Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto HS 2631 del fabbricante Clatronic
Vai alla pagina of 58
Bedienungsanleitung/ Gara nti e Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi Instrucciones de servicio • Manual de instruções Istruzioni per l’uso • Instruction Manual Instrukcja obsługi/Gw arancja.
2 D NL F E P I GB PL CZ H RO RUS Inhalt D Seite Übersicht der Bedienelemente ................ 3 Bedienungsanleitung ................................ 4 T echnische Daten ..................................... 7 Garantiebedingungen .....................
3 Übersicht der Bedienelemente Overzicht v an de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo • Descrição dos elementos Elementi di .
D 4 Allgemeine Sicherheitshinweise Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerät es die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bew ahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichk eit den Karton mit Innenverpackung gut auf. F alls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit.
D 5 • Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzust ellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Symbole in dieser Bedienungsanleitung Wichtige Hinweise für Ihr e Sicherheit sind besonders gekennz eichnet.
D 6 4. Schließen Sie jetzt den Sauger , indem Sie die obere Lasche einrasten lassen. 5. Steck en Sie den gewünschten Düsenaufsatz , mit oder ohne Schlauch, vorn auf den Handsauger . Benutzen Sie den Schlauch, achten Sie darauf, dass die ge wölbte Seite nach unten z eigt.
D 7 4. Reinigen Sie das Gehäuse mit einem trock enen T uch. Nach Gebrauch Ziehen sie nach jedem Gebrauch den Netzst ecker . Sie können das Gerät aufrecht und somit platzsparend abstellen. Geräuschentwicklung Gemessen wurde der Schalldruckpegel am Ohr einer Bedienperson (LpA) in Übereinstim - mung mit der DIN EN ISO 3744.
D 8 Garantiebedingungen 1. Gegenüber V erbrauchern gew ähren wir bei privat er Nutzung des Geräts eine Garantie von 24 Monaten ab K aufdatum. Ist das Gerät zur gew erblichen Nutzung geeignet, gewähr en wir beim Kauf durch Unter - nehmer für das Gerät eine Garantie von 12 Monat en.
D 9 www .sli24.de Sie können sich dort direkt anmelden und erhalten alle Informationen zur w eiteren V orge - hensweise Ihrer R eklamation. Über einen persönlichen Zugangscode, der Ihnen direkt nach Ihrer Anmeldung per E-Mail übermittelt wird, k önnen Sie den Bearbeitungsablauf Ihrer Reklamation auf unserem Ser - viceportal online verfolgen.
D 10 Bedeutung des Symbols „Mülltonne“ Schonen Sie unsere Umw elt, Elektrogeräte gehör en nicht in den Hausmüll. Nutzen Sie die für die Entsorgung v on Elektrogeräten v orgesehenen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab, die Sie nicht mehr benutz en werden.
NL 11 Algemene veiligheidsinstructies Lees vóór de ingebruikname v an dit apparaat de handleiding uiterst zor gvuldig door en bewaar dez e goed, samen met het g arantiebewijs, de kassabon en zo mog elijk de doos met de binnenv erpakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u de machine aan derden doorgeeft.
NL 12 Symbolen in deze bedieningshandleiding Belangrijke aan wijzingen voor uw v eiligheid zijn speciaal gekenmerkt. Neem dez e aanwijzin - gen strikt in acht om ongev allen en schade aan het apparaat te v ermijden: W AARSCHUWING: waarschuwt voor ge var en voor uw gezondheid en t oont mogelijk letselrisico’ s.
NL 13 Aangezien uw apparaat beschikt ov er een uitneembare en uitw asbare lter , komt het lastige aanschaffen van reservelt ers te vervallen. Mondstukken Klein borstelmondstuk: voor het zuig en van smalle, nauwe plekk en en hoeken. Groot borstelmondstuk: voor he t zuigen van gro tere oppervlakken.
NL 14 T echnische gegev ens Model: ........................................................................................................................... HS 2631 Spanningstoev oer: .................................................................
F 15 Conseils généraux de sécurité Lisez attentiv ement ce mode d’emploi avant de me ttre l’appareil en marche pour la pr emière fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, v otre ticke t de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se tr ouvant à l’intérieur .
F 16 Symboles de ce mode d’emploi Les informations importantes pour votr e sécurité sont particulièrement indiquées. V eillez à bien respecter ces indications an d’é viter tout risque d’accident ou d’endommagement de l’appareil: D ANGER: Prévient des risques pour v otre sant é et des risques év entuels de blessure.
F 17 V otre appar eil est équipé d’un ltre amovible la vable. Cela supprime les désa vantages de l’achat de sacs à poussière de remplacement. Accessoires: Petit embout brosse: pour aspirer des surfaces étroit es et serrées et dans les coins.
F 18 Données techniques Modèle:......................................................................................................................... HS 2631 Alimentation: ..........................................................................
E 19 Indicaciones generales de seguridad Antes de la puesta en servicio de este aparato lea de tenidamente el manual de instruc - ciones y guarde éste bien incluido la garantía, el r ecibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior .
E 20 Símbolos en este manual de instrucciones Advertencias importantes para su seguridad están señaladas en especial. Siga estas advertencias incondicionalmente, para e vitar accidentes y daños en el aparat o: A VISO : Advierte ante los peligros para su salud y demuestra posibles riesgos de herida.
E 21 6. Introduzca el aparato en una caja de enchuf e de contacto de pro tección 230V , 50 Hz. Par a empezar con la aspiración tiene que presionar solamente el conectador / desco - nectador (I/O). Dado que el aparato dispone de un ltro desmontable y la vable, no tiene que comprar ltros de repuest o.
E 22 Después del uso Después de cada uso, saque por fav or la clavija de la ca ja de enchufe. Puede guardar el aparato de forma v ertical y de esta forma ahorrar espacio. Datos técnicos Modelo:.......................................................
P 23 Instruções gerais de segurança Antes de pôr este apar elho a funcionar , leia muito atentamente as instruções de emprego e guarde-as muito bem, juntamente com o talão de g arantia, o talão de compra e, tanto quan - to possív el, a embalagem com os elementos int eriores.
P 24 Símbolos nestas Instruções de uso Indicações importantes para a sua segurança estão marcadas de forma especial. Pres te in - condicionalmente atenção a est as indicações, para evitar acidentes e estr agos no aparelho: A VISO : Chama a atenção para perigos e xistent es para a sua saúde e para possív eis riscos de ferimento.
P 25 6. Ligue o aparelho a uma tomada com pro tecção de contactos, de 230 V , 50 Hz , instala - da conv enientemente. P ara começar a aspirar , pressione o interruptor (I/O). Dado que o seu aspirador dispõe de um ltro destacá vel que pode ser la vado, deix a de ser necessária a compra maçadora de sacos nov os.
P 26 Após a utilização Quando terminar a utilização do aparelho, r etire sempre a cha da t omada. O aspirador pode ser guardado na vertical, poupando assim espaço. Características técnicas Modelo:............................................
I 27 Norme di sicurezza generali Prima di metter e in funzione questo apparecchio, leggere molt o attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura unitamente al certicato di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna.
I 28 Simboli per questo manuale di istruzioni per l’ uso Le indicazioni importanti per la propria sicurezza sono indicati appropriatamente. Osservare assolutamente quest e indicazioni, per evitare incidenti e danni all’ apparecchio: A VVISO : Previene i rischi della pr opria salute ed indica possibili rischi di ferit e.
I 29 5. Applicare la bocchetta desiderata, con o senza tubo essibile, sul lat o anteriore dell’aspirapolver e. Quando si utilizza il tubo essibile, operare in modo che il lato curvo sia rivolto v erso il basso. 6. Collegare l’apparecchio a una pr esa con messa a terra da 230 V , 50 Hz installata cor - rettament e.
I 30 3. Montare nuov amente il cont enitore raccoglisporco, quindi colleg are l’apparecchio conformemente alle istruzioni f ornite alla sezione „Messa in funzione dell’apparecchio“.
I 31 Signicato del simbolo „Eliminazione“ Salvaguardare l’ ambient e, gli elettrodomestici non v anno eliminati come riuti domestici. Per l’ eliminazione deg li elettrodomestici, fare uso dei pos ti di raccolta previsti per quest o tipo e porre quegli elettrodomes tici che non sono più in uso.
GB 32 General Safety Instructions Read the operating instructions car efully before putting the appliance int o operation and keep the instructions including t he warranty , the receipt and, if possible, the box wit h the internal packing. If y ou give this de vice to other people, please also pass on the operating instructions.
GB 33 Symbols in these Instructions for Use Important information for your saf ety is specially marked. It is essential to comply with t hese instructions in order to a void accidents and pre vent damage to t he machine: W ARNING: This warns y ou of dangers to your health and indicat es possible injury risks.
GB 34 Nozzles: Small brush nozzle: for the v acuuming of narrow surfaces and corners. Large brush nozzle: for the vacuuming of lar ge sur faces. Hose with crevice nozzle: perfect for v acuuming the interior of cars. These nozzles are perfect for furniture, upholst ery , frames and plenty more.
GB 35 Noise dev elopment The sound pressure le vel in the ear of an operat or (LpA) was measured according t o DIN EN ISO 3744. Sound pressure le vel det ected: 90.0 dB(A) (no limit) T echnical Data Model: .............................................
PL 36 Ogólne wskazó wki bezpieczeństwa Przed uruchomieniem urządzenia pr oszę bardzo dokładnie prz eczytać instrukcję obsługi. Proszę zachow ać ją wraz z kartą gwarancyjną, paragonem i w miarę możliw ości również kartonem z opakow aniem wewnętrznym.
PL 37 Symbole użyte w tej instruk cji obsługi W ażne informacje dotyczące bezpiecz eństwa użytk ownika są specjalnie wyróżnione. K o - niecznie stosuj się do tych ws kazówek, ab y uniknąć wypadków i uszk odzenia urządz enia. OSTRZEŻENIE: Ostrzega prz ed zagroż eniami dla zdrowia i wskazuje na po tencjalne ryzyka obrażeń.
PL 38 5. Z przodu odkurzacza należy włożyć nakładk ę ssącą, wraz z węż em lub bez węża. Przy korzystaniu z wę ża należy zwrócić uwagę, ab y wypukła strona była s kierowana k u dołowi. 6. Podłączyć urządz enie do prawidłow o zainstalowanego gniazda z z estykiem ochron - nym 230 V , 50 Hz.
PL 39 4. Obudowę należy czyścić suchą szmatk ą. Po uży ciu Po każdym uży ciu należy wyjąć wtyczk ę odkurzacza z gniazda. Odkurzacz można ustawić w pionie, dzięki czemu zajmu je on niewiele miejsca. Dane techniczne Model: ..............
PL 40 Nabywcy przy sługuje prawo do wymian y urządzenia na wolne od w ad lub, jeśli wymiana jest niemożliwa, zwro tu gotówki tylko po dos tarczeniu do punktu zak upu kompletnego urządzenia z ory.
CZ 41 Všeobecné bezpečnostní pokyny Před uv edením tohoto př ístroje do pro vozu si velmi poz orně přečtět e návod k obsluz e a tento ná vod spolu se záručním list em, pokladním blokem a podle mo žností i s obalem a vnitřním vybav ením obalu dobře uscho vejte.
CZ 42 Symboly v tomto ná vodu k obsluze Důležitá upoz ornění pro V aši bezpečnost jsou speciálně označena. Bezpodmínečně dbejte těchto upoz ornění, aby nedošlo k nehodám a škodám na př ístroji. VÝSTRAHA: V aruje př ed nebezpečím pro V aše zdra ví a upozorňuje na mo žná rizika zranění.
CZ 43 Protože Váš přístroj je vybaven vyjímatelným a pracím filtrem, odpadá nákladná koupě náhradních pytlíků na prach. Nástavce: Malý kartáčový nástav ec: K vysáv ání úzkých, těsných ploch a rohů. V elký kartáčový nástavec: K vy sáv ání velkých ploch.
CZ 44 T echnické údaje Model: ........................................................................................................................... HS 2631 Pokrytí napětí: ....................................................................
H 45 Általános biztonsági rendszabály ok A készülék használatba v étele előtt gondosan olv assa végig a használati utasítást, és őrizze meg a gar ancialevéllel, a pénztári n yugtáv al és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill.
H 46 A használati útmutatóban található szimbólumok Az Ön biztonságára v onatkozó utasítások kife jezett en meg vannak különbözt etve. Kérjük, mindenképpen ügy eljen ezekr e annak .
H 47 6 Dugja a készülék et előírássz erűen szerelt, 230 V , 50 Hz-es földelt konnektorba! Most már csak meg kell n yomnia a be-/kikapcsológombo t (I/O), és kezdhet porszí vózni. Minthogy a készülék kiv ehető és mosható szűr ővel v an ellátva, nem kell újr a meg újra porzsákot v ásárolnia.
H 48 Műszaki adatok Modell: .......................................................................................................................... HS 2631 Feszültségellátás: ....................................................................
RO 49 Indicaţii generale de siguranţă Înainte de punerea în funcţiune a acestui apar at citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare i păstraţi inclusiv certicatul de garanţie, bonul de casă i după posibilităţi ambalajul.
RO 50 Sim bo lu ril e din a ce s te in st ruc ţ iun i de u til iz ar e Ind ic aţii le im po r ta nte p ent ru s igu ran ţa du mne avoas tră s unt m arc ate d eo se bit.
RO 51 6. Conectaţi aparatul la o priză cu prot ecţie instalată regulamentar 230 V , 50 Hz. - Puteţi aspira după ce apăsaţi întrerupătorul de pornir e/oprire (I/O). Deoarece aparatul dvs. ar e în componenţă un ltru demontabil care poate spălat, nu mai trebuie să cumpăraţi pungi de praf de rez ervă.
RO 52 Date tehnice Model: .......................................................................................................................... HS 2631 Alimentare cu tensiune: ......................................................................
RUS 53 Общие указания по технике безопасности Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочитайте прила.
RUS 54 • Необходимо присматривать за детьми, чтобы убедиться в том, что они не играют с прибором.
RUS 55 4. Теперь надавите на крышку, чтобы верхняя защелка захлопнулась. 5. Наденьте на сопло пылесоса необходимую насадку, с пылесосным шлангом или без него.
RUS 56 3. Вставьте фильтр обратно и закройте отсек пылесборника, как это описано в главе "Подготовка прибора к работе“. 4. Протрите корпус сухой тряпкой.
05-HS 2631.indd 57 17.11.2009 15:42:14 Uhr.
D-47906 K empen/Germany · Industriering Ost 40 Internet: http://www .clatronic.de · email: info@clatronic.de Stünings Medien, Krefeld • 11/09 05-HS 2631.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Clatronic HS 2631 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Clatronic HS 2631 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Clatronic HS 2631 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Clatronic HS 2631 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Clatronic HS 2631, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Clatronic HS 2631.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Clatronic HS 2631. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Clatronic HS 2631 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.