Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto LM del fabbricante Daga
Vai alla pagina of 32
1 INSTRUCCIONES DE USO DIRECTIONS FOR USE cálido confort almohadillas ergonómicas I ergonomic heating pads I Manual Ergonomicas.indb 1 15/03/10 16:50.
2 Manual Ergonomicas.indb 2 15/03/10 16:50.
ESP AÑOL 3 A VISO IMPORT ANTE Lea cuidadosamente las instrucciones de uso. Consérvelas en un lugar seguro para posteriores consultas. Antes de conectar su almohadilla, compruebe que el voltaje de su red eléctrica sea idéntico al indicado en la etiqueta de la misma o en la impresión plástica grabada sobre el cuerpo de la almohadilla.
ESP AÑOL 4 Es importante que el cable de conexión no esté enrollado o cruzado sobre la almohadilla durante su uso. No tirar del mismo para desen- chufarlo ni usarlo como asa. Examinar la almohadilla con frecuencia, incluyendo el mando regu- lador y el cable flexible, con objeto de detectar posibles señales de desgaste o daño.
ESP AÑOL 5 MANDO DE CONTROL A B E F C D A. Interruptor de encendido / apagado de la almohadilla. T eclado de control B . T ecla de selección del nivel de temperatura deseado. C. T ecla de selección del tiempo de funcionamiento deseado. Pantalla de control D .
ESP AÑOL 6 AUTOSTOP DE SEGURIDAD AUTOMÁ TICO Para evitar al usuario posibles riesgos derivados de dejar inadvertida- mente la almohadilla en funcionamiento por un tiempo prolongado, se ha incorporad.
ESP AÑOL 7 5) Para apagar la almohadilla, accione de nuevo el interruptor des- lizante lateral de encendido/apagado, situándolo en la posición “0”. Al inicio del funcionamiento de su almohadilla, le recomendamos que sitúe el regulador en posición máxima (nivel 4 de temperatura) durante 20 minutos, para gozar de un calentamiento rápido.
ESP AÑOL 8 GUÍA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA SOLUCIÓN La pantalla de control del mando no se enciende al accionar el interruptor lateral de Encendido / Apagado Revise que existe tensión en la toma de red utilizada, y que la almohadilla se encuentra correctamente enchufada en ella.
ESP AÑOL 9 PROBLEMA SOLUCIÓN La almohadilla calienta poco En caso de que el calor percibido se considere insuficiente en su posición máxima, recomendamos colocar la almohadilla directamente en co.
ESP AÑOL 10 TERMOAPLICACIONES ALMOHADILLA NUCA-CERVICAL – NC Y ALMOHADILLA NUCA-CERVICAL-DORSAL – NCD El cansancio originado por la actividad diaria, se refleja en el orga- nismo en forma de contracturas, dolores cervicales,.
ESP AÑOL 11 Para facilitar su adaptación a la zona hombros-espalda, la funda de la almohadilla está provista de dos sujeciones de velcro en la par- te superior para los hombros y otra sujeción de broche en la parte inferior para la cintura.
ESP AÑOL 12 Almohadilla lumbar -menstrual – LM La almohadilla lumbar -menstrual está especialmente indicada para el tratamiento de los dolores localizados en la región lumbar y abdo- minal, proporcionando tratamiento local de estas molestias.
ESP AÑOL 13 V ALORES DE CALIDAD DAGA La T ecnología Flexy Heat de Daga garantiza que el producto que ha adquirido ha sido diseñado, fabricado y verificado con la tecnología más avanzada y según los más altos estándares de calidad, recogidos en la normativa vigente.
ENGLISH 14 IMPORT ANT W ARNINGS Carefully read the instructions for use. Keep them in a safe place for future reference. Before turning on your heating pad, check that the voltage of your electric supply is the same as that indicated on the label or on the plastic printing attached to the heating pad.
ENGLISH 15 Examine the heating pad frequently , including the controller and the flexible cord, to detect possible signs of wear or damage. If there is damage, do not use the product and contact an authorized technical service center .
ENGLISH 16 CONTROLLER A B E F C D A. On/off switch. Control key B . Key to select heat setting. C. Key to select operation time. Control panel D . Y ellow light: indicates the activation of the safety au- tostop. E. Red lights: indicate the se- lected heat setting.
ENGLISH 17 AUTOMA TIC SAFETY AUTOSTOP T o avoid possible risks due to accidentally leaving the heating pad on for a prolonged amount of time, a safety automatic Autostop stan- dard feature has been incorporated that activates after 8h of non- stop operation, without the user having to touch the controller .
ENGLISH 18 On this point, we remind you that the beneficial effects of heat sup- plied by the heating pad do not need high temperatures and con- tinuous skin exposure to heat could cause burns. The highest heat settings should only be used for the time necessary to reach a com- fortable temperature.
ENGLISH 19 TROUBLESHOOTING GUIDE PROBLEM SOLUTION The controller does not turn on when I move the side On/Off switch Make sure the power supply is working and that the heating pad is correctly plugged in. For heating pads with incorporated adaptors, also check the connection between the adaptor and the heating pad.
ENGLISH 20 PROBLEM SOLUTION The control panel shows incomprehensible information. The lights don’t stop flashing. The controller could have found an anomaly in the start-up and blocked the heating pad’ s operation for safety purposes. T urn the controller off and on again.
ENGLISH 21 THERMO-APPLICA TIONS NAPE OF THE NECK-CERVICAL HEA TING PAD – NC and NAPE OF THE NECK-CERVICAL-DORSAL HEA TING PAD – NCD Fatigue coming from daily activities, reproduces itself as muscle con- tractions, cervical pain, .
ENGLISH 22 T o put it on, we recommend the following process: 1) Place the heating pad with its cover on a flat surface, stretch out the upper straps and open the waist belt so that the two Velcro straps at the shoulder area are facing downwards and the belt- straps upwards (see figure 1).
ENGLISH 23 Back-menstrual heating pad – LM The back-menstrual heating pad is especially indicated for the treat- ment of pain located in the back and abdominal region, providing lo- cal treatment to the discomfort. It is also indicated for the treatment of the discomfort coming from a woman’ s menstrual cycle.
ENGLISH 24 V ALUES OF DAGA QUALITY The Daga Flexy Heat technology guarantees that the product you have acquired has been designed, manufactured and verified using the latest technology and in compliance with the highest quality stan- dards.
25 SIMBOLOGÍA_SIMBOLS Por favor , lea atentamente las instrucciones de uso. Please read the instructions of use carefully . No utilizar doblada o arrugada. Do not use folded or creased. No insertar alfileres, agujas o cualquier otro objeto metálico punzante.
26 BOLETÍN DE GARANTÍA ESPECIALIDADES ELÉCTRICAS DAGA, S.A. garantiza la conformidad de este pro- ducto al uso para el que se destina, durante un periodo de 3 años y para todo el territorio nacional.
27 WARRANTY BULLETIN ESPECIALIDADES ELECTRICAS DAGA, S.A. guarantees the conformity of this pro- duct for its intended use, for a period of 3 years and in all the Spanish territory .
28 ANDALUCÍA 04001 ALMERÍA FERMIN AZNAR LOZANO CIRCUNVALACION MERCADO, 6 950235989 14014 CÓRDOBA SAN COR S.L.L. VIRGEN DE F A TIMA, 15 957430756 41400 ECIJA ELECTRICIDAD FUENTES A VILA,CB SAN FRANCISCO, 14 954830860 18014 GRANADA JUAN UNICA ARANDA DR.
29 SA T CENTRAL ESPECIALIDADES ELECTRICAS DAGA, S.A. Rambla Nova, 65 · 08100 MOLLET DEL VALLES (Barcelona) T el. (93) 593 03 31 Fax (93) 570 21 48 sat@eedaga.
30 Manual Ergonomicas.indb 30 15/03/10 16:50.
31 Manual Ergonomicas.indb 31 15/03/10 16:50.
ESP AÑOL 32 cálido confort ESPECIALIDADES ELÉCTRICAS DAGA, S.A. Rambla Nova, 65 · 08100 MOLLET DEL V ALLÉS (Barcelona) T el. (93) 593 03 31 · Fax (93) 570 21 48 · sat@eedaga.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Daga LM è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Daga LM - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Daga LM imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Daga LM ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Daga LM, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Daga LM.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Daga LM. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Daga LM insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.