Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto DRA-395 del fabbricante Denon
Vai alla pagina of 50
AM-FM STEREO RECEIVER DRA - 395 OPERA TING INSTRUCTIONS MODE D’EMPLOI VOLUME LEVEL B DRA-395 PRECISION AUDIO COMPONENT / STEREO RECEIVER PHONES ON / STANDBY SPEAKER AB TONE DEFEAT TREBLE SELECT UP TUNING MODE BAND MEMORY VIDEO SELECT DIMMER STATUS SHIFT DOWN UP PRESET DOWN MASTER VOLUME UP DOWN PHONO DVD / VDP VCR CD TUNER V.
2 2 SAFETY PRECAUTIONS This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
3 SAFETY INSTRUCTIONS 1 . Read Instructions – All the safety and operating instructions should be read before the appliance is operated. 2. Retain Instructions – The safety and operating instructions should be retained for future reference.
4 ENGLISH T ABLE OF CONTENTS 2 ACCESSORIES Check that the following parts are included in addition to the main unit: r t yu i B z Before Using ................................................................................4 x Cautions on Installation .
5 ENGLISH 2 CAUTIONS ON INST ALLA TION 3 CAUTIONS ON HANDLING Noise or disturbance of the picture may be generated if this unit or any other electronic equipment using microprocessors is used near a tuner or TV. If this happens, take the following steps: • Install this unit as far as possible from the tuner or TV.
6 ENGLISH MULTI ROOM DVD/ VDP DVD/ VDP SIGNAL GND ZONE 2 ZONE 3 CDR/ TAPE CDR/ TAPE VCR VCR V. AUX V. AUX ZONE 3 ZONE 2 VCR VCR MONITOR IN IN OUT OUT IN OUT OUT PRE OUT OUT ANTENNA TERMINALS CD R L R .
7 ENGLISH MULTI ROOM DVD/ VDP DVD/ VDP SIGNAL GND ZONE 2 ZONE 3 CDR/ TAPE CDR/ TAPE VCR VCR V. AUX V. AUX ZONE 3 ZONE 2 VCR VCR MONITOR IN IN OUT OUT IN OUT OUT PRE OUT OUT ANTENNA TERMINALS CD R L R .
8 ENGLISH MULTI ROOM DVD/ VDP DVD/ VDP SIGNAL GND ZONE 2 ZONE 3 CDR/ TAPE CDR/ TAPE VCR VCR V. AUX V. AUX ZONE 3 ZONE 2 VCR VCR MONITOR IN IN OUT OUT IN OUT OUT PRE OUT OUT ANTENNA TERMINALS CD R L R L MULTI ROOM VIDEO AUDIO ROOM TO ROOM (REMOTE CONTROL) FM COAX.
9 ENGLISH MULTI ROOM DVD/ VDP DVD/ VDP SIGNAL GND ZONE 2 ZONE 3 CDR/ TAPE CDR/ TAPE VCR VCR V. AUX V. AUX ZONE 3 ZONE 2 VCR VCR MONITOR IN IN OUT OUT IN OUT OUT PRE OUT OUT ANTENNA TERMINALS CD R L R .
10 ENGLISH Protector circuit • This unit is equipped with a high-speed protection circuit. This circuit protects the internal circuitry from damage due to large currents flowing if the speaker jacks are not completely connected or if an output is generated by a short circuit.
11 ENGLISH 7 REMOTE CONTROL UNIT Following the procedure outlined below, insert the batteries before using the remote control unit. Range of operation of the remote control unit Inserting the batteries Point the remote control unit at the remote control sensor as shown on the diagram at the left.
POWER OFF ON RANDOM DISC SKIP + REPEAT REC A / B MAIN VOLUME VOLUME DVD / VDP VCR V. AUX PHONO TUNER CD CDR / TAPE PHONO DVD / VDP CD VCR PRESET SPEAKER AB CDR / TAPE V.
13 ENGLISH 8 OPERA TIONS Before operating Preparations: Check that all connections are proper. 1 Turn on the power. Press the power operation switch (button). ON / STANDBY POWER OFF ON • ON/STANDBY When the button is pressed, the power turns on and the display lights.
14 ENGLISH Playing the program source B 1 3 1 Press the button for the program source to be played. EX: CD 2 Start playback on the selected component. For operating instructions, refer to the various components ’ manuals. 3 Adjust the volume. CD CD MASTER VOL • ª MAIN VOLUME VOLUME DVD / VDP VCR V.
15 ENGLISH Adjusting the CHANNEL LEVEL, TONE, and LOUDNESS control B 6 5 1 3 2, 4 6 Press the LOUDNESS button. Press the loudness button ON when listening to music at a low volume. The low notes and high notes will be corrected to produce a natural sound.
16 ENGLISH 2 Multi-source and multi-zone playback MUL TI ROOM MUSIC ENTERT AINMENT SYSTEM • When the outputs of the MULTI SOURCE AUDIO/VIDEO OUT terminals are wired and connected to power amplifiers.
17 ENGLISH Multi-Source recording/playback The Multi-Source function allows you to record a source other than the source currently playing or to output its signal to the MULTI ZONE output terminal. [1] Playing one source while recording another (REC OUT mode) B 1, 4 2 1 Press the REC OUT button.
18 ENGLISH [2] Playing a source other than the one currently playing in a different room (MUL TI mode) 1 Press the ZONE 2 button. Or, with the remote control, press “ ON ” . 3 Select the source to be output to the ZONE 2 output terminal. Press the SELECT button repeatedly until the desired source appears on the display.
19 ENGLISH Simulcast playback 1 Press the VIDEO SELECT button repeatedly until the desired source appears on the display. The video source switches as follows each time the button is pressed: Cancelling simulcast playback. • Press the VIDEO SELECT button and select the SOURCE.
20 ENGLISH Checking the currently playing program source, etc. When an operation is performed on the remote control unit, that operation appears on the display, making it possible to check the operation visually. The set ’ s operating status can also be checked on the display using the procedure described below.
21 ENGLISH LISTENING TO THE RADIO Auto preset memory NOTES: • If an FM station cannot be preset automatically due to poor reception, use the “ Manual tuning ” operation to tune in the station, then preset it using the manual “ Preset memory ” operation.
22 ENGLISH Auto tuning 1 Set the input function to “ TUNER ” . 2 Watching the display, press the BAND button to select the desired band (AM or FM). BAND 3 Press the MODE button to set the auto tuning mode. 4 Press the TUNING UP or DOWN button. TUNING UP DOWN Lit • Automatic searching begins, then stops when a station is tuned in.
23 ENGLISH Preset memory 2 Press the SHIFT button and select the desired memory block (A to E). SHIFT 3 Press the PRESET UP or DOWN button to select the desired preset channel (1 to 8). 4 Press the MEMORY button again to store the station in the preset memory.
24 ENGLISH 10 INITIALIZA TION OF THE MICROPROCESSOR When the indication of the display is not normal or when the operation of the unit does not shows the reasonable result, the initialization of the microprocessor is required by the following procedure.
25 ENGLISH 1 2 TROUBLESHOOTING If a problem should arise,first check the following. 1. Are all connections correct ? 2. Have you operated the receiver according to the Operating Instructions ? 3. Are the speakers, turntable other components operating property ? If this unit is not operating properly, check the items listed in the table below.
26 ENGLISH • Audio section (Power amplifier) Rated output: 80 W + 80 W (8 Ω /ohms, 20 Hz ~ 20 kHz with 0.08 % T.H.D.) Output terminals: A or B 1 4 to 16 Ω /ohms A+B 1 8 to 16 Ω /ohms (Analog) LINE input — PRE OUT Input sensitivity/input impedance: 200 mV / 47 k Ω /kohms Frequency response: 10 Hz ~ 50 kHz: ±1.
27 FRANCAIS 2 ACCESSOIRES Vérifier que les articles suivants sont inclus dans le carton en plus de l’unité principale: 1 A V ANT L‘UTILISA TION Faire attention au points suivants avant d’utiliser cet appareil: q Mode d’emploi ...............
28 FRANCAIS 2 PRECAUTIONS D’INST ALLA TION 3 PRECAUTIONS DE MANIPULA TION L’utilisation simultanée de cet appareil ou d’autres appareils électroniques à microprocesseur avec un tuner ou un téléviseur peut produire des parasites dans le son ou l’image.
29 FRANCAIS 5 CONNEXIONS • Ne pas brancher le cordon d’alimentation avant d’avoir terminé toutes les connexions. • Toujours connecter correctement les canaux de gauche et de droite (gauche avec la gauche et droite avec la droite). • Insérer fermement les fiches.
30 FRANCAIS Connexion des composants vid é o • Pour connecter le signal vidéo, connecter en utilisant un câble de signal vidéo de 75 Ω /ohms. L’utilisation d’un mauvais câble peut entraîner une baisse de la qualité du son. • Lors des connexions, se reporter également aux instructions d’utilisation des autres composants.
31 FRANCAIS MULTI ROOM DVD/ VDP DVD/ VDP SIGNAL GND ZONE 2 ZONE 3 CDR/ TAPE CDR/ TAPE VCR VCR V. AUX V. AUX ZONE 3 ZONE 2 VCR VCR MONITOR IN IN OUT OUT IN OUT OUT PRE OUT OUT ANTENNA TERMINALS CD R L R L MULTI ROOM VIDEO AUDIO ROOM TO ROOM (REMOTE CONTROL) FM COAX.
32 FRANCAIS Connexions du syst è me d ’ enceintes • Connecter les bornes d ’ enceinte aux enceintes en respectant les polarit é s ( < au < , > au > ).
33 FRANCAIS Circuit de protection • Cet appareil est dot é d ’ un circuit de protection à haute vitesse. Ce circuit prot è ge les circuits internes de tout endommagement é ventuel d û à l .
34 FRANCAIS 7 UNITE DE TELECOMMANDE En suivant la proc é dure expliqu é e ci-dessous, ins é rer les piles avant d ’ utiliser la t é l é commande.
35 FRANCAIS Unit é de t é l é commande (RC-894) • Pour les d é tails sur les fonctions de ces pi è ces, se reporter aux pages donn é es entre parenth è ses ( ). POWER OFF ON RANDOM DISC SKIP + REPEAT REC A / B MAIN VOLUME VOLUME DVD / VDP VCR V.
36 FRANCAIS 8 OPERA TIONS A vant l ’ utilisation Pr é paratifs: V é rifier que toutes les connexions sont bonnes. 1 Allumer l ’ alimentation. Appuyer l ’ interrupteur de mise en marche (touche). • ON/STANDBY Lorsqu ’ on appuie sur la touche, l ’ alimentation s ’ allume et l ’ affichage s ’é claire.
37 FRANCAIS Lecture de la source de programme B 1 3 1 Appuyer sur la touche de la source de programme à reproduire. EX: CD 2 Commencer la lecture sur le composant s é lectionn é . Pour les instructions d ’ utilisation, se reporter aux manuels des divers composants.
38 FRANCAIS R é glage de la commande CHANNEL LEVEL (niveau du canal) et LOUDNESS (compensation physiologique) B 6 5 1 3 2, 4 MAIN VOLUME VOLUME DVD / VDP VCR V.
39 FRANCAIS PIECE ZONE 2 PIECE PRINCIPALE AMPLIFICATEUR TV RC-617 DRA-395 RC-616 RC-617 SYSTEME D’ENCEINTE-B PIECE ZONE 3 AMPLIFICATEUR TV AUTRE PIECE RC-617 B Ligne de commande de SYSTEME DE TELECO.
40 FRANCAIS Enregistrement/lecture de source multiple La fonction de source multiple vous permet d ’ enregistrer une source autre que la source actuellement reproduite ou de sortir son signal vers la borne de sortie de source multiple.
41 FRANCAIS [2] Lecture d ’ une source autre que celle en cours de lecture dans une autre pi è ce (MUL TI) mode 3 S é lectionner la source à envoyer à la borne de sortie ZONE 2. Appuyer r é p é titivement sur la touche SELECT, jusqu ’à ce que la source d é sir é e apparaisse sur l ’ affichage.
42 FRANCAIS Lecture simultan é e Utiliser cette touche pour contr ô ler une source vid é o autre que la source audio. Utilisation de la fonction de mise en sourdine L ’ utiliser pour d é sactiver momentan é ment la sortie SPEAKER. Ecoute avec casque B 1 CD CDR / TAPE PHONO DVD / VDP CD VCR PRESET SPEAKER AB CDR / TAPE V.
43 FRANCAIS Les signaux de la source s é lectionn é e avec la touche de s é lection de fonction sont transmis simultan é ment aux prises CDR/TAPE et VCR REC OUT.
44 FRANCAIS ECOUTER DE LA RADIO M é moire pr é r é gl é e automatique REMARQUES: • Si une station FM ne peut pas ê tre automatiquement pr é r é gl é e à cause d ’ une mauvaise r é ceptio.
45 FRANCAIS REMARQUE: • Tout en é tant en mode de syntonisation automatique sur la bande FM, le t é moin “ STEREO ” s ’ allume sur l ’ affichage lorsqu ’ une é mission st é r é o est syntonis é e. Aux fr é quences ouvertes, le bruit est mis en sourdine et les t é moins “ TUNED ” et “ STEREO ” s ’é teignent.
46 FRANCAIS M é moire pr é r é gl é e 2 Appuyer sur la touche SHIFT, et s é lectionner le bloc de m é moire d é sir é (A à E). SHIFT 3 Appuyer sur la touche PRESET UP (augmentation de pr é r é glage) ou PRESET DOWN (diminution de pr é r é glage) pour s é lectionner le canal pr é r é gl é d é sir é (1 à 8).
47 FRANCAIS 10 INITIALISA TION DU MICROPROCESSEUR Lorsque l ’ indication de l ’ affichage est anormale ou quand l ’ utilisation de l ’ appareil ne donne pas les r é sultats escompt é s, le microprocesseur doit ê tre initialis é en suivant la proc é dure suivante.
48 FRANCAIS 1 2 DEPIST AGE DES P ANNES Si un probl è me se produit, v é rifier d ’ abord les points suivants: 1. Les connexions sont-elles correctes ? 2.
49 FRANCAIS 13 SPECIFICA TIONS • Section audio (Amplificateur de puissance) Puissance de sortie nominale: 80 W + 80 W (8 Ω /ohms, 20 Hz ~ 20 kHz avec D.
Printed in China 511 3791 007 14-14, AKASAKA 4-CHOME, MINATO-KU, TOKYO 107-8011, JAPAN Telephone: (03) 3584-8111.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Denon DRA-395 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Denon DRA-395 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Denon DRA-395 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Denon DRA-395 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Denon DRA-395, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Denon DRA-395.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Denon DRA-395. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Denon DRA-395 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.