Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto SR 4337 IP del fabbricante AEG
Vai alla pagina of 86
Bedienungs anleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing • Mode d’ emploi Instrucciones de servicio • Manual de instruções Istruzioni per l’uso • Instruction Manual Instrukcja obsługi/Gwarancja .
2 3 DEUTSCH Inhalt Übersicht der Bedienelemente ........................................... Seite 3 Bedienungsanleitung ............................................................. Seite 4 Technische Daten ...........................................
2 3 Übers icht der Bedienelemente Locatie van bedieningselementen Situation des commandes Ubicación de los controles Localização dos controlos P osizione dei comandi Location of Controls Lokalizac.
4 Deutsch Allgemeine Sicherheits hinweise Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedie - nungsanleitung sehr sorgfältig dur ch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, K assenbon und nach Möglich - keit den Karton mit Innenverpackung gut auf.
5 Deutsch 1 0 Lasche zum Önen des CD Fachs (OPEN/CLOSE) 1 1 Docking Anschluss 12 VOLUME +/- (Lautstärke) Tasten 13 Lautsprecher 14 LCD-Display 15 Batteriefach 16 Kontr ollleuchte POWER 17 IR Sens.
6 Deutsch Einstellen der Uhrzeit (im Standby-Modu s) 1. Halten Sie die CLOCK Taste (5/1) kurz gedrückt. Im Display erscheint die Anzeige „24 HOUR“ . 2. Wählen Sie mit den / T asten (8/9) zwischen der 24 Stunden und 12 Stunden Anzeige. Drücken Sie die CLOCK Taste zum Bestätigen.
7 Deutsch Sender abspeichern/anwählen 4. Haben Sie den gewünschten Sender gefunden, drü - cken Sie die MEMORY Taste (6 an der FB). Im Display leuchtet MEMORY und die Progr ammplatznummer blinkt. 5. Zum Wählen des Pr ogrammplatzes, drücken Sie die PRE-UP/DN Tasten (3 an der FB).
8 Deutsch Beschreibung der Bedientasten (9/17) Sie können die Wiedergabe kurz unterbr echen und wieder starten. Im Display blinkt die abgelaufene Spielzeit und das Symbol „ “ wird angezeigt. Nochmaliges Drücken der Taste setzt die Wieder gabe an derselben Stelle fort.
9 Deutsch PRE-UP/PRE-DN (3 an der FB) Im Radiobetrieb: Zum Anwählen der gespeicherten Radiosender . SLEEP (8 an der FB) Hier wird bei eingeschaltetem Ger ät in 10-Minuten- Schritten von 90 bis 1 0 Minuten der Zeitraum eingestellt, nachdem sich das Gerät in die Betriebsber eitschaft (Stand - by) schaltet.
10 Deutsch Sie haben die Möglichkeit die progr ammierten Titel mit der REPEAT -Funktion zu kombinieren. Nachdem Sie progr ammiert und das Gerät gestartet haben, drücken Sie bitte die REPEAT T aste (13 an der FB) bis zu 3 x und die Funktionen können, wie unter Abschnitt „REPEAT“ beschrieben, angewendet werden.
11 Deutsch Bendet sich das Gerät zum Zeitpunkt des Gar antie - falls im Ausland, muss es auf Kosten des K äufers uns zur Erbringung der Garantieleistungen zur V erfügung gestellt werden. 3. Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach Erkenn - barkeit uns gegenüber schriftlich angezeigt werden.
12 NEDERLANDS Algemene veiligheidsrichtlijnen Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voor dat u dit apparaat in gebruik neemt, en bewaar hem samen met het Garantiecerticaat, het aankoopbewijs en, indien mo - gelijk, de originele verpakking inclusief het materiaal in de doos.
13 NEDERLANDS 1 1 Dockingpoort 12 VOLUME +/- (volume) toetsen 13 Luidspreker 14 LCD-scherm 15 Batterijvak 16 POWER indicatorverlichting 17 IR sensor voor de afstandsbediening Achteraanzicht (niet geto.
14 NEDERLANDS Instellen van de klok (in s laapstand) 1. Houd de CLOCK toets voor een korte tijd ingedrukt (5/1). Het scherm geeft aan “24 HOUR” . 2.
15 NEDERLANDS Druk de PRE-UP of PRE-DN toets om een geprogr am - meerd station te selecter en. Muziekweergave via de iP od/iPhone (iP od/iPhone niet bijgeleverd) 1. Druk herhaaldelijk op de FUNCTION toets (6/1 1), totdat “NO IPOD” op het display verschijnt.
16 NEDERLANDS U kunt de toets als volgt gebruiken: 1 x drukken = Ga terug naar het begin van het huidige nummer . 2 x drukken = Ga terug naar het vorige nummer . 3 x drukken = Ga terug naar het nummer daarvoor enz. Houd de toets ingedrukt om versneld ach - terwaarts te gaan in het huidige nummer (geluid wordt gedempt).
17 NEDERLANDS 1 0 minuten in stappen van 10 minuten. Druk deze toets herhaaldelijk totdat het scherm de gewenste tijd weer - geeft. Wanneer de functie wor dt geactiveerd toont het scherm het symbool “SLEEP” . Het apparaat schakelt auto - matisch af als de ingestelde tijd is verstr eken.
18 NEDERLANDS Het afs pelen van muziekbestanden in MP3 formaat Met dit apparaat kunnen muziekbestanden in MP3 for - maat afgespeeld worden. Het appar aat ondersteunt verder de volgende soorten CD’s: CD, CD-RW , en CD-R. Uw apparaat kan MP3 CD’ s afspelen.
19 FRANÇAIS Enfants et per sonnes invalides • Pour la sécurité de vos enfants, garder hor s de leur portée tous les emballages (sachets en plastique, pièces de cloisonnement, polystyrène etc.
20 FRANÇAIS 14 Ecran LCD 15 Compartiment à piles 16 Voyant lumineux PO WER 17 Capteur IR pour la télécommande Vue Arrière (non illustr é) Connexion AUX IN Alimentation secteur AC~ Télécommande.
21 FRANÇAIS Réglage de l‘horloge (en mode de veille) 1. Maintenez brièvement le bouton CLOCK (5/1). L‘écran va acher “24 HOUR” . 2. Servez-vous des touches / (8/9) pour sélectionner l‘ achage de l‘heure sur 12 ou sur 24 h. Conrmez à l‘ aide de CLOCK.
22 FRANÇAIS 6. Appuyez sur MEMORY pour sauveg-arder les r églages. P our sélectionner une station enregistrée, veuillez appuyer sur les touches PRE-UP ou PRE-DN. Lecture de chier s mus icaux à partir de l’iP od / iPhone (iP od / iPhone non fourni) 1.
23 FRANÇAIS La touche vous permet de passer à la piste suivante ou bien à celle d’ après, etc. Maintenez cette touche enfon - cée pour parcourir r apidement les morceaux (le son sera coupé). Vous pouvez utiliser la touche de la façon suivante : Appuyez 1 fois = Reprend la lectur e de la piste en cours, depuis son commencement.
24 FRANÇAIS la touche jusqu’à ce que l’écran indique le temps désir é. Lorsque la fonction est ac-tivée, l’écr an va acher le sym - bole “SLEEP” . L ’appar eil va automatiquement s’éteindre au temps indiqué. P our acher le temps restant, veuillez appuyer sur la touche SLEEP .
25 FRANÇAIS Caractéri stiques techniques Modèle : ................................................................................SR 4337 iP Tension d’ alimentation :................................. 220-240 V~ 50 Hz Fonctionnement à piles : ...
26 ESPAÑOL Normas generales de seguridad Antes de usar este dispositivo, lea cuidadosamente este manual del usuario y consérvelo junto con el certicado de garantía, el r ecibo de compra y , si es posible, el emba - laje original, incluyendo el embalaje interno.
27 ESPAÑOL 15 Compartimiento de baterías 16 Testigo PO WER 17 Sensor IR para el mando a distancia Vista tr asera (no mostrado) Conexión AUX IN Conexión a la red AC~ Mando a distancia 1 Botón CLOC.
28 ESPAÑOL NOTA: La conguración de 12 hor as producirá la indicación siguiente AM = mañana, PM = tarde. 3. Use los botones / par a establecer las horas. Conr - me con CLOCK. 4. Use los botones / par a establecer los minutos. 5. Pulse CLOCK de nuevo para guar-dar la congur ación de hora.
29 ESPAÑOL Reproducción mú sica del iP od/iPhone (iP od/iPhone no incluido) 1. Pulse el botón FUNCION (6/1 1) r epetidamente hasta que aparezca “NO IPOD” en la pantalla. 2. Si se propor ciona un adaptador con el iPod, póngalo sobre el conector de la base de car ga.
30 ESPAÑOL Puede usar el botón del modo siguiente: Pulsar x 1 = Inicia de nuevo la pista actual desde el principio. Pulsar x 2 = Salta a la pista anterior . Pulsar x 3 = Reproduce la pista anterior , etc, Presione y mantenga el botón par a buscar música rápidamente (el sonido se silenciar á).
31 ESPAÑOL P ara mostrar el tiempo r estante, pulse el botón SLEEP . Aún puede reducir el tiempo o desactivar la función a conti - nuación. TIMER (23 en el mando) Puede progr amar el dispositivo para que se apague y encienda de nuevo pasado un tiempo preestablecido.
32 ESPAÑOL P or este motivo pueden, en algunos casos, producirse problemas cuando r eproduzca discos CD y MP3. No es una avería del dispositivo. Limpieza y mantenimiento • Desconecte el enchufe de corriente antes de limpiar . • Puede limpiar las manchas externas usando un trapo ligeramente húmedo sin aditivos.
33 PORTUGUÊS Directrizes ger ais de segur ança Antes de utilizar este aparelho, leia atentamente este manual do utilizador e guarde-o juntamente com o Certicado de Garantia, o talão de compr a e, tanto quanto possível, a embalagem original com os elementos interiores.
34 PORTUGUÊS 14 Visor LCD 15 Compartimento da pilha 16 Luz indicadora PO WER 17 Sensor infravermelho do contr olo remoto Vista tr aseira (não apresentado) Ligação AUX IN AC~ Conector de rede Contr.
35 PORTUGUÊS Denir o relógio (dur ante o modo espera) 1. Mantenha pressionado br evemente o botão CLOCK (5/1). O visor mostrar á “24 HOUR” . 2. Utilize os botões / (8/9) par a escolher entre as denições de apresentação 24 hor as e 12 horas.
36 PORTUGUÊS P ara seleccionar uma estação guardada, pr essione os botões PRE-UP ou PRE-DN. Reprodução de mú sica a partir do iP od/iPhone (iP od/iPhone não fornecido) 1. Pressione o botão FUNCTION (6/1 1) repetidamente, até “NO IPOD” aparecer no visor .
37 PORTUGUÊS O botão pode funcionar da maneira seguinte: Pressionar 1 vez = Reproduz de novo a faixa actual desde o início. Pressionar 2 vezes = Volta à faixa anterior . Pressionar 3 vezes = Reproduz a faixa antes disso, etc. Pressione e mantenha pr essionado este botão para rapidamente pr ocurar música (o som estará desactivado).
38 PORTUGUÊS TIMER (23 no controlo r emoto) P ode programar o apar elho para ligar e desligar após uma determinada hora pr edenida. 1. Utilize o botão STANDB Y para passar para o modo espera. A luz indicador a POWER (16) acende. 2. Pressione o botão TIMER até o visor mostr ar “ON TIME“ .
39 PORTUGUÊS Além disso, a indústria discográca não aplica padr ões xos (protecção contr a cópia). P or este motivo, é possível, em casos raros, ocorr erem problemas quando r eproduz CDs e discos no formato MP3. Isso não signica um mau funcionamento deste aparelho.
40 ITALIANO Bambini e persone di sabili • Per ragioni di sicur ezza tenere qualsiasi parte dell‘im - ballaggio (sacchetti di plastica, cartilagine, spugne ecc.
41 ITALIANO Vista posterior e (non nell’immagine) Collegamento AUX IN AC~ Alimentazione principale Telecomando 1 Tasto CLOCK (or ologio) 2 Tasto MUTE (silenziamento) 3 Tasti PRE-DN/PRE-UP (memoria s.
42 ITALIANO 4. Usare I tasti / per impostar e i minuti. 5. Premer e nuovamente CLOCK per salvare le imposta - zioni dell’orario. Dis positivo di sicur ezza del vano CD • Aprire il vano CD (3) tirando il coper chio con il clip (10) verso l’ alto.
43 ITALIANO 3. Inserire l’iP od/iPhone nel dock. A TTENZIONE: Assicurar si che l‘iPod/iPhone sia collegato nella porta in modo diritto. Non piegare o inclinar e l‘iPod/iPhone mentre è connesso nella porta. In caso contr ario, il dock o l’iP od/iPhone possono subire danni.
44 ITALIANO Durante il modo radio: Sintonizzare la stazione r adio desiderata. STOP (7/18) Il CD o la canzone si ferma. ENTER (13 sul telecomando) In modalità IPOD: Premer e questo tasto per attivare una funzione o per visualizzare il menu successivo.
45 ITALIANO TIMER (23 sul telecomando) È possible progr ammare l’ apparecchio in modo che si spen - ga e si riaccenda dopo un periodo di tempo preimpostato. 1. Utilizzare il tasto ST ANDBY per passare al modo stan - dby . La spia luminosa POWER (16) si accende.
46 ITALIANO P er questo motivo è possible, in rari casi, che insorgano errori dur ante la lettura di CD e MP3. Non si tratta di un’ anomalia dell’appar ecchio. Pulizia e manutenzione • Scollegare l’ alimentazione prima di pulire l’ apparecchio • Rimuovere le macchie esterne con un panno legger - mente umido, senza detergente.
47 ENGLISH General Safety Guidelines Before using this device, car efully read this user manual and keep it together with the Warr anty Certicate, cashier receipt and if possible, the original package inclusive its interior packing. If you hand on the device to any third person, include the user manual as well.
48 ENGLISH Rear view (not shown) AUX IN connection AC~ mains supply Remote control 1 CLOCK button 2 MUTE button 3 PRE-DN/PRE-UP buttons (radio station memory) 4 SNOOZE button 5 INTRO button 6 MEMORY b.
49 ENGLISH Tr ansport securing device of CD compartment • Open the CD compartment (3) by pulling the cover with the clip (1 0) upwards. • Remove, if present, the transport securing device fr om the CD player before starting oper ation. • Close the CD compartment again.
50 ENGLISH 5. Follow your iP od/iPhone manual for further use of the controls. CAUTION: Stop playback before connecting the iP od/iPhone, otherwise the iP od/iPhone could become damaged. NO TE: • If necessary, you can change the audio settings of your iP od/iPhone in order to achieve optimum sound.
51 ENGLISH MENU UP/MENU DN. (12/14 on remote) In IPOD mode: Press this button to br owse the iPod/iPhone menu up - wards or downwar ds. MUTE (2 on the remote) Quickly turn o the sound. “MUTE” will ash in the dis - play . To cancel this function, pr ess MUTE again.
52 ENGLISH SNOOZE (4 on remote) If the device was powered on via the timer , this function can be delayed for about 9 minutes with the SNOOZE button. After 9 minutes, the device will be switched on again. CLOCK (5/1) To set the clock. When you press this button, the time will be displayed briey .
53 ENGLISH Technical Specication s Model: ...................................................................................SR 4337 iP Voltage supply: .................................................. 220-240 V~ 50 Hz Battery operation: .........
54 JĘZYK POLSKI Generalne w skazówki dotyczące bezpieczeństwa Przed użyciem urządzenia, należy dokładnie przeczytać podręcznik użytkowania i zachować go wr az z gwarancją, paragonem or az w razie możliwości wraz z oryginalnym opakowaniem zawierającym wewnętrzne elementy .
55 JĘZYK POLSKI 14 Wyświetlacz LCD 15 Komor a baterii 16 Wskaźnik świetlny zasilania POWER 17 Czujnik IR (podczerwieni) do pilota Widok z tyłu (niepokazane) Złącze AUX IN Zasilanie sieciowe AC~.
56 JĘZYK POLSKI WSKAZÓWKA: Ustawienie zegar a 12-godzinnego spowoduje wyświetlenie następujących symboli AM = rano, PM = po południu. 3. Przyciskami / ustawić godzinę. P otwierdzić przyci - skiem CLOCK. 4. Przyciskami / ustawić minuty . 5. P onownie wcisnąć przycisk CLOCK, aby zapisać usta - wienia czasu.
57 JĘZYK POLSKI Odtwarzanie muzyki z urządzenia iP od/iPhone (Urządzenie iP od/iPhone nie jest dostarczane) 1. Nacisnąć kilkakrotnie przycisk FUNCTION (6/1 1) aż na ekranie pojawi się tekst „NO IPOD” . 2. Jeśli do urządzenia iP od dołączony jest adapter , wsta - wić go złącza doku.
58 JĘZYK POLSKI Przycisk działa w następujący sposób: Wcisnąć 1 x = Ponownie zaczyna odtwarzanie bieżące - go utworu od początku. Wcisnąć 2 x = Przeskakuje do poprzedniego utworu. Wcisnąć 3 x = Odtwarza wcześniejszy utwór itd. Wcisnąć i przytrzymać ten przycisk, aby szybko wyszukać utwór (dźwięk będzie wyciszony).
59 JĘZYK POLSKI Aby wyświetlić pozostały czas, wcisnąć przycisk SLEEP . Moż - na wtedy zmniejszyć liczbę minut lub wyłączyć tę funkcję. TIMER (23 na pilocie) Urządzenie można zaprogr amować, aby wyłączyło się i włączyło ponownie po upływie ustawionego czasu.
60 JĘZYK POLSKI P oza tym przemysł muzyczny nie stosuje ustalonych stan - dardów (ochr ona przed kopiowaniem). Dlatego w rzadkich przypadkach mogą wystąpić problemy z odtwarzaniem płyt CD i MP3.
61 JĘZYK POLSKI Karta gwar ancyjna bez pieczątki sklepu, daty sprzedaży , nie wypełniona, źle wypełniona, ze śladami poprawek, nieczytelna wskutek zniszczenia, bez możliwości ustalenia miejsca sprzedaży oraz dołączonego dowodu zakupu jest nieważna.
62 MAGY ARUL Általános Biztons ági Rendszabályok A készülék használata előtt gyelmesen olvassa el a használati útmutatót és őrizze meg a garancialevéllel, a számlával és – amennyiben lehetséges – az eredeti cso - magolással, valamint a belső csomagolóanyaggal együtt.
63 MAGY ARUL 15 Elem-tartó 16 POWER jelzőlámpa 17 A távirányító infr avörös érzékelője Hátulnézet (nem látható) AUX IN aljzat AC~ Hálózati csatlakozó Távir ányító 1 CLOCK (óra).
64 MAGY ARUL 3. A / gombokkal állítsa be az órát. A választást erősítse meg a CLOCK gombbal. 4. A / gombokkal állítsa be a percet. 5. Nyomja meg ismét a CLOCK gombot az időbeállítás elmentéséhez. A CD-tartó szállítás közbeni védelme • Nyissa ki a CD-tartót (3) a fedélnek a fülnél (10) törté - nő felhúzásával.
65 MAGY ARUL 2. Ha az iP od készülékéhez adaptert is kapott, csatlakoz - tassa azt a dokk csatlakozójához. Csak akkor ellen - őrizheti, hogy az iP od megfelelően illeszkedik az iPod portba, ha az adapter be van dugva. 3. Helyezze be az iP od vagy iPhone készülékét a dokkolóba.
66 MAGY ARUL STOP (7/18) A CD vagy dal leállítása. ENTER (13 a távirányítón) IPOD módban: Nyomja meg ezt a gombot egy funkció aktiválásához vagy a következő menü megjelenítéséhez.
67 MAGY ARUL • Most használhatja a / gombokat (8/9) a be vagy kikapcoslás óráinak és per ceinek, a bekapcso - lási üzemmódnak és bekapcsolási hangerőnek a beállításához. • Mindig erősítse meg a bevitelt a TIMER gombbal. A pillanatnyilag beállítandó beállítás villog a kijelzőn.
68 MAGY ARUL Zavarelhárításg Tünet Ok Megoldás A CD-t nem lehet lejátsza - ni. Nincs betéve, vagy hibásan van betéve a CD. Győződjék meg róla, hogy a diszk úgy van-e behelyezve, hogy a rajta lévő felir at felfelé néz. Túl gyengék az elemek Helyezzen be új elemeket vagy hálózati vezeték-kel üzemeltes - se a készüléket.
69 УКРАЇНСЬКА Загальні вказівки щодо техніки безпеки Перш ніж використовувати пристрій, уважно прочитайте це.
70 УКРАЇНСЬКА 1 5 Відсік для батарей 1 6 ндикаторживленняPOWER 17 Інфрачервоний сенсор для пульта дистанційно.
71 УКРАЇНСЬКА Налаштування годинника (в режимі очікування) 1 . Коротко натисніть кнопку CL OCK (5/1). На екрані з’явитьсяіндикація“2 4HOUR”. 2.
72 УКРАЇНСЬКА 6. Щобзберегтиналаштування,натиснітькнопку MEMOR Y . Щобвибратизбереженустанцію,натиснітькнопкуPRE-UP абоPRE-DN.
73 УКРАЇНСЬКА / (8/9) Під час відтворення з аудіокомпакт-диска, компакт-диска у форматі MP3 чи у режимі IPOD.
74 УКРАЇНСЬКА PRE-UP/PRE-DN (3 на пульті дистанційного керування) Режим радіо Можна вибрати збережену радіостанцію.
75 УКРАЇНСЬКА Відтворення музичних файлів у форматі MP3 На цьому пристрої можна відтворювати музичні файли MP3-формату. Крім того, пристрій підтримує звичайні типи компакт-дисків:CD,CD-RWіCD-R.
76 РУССКИЙ Общие правила техники безопасности Перед пользованием прибором внимательно ознакомьтесь с данным руководством.
77 РУССКИЙ 9 Кнопка (воспроизведение/пауза) 1 0 Ушкодляоткрытияотсекакомпакт-диска(OPEN/ CL OSE) 1 1 Докп.
78 РУССКИЙ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не подвергайте батарейки воздействию тепла или прямых солнечных лучей.
79 РУССКИЙ Сохранение/выбор радиостанций 4. После того, как вы нашли нужную станцию, нажмите кнопкуMEMOR Y(6напультедистанционногоуправ - ления).
80 РУССКИЙ Описание кнопок (9/1 7) Вы можете временно остановить воспроизведение и начать его снова. На дисплее будет мигать время, прошедшее с начала воспроизведения, и высветится символ “ ”.
81 РУССКИЙ RAND (6 на пульте дистанционного управления) Надисплеепоявится“RANDOM”иномердорожки,которая будет воспроизведена первой.
82 РУССКИЙ 6. Дляповторноговоспроизведениязапрограммирован - ной последовательности, нажмите кнопку . 7 . ДляудаленияспискаизпамятинажмитекнопкуS TOP дважды.
.
.
.
SR 4337 iP Stand 03/1 1 Elektro-technische V ertriebsges. mbH Industriering Ost 40 • 47906 Kempen Telefon 0 2 1 52/20 06-666 Hotline@etv .de GAR ANTIE-K ARTE Gar antie bew ijs • C ar te de g arant.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il AEG SR 4337 IP è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del AEG SR 4337 IP - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso AEG SR 4337 IP imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul AEG SR 4337 IP ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il AEG SR 4337 IP, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del AEG SR 4337 IP.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il AEG SR 4337 IP. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo AEG SR 4337 IP insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.