ~ MULTI JOG r a I 00. MODE 000 000 000 000 ~BAND ?~ o II +4, * Press the TUNER/BAND button on the main unit or the BAND button on the remote control repeatedly to select the desired band. n If the power is turned off, the previously tuned station will be played (Direct Play Function).
PRESETTING STATIONS PRESETTING STATIONS MANUALLY 2-_._l L3,4 The unit can store 15 preset stations for each band. When a station is stored, a preset number is assigned to the station.
To change a character REGISTERING STATION NAME #------7 You can register a desired name to a station which has already been stored in memory. The registered name appears on the display when the station is tuned in. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Press the TUNER/BAND button on the main unit or the BAND button on the remote control to select a band.
OPERATION LD,SP ACD EJECT ~++ ➤ > LOADING A DISC Press the A CD EJECT button to open the disc compartment. Load a disc with the label side up and close the disc compartment. {—ACD EJECT Depending on the unit’s status, TOC READING may appear while the unit reads the data of the inserted disc.
CDF~ rMULTl JOG u“”,, . k II L-#-.._, All the tracks on the disc can be played randomly. In stop mode, press the MODE button on the main unit repeatedly until RANDOM? appears on the display, and within 5 seconds, press the ENTER button.
OPERATION P 00:: I MODE 000 000 000 000 p ‘o *:M : VII II “ MODEJ L ‘TAPE+> 44, b- LOADING A TAPE ● You can select a reverse mode to play back one or both sides. ● Use Type I (normal) tapes only for playback. Press the PUSH OPEN button to open the cassette holder.
WHAT IS Ahl MD (MINI DISC)? An MD is only 64 mm (2 5/s inches) in diameter, about half the size of a conventional CD. But MD can be used to store and play back a full 74 minutes of data such as a CD. Unlike a CD, MD comes in a plastic cartridge, so that it can be handled with ease.
OPERATION —DISPLAY r INSERTING AN MD Insert a disc into the disc drive fully with the label side up and in the direction of the arrow. If you insert a disc while the unit is turned off, the unit is turned on. Depending on the unit’s status, TOC READING may appear while the unit reads the data of the inserted disc.
■ -l MD>= ~MULTl JOG ., ””,,. All the tracks on the disc can be played randomly. In stop mode, press the MODE button on the main unit repeatedly until RANDOM? appears on the display, and within 5 seconds, press the ENTER button.
OPERATION F oDL— 000 I 3 000 000 000 0 L 2 @ <, [T +H II ● Set the tape to the point where recording will start, ● Use Type 1 (normal) tapes only for recording. Load the tape to be recorded on into the deck. Load the tape with the side to be recorded on first facing toward you and the exposed side facing downward.
ABOUT THE INDEX MARK The unit registers index marks while recording on an MD. Index marks allow you to easily locate the desired tracks. When recording from a CD The index mark information recorded on the CD is copied as it is. CD 2nd track I 3rd track I 4th track I Recording (MD) 2nd track 3rd track 4th track .
RECORDING A WHOLE CD RECORDING A CD ONTO A TAPE AND AN MD SIMULTANEOUSLY ■ ---y r CD/MD}TAPE ~DISpLAY 1 I D .1Oo 000 2 000 000 OOQ 3 00 @ o 4 F( ■ Load a CD and press the FUNCTION button on the remote control to select CD. Load a tape to be recorded.
RECORDING ONLY ONE TRACK OF A CD 2 T 9---) rMULTl JOG P 000 000 000 I 0-9,+10 000 000 Oa @!gq--- ++, ➤ > 0 L, II 1 2 3 4 Insert a recordable MD into the disc drive with the label side up and in the direction of the arrow. Load a CD and press the CD ~ button.
RECORDING FROM A TAPE, CD OR THE RADIO MANUALLY 1 2 3 4 CDF TUNER/BAND MDF IF TAPE<~ ■ FMULTI JOG P 000 000 000 000 000 ❑ 0 @$?J---- 44 (3 ,) :+. II II JL 1 3 ENTER 44. ➤ * Insert a recordable MD into the disc drive with the label side up and in the direction of the arrow.
REGISTERING THE DISC TITLE AND TRACK TITLE You can register the titles of the discs and tracks. 1 2 3 4 5 6 7 8 B“ 000 000 000 000 000 0 L 1 @ o Insert an MD to register the disc or track title, and press the FUNCTION button on the remote control to select the MD function.
DIVIDING A TRACK You can divide a track into two tracks by registering an index mark, Example To divide the 3rd track into two tracks at 2 minutes 30 seconds: -2 minutes 30 seconds 1 2 3 4 5 6 1---) (—---;: Insert an MD and press the MD - button to start play.
COMBINING TWO TRACKS You can combine two tracks by erasing the index mark in between. Example To combine the 2nd track and the 3rd track by erasing the index mark at the beginning of the 3rd track: 1 2 3 2--JI 7 Q---3,4 Insert an MD and play back the latter track of the two tracks to be combined.
ERASING TRACKS ERASING A SINGLE TRACK ERASING ALL TRACKS ON A DISC ■ --) P- 000 000 000 000 000 ❑ c; 1 @l 0 L-+ II L 2--J “ ;,4 m If you erase all the tracks, you cannot retrieve them again. 1 2 3 4 Insert an MD and press the FUNCTION button on the remote control to select the MD function.
TIMER PLAY AND TIMER RECORDING The unit can be turned on at a specified time every day with the built-in timer. Make sure the clock is set correctly. (See page 6.) m Timer recording is available for the tuner only. 1 2 3 4 Prepare the source for timer play, or source and destination for timer recording.
To check or change the specific items Press the TIMER/CLOCK button repeatedly until TIMER PLAY? or TIMER REC ? appears, then press the ENTER button within 5 seconds.
CARE AND MAINTENANCE Occasional care and maintenance of the unit and the software are needed to optimize the performance of your unit. To clean the cabinet Use a soft and dry cloth. If the surfaces are extremely dirty, use a soft cloth lightly moistened with mild detergent solution.
Message Cause Blank Disc Nothing is recorded on the disc. Can’t Edit Tracks are too short to be joined up. The combine function was used while playing back the first track, MD GUIDE MESSAGES The divide function is used at the beginning of the track.
SPECIFICATIONS FM tuner section Tuning range Antenna AM tuner section Tuning range Antenna CD player section Scanning method Frequency response D/A converter Cassette deck section Track format Frequency response Recording system Heads MD recorder section Scanning method Recording system Rotation speed Sampling frequency No.
TROUBLESHOOTING GUIDE If the unit fails to perform as described in these Operating Instructions, check the following guide. GENERAL There is no sound. ● Is the AC cord connected properly? An erroneous display or a malfunction occurs. + Reset the unit as stated below.
PARTS INDEX Name ~ Display e Function buttons MD - button CD > button TUNER/BAND button TAPE <> button @ POWER button 0 Operation buttons W STOP button +,* TUNING DOWN/UP buttons II PRESET CA.
.
ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O SACUDIDAS ELECTRICAS, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD. Ah CAUTION ● ● Do ● ● . k A “CAUTION.TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
iNDICE PREPARATIVES CON EXIONES ..... .......... ............ ........... ............ ............ ....... 4 MANDO A DISTANCIA ........... ............ ........... ........... .......... 5 ANTES DE LA OPERACION ....... ............ ........... ......
CONEXIONES 2L Asegtirese de conectar primero la antena de AM, Iuego conecte el cable electrico de CA. PRECAUTION Use solamente el cable electrico de CA que se suministra. El uso de otros cables puede provocar un riesgo de incendio. Para posicionar la antena de AM sobre una superficie Fije el gancho en la ranura.
MANDO A DISTANCIA ANTES DE LA OPERACION Colocacion de Ias pilas Abra la tapa del portapilas en la parte trasera del mando a distancia y coloque dos pilas R6 (tamatio AA). R6”(AA) Cuando cambiar Ias pilas La distancia de control maxima entre el mando a distancia y el sensor de la unidad principal debe ser de aproximadamente 5 metros.
PUESTA EN HORA DEL RELOJ Mientras la unidad esta apagada despues de ajustar el reloj 1 2 3 4 5 6 7 8 6 Si el modo de ahorro de energfa esta desactivado, el reloj permanece en la pantalla. ENTER Si el modo de ahorro de energia esta activado, el reloj tambien 1 cMULTI JOG se apaga.
AJUSTE DEL SONIDO 7VOLUME UP/DOWN 1! 000 000 000 000 000 u :@= b VOLAIV 6 I AJIJSTE DEL VOLUMEN Pulse Ios botones VOLUME UP/DOWN (o Ios botones VOL A/V del mando a distancia.) El nivel de volumen aparece en pantalla durante 5 segundos. Se puede ajustar desde O (minimo) hasta 23, y Iuego MAX (maximo).
SINTONIZACION MANUAL DISP iODE L LI 2 1 Pulse varias veces el boton TUNER/BAND en la unidad principal o el boton BAND del mando a distancia hasta seleccionar la banda deseada. Si se desconecta la alimentacion, se Ilevara a cabo la reproduction de la emisora sintonizada anteriormente (funcion de reproduction directs).
PREAJUSTES DE EMISORAS F’REAJUSTE MANUAL DE EMISORAS r r 000 000 000 Q 0-9,+1 o 000 000 +BAND (41 <+, ➤ P II II Esta unidad puede memorizar un total de 15 presintonias para cada banda. Cuando se memoriza una emisora, recibe un ntimero de preajuste.
REGISTRO DEL NOMBRE DE UNA EMISORA D o clan 000 000 000 000 ~~A~~ ‘0!3 Puede registrar el nombre que desea para una emisora. El nombre registrado aparece en la pantalla al sintonizar una emisora. 1 2 3 4 5 6 7 8- 9 Pulse el boton TUNER/BAND en la unidad principal o el boton BAND del mando a distancia para seleccionar una banda.
OPERACION L--_-_-n COLOCACION DE UN DISCO Pulse el boton A CD EJECT para abrir el compartimiento del disco. Coloque un disco con el Iado de la etiqueta hacia arriba y cierre el compartimiento del disco. ~- ACD EJECT I Dependiendo de la position de la unidad,TOC READING puede aparecer mientras la unidad lee Ios dates del disco insertado.
P“ 000 000 000 000 00[: I REPEAT 00 @& 0“” F L ‘ II :F ,. REPRODUCTION ALEATORIA Todas Ias pistas del disco se pueden reproducer aleatoriamente. En el modo de parada, pulse varias veces el boton MODE en la unidad principal hasta que RANDOM? aparezca en la pantalla, y antes de 5 segundos, pulse el boton ENTER.
OPERACION II lr ENTER ‘T PL/SH OPEN F 00:: MODE 000 000 000 000 00 P II PI ~ o II “ MODEJ j ‘TAPE+ COLOCACION DE UNA CINTA ● Puede seleccionar un modo de inversion para reproducer uno o ambos Iados. ● Para la reproduction, utilice solamente cintas Tipo I (normal).
LQUE ES UN MD (MINIDISCO)? Un minidisco tiene solamente 64 mm de diametro, la mitad aproximadamente de un disco compacto conventional. Pero un minidisco se puede utilizar para grabar y reproducer 74 minutes de dates tales como Ios de un disco compacto.
OPERACION II J AMD EJECT DISP INSERCION DE UN MINIDISCO Inserte un disco en el compartimiento de disco con la etiqueta hacia arriba y en el sentido de la flecha.
P. 000 000 000 000 00[: I REPEAT on o#K%&ii- REPRODUCTION ALEATORIA Todas Ias pistas del disco se pueden reproducer aleatoriamente. En e! modo de parada, pulse varias veces el boton MODE en la unidad principal hasta que RANDOM? aparezca en la pantalla, y antes de 5 segundos, pulse el boton ENTER.
OPERACION Preparation F OOL 000 I 3 000 000 000 0 L 2 ( @ L ~+m II ● Bobine la cinta hasta el rmnto donde desea em~ezar a arabar. c Para la grabacion, utilice solamente cintas Tipo I (norm-al), 1 2 3 4 5 Coloque la cinta a grabar en la platina. Coloque la cinta con la cara a grabar hacia el exterior y el Iado abierto hacia abajo.
MARCAS INDICATORIAS La unidad registra unas marcas indicatorias durante la grabaci6n en un minidisco. Las marcas indicatorias Ie permiten Iocalizar facilmente Ias pistas que desea. Al grabar de un disco compacto La information de la marca indicatoria grabada en @l disco compacto se copia tal cual.
GRABACION DE TODO UN DISCO COIVIPACTO 1 2 lnserte un minidisco grabable en el compartimiento de disco con el Iado de la etiqueta hacia arriba y en sentido de la flecha. Guia de direccion Coloque un disco compacto y pulse el boton CD - MD en el modo de parada.
GRABACION DE UNA SOLA PISTA DE UN DISCO COMPACTO 1 2 3 4 2 T ■ > ~MULTl JOG Coloque un minidisco compartimiento de discos grabable en el con el Iado de la etiqueta hacia arriba y en el sentido de la flecha. Coloque un disco compacto y pulse el boton CD -.
GRABACION MANUAL DE UNA CINTA, UN DISCO COMPACTO O DE LA RADIO 1 2 3 4 CD* TUNER/BAND MDP IF TAPE+> y ~ MULTI JOG P 000 000 000 000 000 CIQ gJ----- 44 [3 ,) ~+m II Inserte un minidisco grabable en el compartimiento de disco con el Iado de la etiqueta hacia arriba yen el sentido de la flecha.
REGISTRO DE TiTULOS DE DISCOS Y TiTULOS DE PISTAS Puede registrar el titulo de Ios discos y de Ias pistas. Elt- 000 000 000 000 000 0 L 1 @ 0 1 Inserte un minidisco para registrar el tftulo de un disco o de una pista, y pulse el boton FUNCTION del mando a distancia para seleccionar la funcion minidisco.
DIVISION DE UNA PISTA Puede dividir una pista en dos partes registrando una marca indicatoria. Ejemplo Para dividir la 3’ pista en dos pistas a Ios 2 minutes 30 segundos: -2 minutes 30 segundos 1 2 3 4 5 6 ZJ L{,6 3 Inserte un minidisco y pulse el boton MD - para empezar la reproduction.
COMBINATION DE DOS PISTAS Puede combinar dos pistas borrando la marca indicatoria entre ellas. Ejemplo Para combinar la 23 y la 3e pista borrando la marca indicatoria al principio de la 3a pista: 1 2 3 4 Inserte un minidisco y reproduzca la segunda de la dos pistas a combinar.
BORRADO DE PISTAS BORRAD() DE lJNA SOLA PISTA 1 2 3 4 Inserte un minidisco y pulse el boton FUNCTION del mando a distancia para seleccionar la funcion minidisco. En el modo de parada, pulse varias veces el boton EDIT hasta que aparezca All Erase ? en la pantalla.
REPRODUCTION Y GRABACION CON TEMPORIZADOR La unidad puede encenderse a la hors especificada todos Ios alias gracias el temporizador incorporado. Compruebe que el reloj esta puesto en hors. (Vease la pagina 6.) m La grabacion con temporizador esta disponible solo para el sintonizador.
Para comprobar o cambiar Ios detalles especificos Pulse varias veces el boton TIMER/CLOCK hasta que aparezca TIMER PLAY? o TIMER REC ?, Iuego pulse el boton ENTER antes de 5 segundos. Cada vez que pulsa el boton ENTER, aparece cada detalle en pantalla.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO El mantenimiento y el cuidado ocasional de la unidad y del software resultan necesarios para optimizar Ias prestaciones de la unidad. Para Iimpiar la caja Utilice un paiio blanco y seco. Si Ias superficies estan muy sucias, utilice un pafio suave humedecido un poco en una solution detergence suave.
Mensiaje Blank Disc (Disco virgen) Can’t Edit (No se puede editar) MENSAJES GUiA DE MINIDISCOS Disc Error (Error de disco) Disc Full (Disco Ileno) Temp Over (Temperature alta) Emergency (Emergencia).
ESPECIFICACIONES Seccion dei sintonizador de FM Gama de sintonizacion 87,5 MHz a 108 MHz Antena Antena de varilla Seccion del sintonizador de AM Gama de sintonizacion 530 kHz a 1710 kHz (pasos de 10 k.
GUiA PARA LA SOLUCION DE PROBLEMAS S! la unidad no funciona como se describe en este Manual de instrucciones, compruebe la siguiente gufa. GENERALIDADES No hay sonido. . LEst~ bien conectado el cable electrico de CA? Se produce una indication erronea o un mal funcionamiento.
iNDICE DE LAS PARTES Nombre Pagina 0 Pantalla O Botones de funcion Boton MD > 5,15 Boton CD b 5,11 Boton TUNER/BAND 5,8,9,10 Boton TAPE +> 5,13 @ Boton POWER 4,5,26 0 Botones de operation Boton .
.
AVERTISSEMENT POUR REDU!RE LE RISQUE D’INCENDIE OU DE DECHARGE ELECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE. AkiiiiidA “CAUTION”TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
TABLE DES MATIERES PREPARATIFS RACCORDEMENTS ......... ............. ........... ............ ............ ... 4 TELECOMMANDE ............ ....... ..m ............ ............. ............ ...5 AVANT LA MISE EN SERVICE ........... ........... ......
RACCORDEMENTS 1 IMPORTANT Verifiez de raccorder d’abord I’antenne AM, puis Ie cordon d’alimentation secteur. PRECAUTION N’utilisez que Ie cordon d’alimentation secteur qui vous est fourni, au risque deprovoquer und’incendie. Pour ~ositionner l’antenne AM sur une surface Fixez i’ergot clans la fente.
TELECOMMANDE AVANT LA MISE EN SERVICE Insertion des piles Detachez Ie couvercle du Iogement des piles au dos de la telecommande et inserez deux piles R6 (format AA). R6 (AA) Replacement des piles La ~ortee maximale de la telecommande, a savoir la distance entre la telecommande et Ie capteur de I’appareil, est d’environ 5 metres.
8 Dans la minute, appuyez sur la touche + ou REGLAGE DE L’HORLOGE 1 2 3 4 5 6 7 ENTER I cMULTI JOG TIMERiCLOCK ‘+ ,EE Appuyez plusieurs fois sur la toucheTIMER/CLOCK jusqu’a ce que CLOCK ? s’affiche. Dans Ies 5 secondes, appuyez sur la touche ENTER.
REGLAGE DU SON REGLAGE DU VOLUME Appuyez sur Ies touches VOLUME UP/DOWN (OU sur Ies touches VOL A/V sur la telecommande.) Le niveau du volume s’affiche pendant 5 secondes, Vous pouvez Ie regler de O (minimum) a 23, et puis a MAX (maximum). Le volume reste memorise m6me apres avoir mis hors tension.
ACCORD MANUEL 1 2 DISP I MULTI JOG Appuyez plusieurs fois sur la toucheTUNER/BAND sur I’unite principal ou la touche BAND sur la telecommande pour selectionner une bande souhaitee. ~FM 1 + AM Si I’appareil est hors tension, c’est la station anterieurement captee qui s’ecoutera (fonction de lecture directe).
PRfREGLAGE DE STATIONS ,-__J k;, J r Y 000 000 000 Q 0-9,+10 000 000 +B~~~ * ++, ➤ > Ir II Cet appareil peut memoriser un total de 15 stations prereglees clans chaque bande, Chaque station memorisee est dotee d’un numero de prereglage. Utilisez ce numero pour accorder directement une station prereglee.
CONSIGNATION DE NOMS DE STATIONS Vous pouvez consigner un nom souhaite d’une station. Les noms consignes apparaissent clans I’afficheur a I’accord d’une station. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Appuyez sur la touche TUNER/BAND sur l’unite principal ou sur la touche BAND sur la telecommande pour selectionner une bande.
OPERATION CI-IARGEMENT DE DISCN.JES Appuyez sur la touche A CD EJECT pour ouvrir Ie Iogement a disque. Chargez un disque avec l’@tiquette dirig6e vers Ie haut et fermez Ie Iogement. /—-----&CD EJECT SeIon la position de I’appareil, il se peut que TOG READING apparaisse tandis que I’appareil lit Ies donnees du disque insere.
CD;< (“”’T””’ LECTURE ALEATOIRE P“ 000 000 000 000 00:: I REPEAT U9 @& 0“” ➤ L ’11 ~ ,. Toutes Ies pistes du disques peuvent 6tre Iues de maniere aleatoire.
OPERATION F 00[; I MODE 000 000 000 000 Da (@ o m: Dll II “ CI-IARGEMENT D’UNE CASSETTE ● Vous pouvez selectionner Ie mode d’inversion pour Iire une face de la cassette ou Ies deux. ● Utilisez seulement des cassettes de Type I (normal) pour la lecture.
(IU’EST-CE QU’UN MD (MINIDNIUE)? Un minidisque (MD) n’a que 64 mm de diametre, soit environ la moitie d’un disque compact (CD) ordinaire. Mais un MD peut &re utilise pour memoriser 74 minutes de donnees, comme un CD. A la difference du CD, Ie MD se presente sous cartouche plastique, ce qui facilite la manipulation.
OPERATION {--DISPLAY L-----11 In.+rez un disque cfans Ie Iecteur de disque avec I’etiquette dirigee vers Ie haut et clans Ie sens de la fleche. Si vous inserez un disque alor que I’appareil est hors tension, celui-ci se mettra sous tension.
P“ 000 000 000 000 00[: I REPEAT a ~m~ ,. F L ‘~! : Toutes Ies pistes du disques peuvent &re Iues de maniere aleatoire. Dans Ie mode d’arr~t, appuyez plusieurs fois sur la touche MODE sur I’unite principal jusqu’a ce que RANDOM? apparaisse clans I’afficheur, et clans Ies 5 secondes, appuyez sur la touche ENTER.
OPERATION g-Je::y”E Pr6parat ifs ● R6glez la cassette a I’endroit ou I’enregist ~_3 L- 000 000 000 000 0 L I 2 ( @l ( ~+m II ement va demarrer. ● Utilisez seulement des cassettes de Type I (normal) pour la lecture. 1 2 3 4 5 Chargez une cassette a enregistrer clans la platine.
AU SUJET DES MARQUES INDEX Lappareil consigne des marques index Iors de I’enregistrement sur un MD. Les marques index vous permettent de Iocaliser plus facilement Ies pistes souhait6es. A I’enregistrement depuis un CD Llinformation de la marque index enregistree sur Ie CD est copiee telle quelle.
ENREGISTREMENT DE TOUT UN CD 1 2 ■ > r CD/MD>TAPE ~-—-DlSPLAY 1 D r Joo 000 000 000 000 ❑ 0 @ o L. Inserez un MD enregistrable clans Ie Iecteur de disque avec l’6tiquette dirigee vers Ie haut et clans Ie sens de la ffleche. Guide de direction Chargez un CD et appuyez sur la touche CD > NID en mode d’arr~t.
ENREGISTREMENT D’UNE SEULE PISTE D’UN CD 1 2 3 4 2 T ■ = flMULTl JOG P 000 000 000 I 0-9,+10 000 000 00 %T ++,- L. II Inserez un MD enregistrable clans Ie Iecteur de disque avec I’etiquette dirigee vers Ie haut et clans Ie sens de la fleche. Chargez un CD et appuyez sur la touche CD F.
ENREGISTREMENT MANUEL DEPUIS UNE BANDE, UN CD OU LA RADIO CDP— TUNER/BAND MDF nlF TAPE+- ■ ~ MULTI JOG 1 2 3 4 Inserez un MD enregistrable clans Ie Iecteur de disque avec l’6tiquette dirigee vers Ie haut et clans Ie sens de la ffleche. Preparez la source a enregistrer.
CONSIGNATION DE TITRES DE DISQUES ET DE PISTES Vous pouvez consigner Ie titre des disques et des pistes. 1 2 3 4 5 6 7 . D“ 000 000 000 000 000 0 c 1 @ o .l$?L-__j Inserez un MD pour consigner Ie titre d’un disque ou d’une piste, et appuyez sur la touche FUNCTION sur la telecommande pour selectionner la fonction MD.
DIVISION 11’UNE PISTE 6) Si la piste a un titre avant la division, il sera consigne avec la Vous pouvez diviser une piste en deux parties en consignant premiere moitie de la piste divisee. -, Une piste ne peut ~tre divisee quand Ie disque insere cOntient une marque index.
COMBINAISON DE DEUX PISTES Vous pouvez combmer deux plstes en effagant la marque index entre elles. Exemple Pour combiner la piste 2 et la piste 3 en effagant index au debut de la piste 3: 1 2 3 4 la marque Inserez un MD et Iisez la derniere des deux pistes a combiner.
EFFACEMENT DE PISTES IEFFACEMENT D’UNE SEULE PISTE EFFACEMENT DE TOUTES LES PISTES D’UN DISQUE 9-) 2---J L ;,4 ~ Si vous effacez toutes Ies pistes, vous ne pourrez pas Ies recuperer. 1 2 3 4 Inserez un MD et appuyez sur la touche FUNCTION sur la telecommande pour selectionner la fonction MD.
LECTURE ET ENREGISTREMENT TEMPORISES ~TUNER/BAND POWER I cMULTI JOG TIMER/CLOCK ~ CENTER Uappareil peut 6tre mis sous tension a une heure specifiee tous Ies jours avec la minuterie integree. Verifiez que I’horloge est a I’heure. (Voir page 6.) L’enregistrement temporise n’est disponible que pour Ie tuner.
Pour verifier ou changer Ies items specifiques Appuyez plusieurs fois sur la touche TIMER/CLOCK jusqu’a ce que TIMER PLAY? ou TIMER REC ? apparaisse, appuyez ensuite sur la touche ENTER clans Ies 5 secondes.
ENTRETIEN ET MAINTENANCE L’entretien et la maintenance periodiques de I’appareil et des disques sent requis pour optimiser Ies performances de I’appareil. Nettoyage du coffret Utilisez un chiffon doux et sec. Si Ies surfaces sent tres sales, utilisez un chiffon doux Iegerement humidifie d’une solution detergence deuce.
MESSAGES GUIDES MD Message Cause Solution Blank Disc (Disque vierge) Rien n’est enregistre sur Ie disque. Can’t Edit Les pistes sent trop courfes pour ~tre combinees. (Montage impossible) La fonction combinaison a ete utilisee pendant la lecture de la premiere piste.
SPECIFICATIONS Section tuner FM Gamme d’accord Antenne Section tuner AM Gamme d’accord Antenne Section Iecteur CD Methode de balayage Reponse de frequence Convertisseur N/A Section platine cassett.
GUIDE DE DEPANNAGE Verifiez Ies points suivants si I’appareil en fonctionne pas comme indique clans ce mode d’emploi. GENERALITIES Absence de son. ● Le cordon d’alimentation secteur est-il raccorde correctement? Affichage errone 01.I mauvais fonctionnement.
NOMENCLATURE Nom Page ~ Afficheur O Touches de fonction Touche MD - 5,15 Touche CD - 5,11 Touche TUNER/BAND 5,8,9,10 Touche TAPE <P 5,13 0 Touche POWER 4,5,26 @ Touches d’operation Touche ■ STO.
.
.
.
Cil// fO// free l-800-BUY-A/WA. (United States and Puerto Rico) Printed in Japan AIWA CO.,LTD..
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Aiwa CSD-MD50 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Aiwa CSD-MD50 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Aiwa CSD-MD50 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Aiwa CSD-MD50 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Aiwa CSD-MD50, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Aiwa CSD-MD50.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Aiwa CSD-MD50. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Aiwa CSD-MD50 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.