Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto ErgoMix 1300 del fabbricante Collomix
Vai alla pagina of 40
Ergomix 1000 Ergomix 1300 BEDIENUNGSANLEITUNG HANDRÜHRWERK OPERA TING INSTRUCTIONS HAND-MIXER INSTRUCTIONS D’UTILISA TION AGIT A TEUR À MAIN INSTRUCCIONES DE USO MEZCLADORA MANUAL ELEKTRÓNICA IST.
Information: Wählen Sie den richtigen Rührer für die jeweilige Anwendung: Information: Choose the right mixer for every application: Information: Choisissez la bonne turbine pour chaque type d’ut.
1 EIN-/AUS Schalter , mit Drehzahlregulierung 4 Bügelbefestigung 2 Handgriff 5 Rührwelle mit M 14 Innengewinde 3 Schutzbügel 6 Rührer mit M 14 Außengewinde Modell: Ergomix 1000 Ergomix 1300 Nennaufnahmeleistung: 1010 W att 1300 W att Spannung: 230 V~, 50 Hz.
V or Inbetriebnahme - Bügelmontage Schrauben Sie zuerst den Bügel an. Der Bügel dient als Schutz für das Maschinengehäuse, sowie durch den integrierten Handgriff, zur optimalen Maschinenführung im Material. Ferner dient er zum Aufnehmen und Ablegen der Maschine.
1 ON/OFF switch, with speed regulation 4 Screws for handle 2 Grip handle 5 Mixer shaft with M 14 internal thread 3 Safety handle 6 Mixer paddle Please read the operating instructions carefully before “start up” of the mixer and pay particular atten - tion to the safety instructions for your own protection.
Before using for the first time Secure the safety handle firmly using the screws provided (figure). The safety handle not only protects the machine it also allows excellent control of the machine during the mixing opteration. Moreover , the safety handle is designed to make storage and pick-up easier .
1 Interrupteur à variateur MARCHE/ARRÊT 4 Collier de fixation 2 Poignées 5 Arbre à filetage interne M 14 3 Support de protection 6 T urbine Model Ergomix 1000 Ergomix 1300 Puissance nominale absorbée : 1010 W 1300 W , 5,6 amp. Intensité secteur : 230 V~, 50 Hz 230 V~, 50 hz.
Opérations préliminaires au fonctionnement Fixer solid ement le support avec les vis fournies (Figure). Le support a pour fonction de protéger le corps de la machine en permettant, gr‚ce aux poignées intégrées, un contrôle optimal de la machine et une parfaite maîtrise du malaxage.
1 Soporte de protección 4 Soportes fijadores 2 Empuñadura 5 Eje agitador con rosca interior M 14 3 Interruptor ON/OFF con sistema electrónico 6 Mezclador Les rogamos leer atentamente las instruccio.
Antes de la puesta en marcha Fijar firmemente el soporte con los tornillos suministrados (ver figura). El soporte protege el cuerpo de la máquina permitiendo, gracias a la empuñadura integrada, el mejor control de la máquina sobre la fase de trabajo del material.
1 Interruttore di ON/OFF 4 Viti di fissaggio 2 Impugnatura 5 Albero dell’utensile con filetto interno M14 3 Supporto di protezione 6 Agitatore Vi preghiamo di leggere attentamente le istruzioni d’.
Prima della messa in esercizio Fissare saldamente il supporto con le viti fornite (figura). Il supporto ha lo scopo di proteggere il corpo della macchina consentendo, grazie all’impugnatura integrata, l’ottimale controllo della macchina nel materiale da lavorare.
1 AAN / UIT schakelaar met toerentalregeling 4 Beugelbevestiging 2 Handvat 5 Mengas met M 14 binnendraad 3 Beschermbeugel 6 Mengstaaf met M 14 buitendraad Model: Ergomix 1000 Ergomix 1300 Opgenomen nominaal vermogen: 1010 W att 1300 W att Spanning: 230 V~, 50 Hz.
Vóór inbedrijfstelling Schroef eerst de beugel aan. De beugel dient als bescherming voor het huis van de menger alsmede door de geïntegreerde handgreep voor een optimale geleiding van de mengstaaf doorheen het materiaal. Bovendien vergemakkelijkt de beugel het opnemen en neerleggen van de machine.
1 ON/OFF-knap, med hastighedsregulering 4 Bøjlefastgøring 2 Håndtag 5 Røreaksel med M14-hungevind 3 Beskyttelsesbøjle 6 Omrører med M14-hangevind Ergomix 1000 Ergomix 1300 Nominel indgangseffekt: 1010 watt 1300 watt Spænding : 230 V~, 50 Hz. 230 V~, 50 Hz.
Inden ibrugtagning - bøjlemontage Skru bøjlen på først. Bøjlen tjener til beskyttelse af maskinens hus samt til optimal maskinføring i materialet ved hjælp af det integrerede håndtag. Derudover benyttes bøjlen, når du tager maskinen op og lægger den fra dig.
Maskinelement T eknska data Extra säkerhetsanvisningar Ändamålsenlig användning Före driftstart 1 Växelreglage 4 Fästskruvar för skyddsbygel 2 Strömbrytare med elektronik 5 Omrörningsaxel me.
Alexander Essing Före driftstart - montera bygeln Driftstart Underhåll, skötsel och skrotning Garanti CE-försäkran om överensstämmelse Skruva först fast bygeln. Bygeln fungerar som skydd för maskinkåpan samt garanterar tack vare det inte - grerade handtaget att maskinen kan flyttas optimalt i materialet.
Makinelementer T ekniske data Spesielle sikkerhetsinstruksjoner Formålstjenlig bruk Før maskinen tas i bruk 1 Girvalgbryter 5 Festeskruer for vernebøyle 2 PÅ/A V -bryter med elektronikk 6 Røreaks.
Alexander Essing Før igangsetting - montering av bøylen Oppstart V edlikehold, stell og avhending Garanti CE – samsvarserklæring Skru først bøylen på. Bøylen fungerer som beskyttelse av maskinhuset, og gir dessuten optimal føring av maskinen i materialet, takket være det integrerte håndtaket.
Koneen rakenneosat T ekniset tiedot Muita turvallisuusmääräyksiä Määräystenmukainen käyttö Ennen käyttöönottoa 1 V aihteen valintakytkin 4 Suojakaaren kiinnitysruuvit 2 PÄÄLLE/POIS-katka.
Alexander Essing Ennen käyttöönottoa - suojakaaren asennus Käyttöönotto Huolto, hoito ja hävittäminen T akuu CE – standardinmukaisuustodistus Ruuvaa ensin suojakaari paikalleen. Kaari toimii koneen kotelon suojana, ja siihen integroidun kahvan avulla konetta voidaan ohjata optimaalisesti materiaalissa.
1 ZA-/VY pínač, s regulací počtu otáček 4 Upevnění třmene 2 Rukojeť 5 Hřídel míchadla s vnitřním závitem M 14 3 Ochranný třmen 6 Hřídel míchadla s vnějším závitem M 14 Ergomix 1000 Ergomix 1300 Jmenovitý příkon: 1010 Watt 1300 W att Napětí: 230 V~, 50 Hz.
Před uvedením do provozu – montáž třmenu Nejdříve přišroubujte třmen. Třmen slouží jak ochrana krytu stroje, jakož I díky integrované rukojeti, k optimálnímu vedení stroje. Dále slouží k jednoduchému uchopení a odložení stroje.
1 włącznik/wyłącznik z regulacją 4 zamocowanie pałąka ochronnego prędkości obrotowej 5 tulejka uchwytowa z gwintem wewnętrznym M14 2 rączka 6 mieszadło z gwintem zewnętrznym M14 3 pałąk ochronny Przed uruchomieniem urządzenia prosimy o dokładne przeczytanie instrukcji obsługi i wskazówek bezpieczeństwa.
Przed uruchomieniem – montaż pałąka ochronnego Najpierw należy przykręcić pałąk ochronny . Pałąk służy jako ochrona korpusu maszyny oraz dzięki zintegrowanej rączce pozwala na optymalne prowadzenie maszyny w materiale. Dodatkowo służy też do łatwego chwytania i odkładania mieszarki.
1 BE-/KI kapcsoló, fordulatszámszabályozóval 4 Fülfelerősítés 2 Fogantyú 5 Keverőtengely M 14 belsőmenettel 3 Védőfül 6 Keverő M 14 külsőmenettel Ergomix 1000 Ergomix 1300 Névleges teljesítményfelvétel: 1010 W att 1300 Watt Feszültség: 230 V~, 50 Hz.
Üzembehelyezés előtt Csavarja elősször fel a fület. A fül a gép gépházának a védelmére szolgál, úgymint az integrált kézfogantyúval az optimális gépvezetéshez az anyagban. T ovábbá a gép egyszerűbb felvevésére és letevésére szolgál.
Makine Elemanları 1 Devir seçim şalteri 4 Koruma çemberi bağlantı civataları 2 Elektronik AÇIK/KAP ALI şalteri 5 M14‘lük dişi dişli mikser mili 3 Çalıştırma blokajı düğmesi 6 Miks.
Alexander Essing Çalıştırmadan önce – Koruma çemberi montajı Çalıştırma Bakım ve temizleme Garanti CE - Uygunluk Açıklaması Önce koruma çemberini bağlayın. Koruma çemberi makine gövdesini korur , entegre sap ile mikserin, karıştırılacak malzeme içinde daha kolay olarak kullanılmasını sağlar .
SLO Elementi stroja Dodatni varnostni napotki Predpisana namenska uporaba Pred zagonom 1 Stikalo za izbiro prestav 4 Vijak 2 Stikalo za VKLOP/IZKLOP z elektroniko 5 Mešalna gred z notranjim navojem M14 3 Gumb za vklopno zaporo 6 Mešalo Stroj je namenjen me šanju tekočih in praškastih gradbenih materialov kot so n.
Alexander Essing Pred zagonom – montaža loka Zagon Vzdrževanje, nega in odstranjevanje Garancija CE-izjava o skladnosti izdelka Najprej privijačite lok. Lok je zaščita za ohišje stroja z vgrajenim ročajem, ki je optimalno primeren za vodenje stroja skozi material.
HR Dijelovi stroja Dopunske sigurnosne upute Namjenska upotreba Prije puštanja u funkciju 1 Sklopka za brzine 4 vijčani spoj 2 Prekidač s elektronikom 5 V ratilo miješalice s M14 unutarnjim navoje.
Alexander Essing Prije puštanja u rad - montaža drške Puštanje u rad Održavanje, njega i zbrinjavanje Jamstvo CE izjava o usklađenosti Prvo navrnite dršku. Drška služi kao zaštita za kućište stroja i isto tako s integriranom ručkom služi za optimalno vođenje stroja u materijalu.
Машинни елементи Т ехнически данни 1 Ключ за из бор на скорост 4 Винт 2 Ключ ВКЛ./ИЗКЛ.
Alexander Essing Преди пу скане в експлоатация – м онтиране на защитната планка Използв ане Поддръжка, об служване и .
Ergomix_10Sprachen_Rev2 2012.indd 37 05.09.2012 10:40:34.
Ergomix_10Sprachen_Rev2 2012.indd 38 05.09.2012 10:40:34.
Ergomix_10Sprachen_Rev2 2012.indd 39 05.09.2012 10:40:34.
ERGOMIX ist eine Marke der Collomix Rühr- und Mischgeräte GmbH Daimlerstraße 9 85080 Gaimersheim / Germany www .collomix.de info@collomix.de Art.nr .: 07014 - 09/12 - #2 © by Collomix, printed in Germany Ergomix_10Sprachen_Rev2 2012.indd 40 05.09.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Collomix ErgoMix 1300 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Collomix ErgoMix 1300 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Collomix ErgoMix 1300 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Collomix ErgoMix 1300 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Collomix ErgoMix 1300, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Collomix ErgoMix 1300.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Collomix ErgoMix 1300. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Collomix ErgoMix 1300 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.