Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto ST-E3-RT del fabbricante Canon
Vai alla pagina of 220
INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES English Español Français CANON INC. 30-2, Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, T okyo 146-8501, Japan U.S.A. CANON U.S.A. INC. One Canon Plaza, Lake Success, NY 1 1042-1198, U.S.A. For all inquires concerning this product, call toll free in the U.
C OP Y.
1 English C OP Y.
2 The Canon S peedlite T ransmitter ST -E3-RT is a transmitter for wireless flash shooting. It can control up to 5 gr oups (15 units) of Canon S peedlites that have a wireless mult iple flash shooting function using radio transmission. The transmitter also has dust and water resistance equivalent to EOS-1D series cameras.
3 Chapters Introduction 2 Getting St arted Preparati ons for wireless flash shooting 11 Wireless Flash Shooting : Radio T ransmission Wireles s flash shooting with rad io trans mission 15 Setting T ra.
4 3 1 2 Introduction 2 Chapters ............. ................. .............. ................ ............... .............. ..........3 Nomenclatu re ....... ............. .......... ........... ............. .......... ........... ............. ..
5 Contents 5 4 Customizing the Transmit ter 53 C / > : Setting Custom an d Personal Functions .......... .............. .... 54 C : Settin g Custom Fun ctions ........................ ............. ............. .......... 5 6 > : Setting Personal Functions .
6 Nomenclature < 8 > Select/Set button < 9 > Select dial Function button 3 Function button 4 Battery compartment cover (p.12) Power switch (p.13) < K > : Power on < a > : Button/dial lock (Power on) < J > : Power off < D > Radio transmission confirmation lamp (p.
7 Nomenclature Case Mounting foot (p.13) Terminal cover Remote release terminal (p.42) Contacts Locking pin Nomenclature 02 C OP Y.
8 Nomenclature LCD p anel Radio trans mission wirel ess shootin g (p.15) E-TTL II/E -TTL autoflash (p.24) Manual flash (p.34) a : E-TTL II/E-TTL autoflash Flash exposure compensation amount Flash ratio Firing group , : Flash ratio (p.31) g : FEB (p.28, 50) FEB sequence (p.
9 Nomenclature Stroboscopic fl ash (p.35) Group firing (p.38) Linked shooti ng (p.43) ? : Multi (Stroboscopic) flash Number of flashes Flash frequency Firing group Flash mode [ : Group flash x : Slave.
10 Icons in this Manual 9 : Indicates the selection dial. 8 : Indicates the select/set button. 3 / 1 / 2 : Indicates that the respective function remains active for 4 sec., 6 sec. or 16 sec. after you let go of the button. (p.**) : Reference page numbers for more information.
11 1 Getting Started This chapter describes th e preparations before starting wireless flash shootin g. C OP Y.
12 Install two AA/LR6 batteries. 1 Open the cover . Slide the cover down as shown in " and open the battery compartment cover . 2 Install the batteries. Make sure the + and – battery contacts are correctly oriented as shown in the battery compartment.
13 1 Att ach the transmitter . Slip the transmitter ’s mounting foot all the way into the camera’s hot shoe. 2 Secure the transmitter . On the mounting foot, slide the lock lever to the right. X When the lock lever clicks in place, it will be locked.
14 Turning on the Power T o save battery power , the power will turn off automatically after 5 min. of idle use. T o turn on the transmitter again, press the camera’s shutter button halfway , or press the te st flash button (charge lamp). By setting the power switch to < a >, you can disable flash’s button and dial operations.
15 2 Wireless Flash Shooting: Radio Transmission This chapter describes wirele ss flash shooting. For the accessories requ ired for wireless shooting, see the system map (p.60). For the regions of use, restrictions, and precautions related to radio transmission, refe r to the separate leaflet.
16 Using a transmitter and a Canon Speedlite compatible with radio transmission wireless shooting makes it easy to shoot with advanced wireless multiple flash ligh ting, in the same way as normal E-TTL II/ E-TTL autoflash shooting.
17 ' Wireless Flash Shooting Y ou can divide the slave u nits into two or three groups and perform E-TTL II/E-TTL autoflash shooti ng while changing the flash ratio (factor). In addition, you can set and shoot with a different flash mode for each firing group, for up to 5 groups.
18 ' Wireless Flash Shooting Shooting with a Different Flash Mode set for Each Group (p.38) A B C E D Manual flash Manual flash Auto exter nal flash metering E-TTL II Manual flash * The flash mode settings are indicated only as an example.
19 ' Wireless Flash Shooting When performing radio transmission wireless flash shooting, restrictions may apply to the fl ash mode, maximum flash syn c speed (referred to below as the “flash sync speed”) and high-speed sync function, depending on the camera that you use.
20 T o perform wireless shooting , set the transmitter (master unit) and flash (slave unit) with the following procedure. Check that < M > is displayed. Check that < M > is displayed at the position shown in the figure. Set a flash that is comp atible with radio transmission wireless flash shooting as the slave unit.
21 Wireless Settings Setting the Master Unit Tran smission Channel / Wireless Radio ID Use the following procedure to set the master unit’s transmission channel and wireless radio ID. Set the same channel and ID for both the master unit and slave unit.
22 Wireless Settings Scanning the Mas ter Unit Tr ansmission Ch annels to Set Y ou can scan t he radio reception status and set the master unit’s transmission channel automatically or manually . When the channel is set to “AUTO”, the channel with the best reception signal is automatically set.
23 Wireless Settings The color of the < D > lamp changes depending on the transmission status of the master unit and the slave unit. Y ou can save t he wireless settings and recall the settings later . 1 Press function button 4. Press function button 4 to display < P >.
24 This section describes basic fully automatic wireless shooting when using a transmitter attached to the camera (master) and a wirelessly controlled flash (slave). 1 Set the flash as the slave unit. For the slave unit settings, see the flash’s instruction manual.
25 a : Fully Automatic Wireless Flash Shooting 5 Che ck the transmission status and that the flash is ready . Check that the < D > lamp is lit in green. When the slave flash is ready , the AF-assist beam emitter blinks at 1-second intervals. Check that the < Q > slave flash-ready icon is lit on the master unit’s LCD panel.
26 a : Fully Automatic Wireless Flash Shooting When you need more flash output or you want to perform lighting more easily , you can increase the number of slave units and fire them as a single flash. T o add slave units, use the same procedure as “Autoflash Shoo ting Using One Slave Unit”.
27 Flash exposure compensation and othe r settings set on the transmit ter (master unit) will also be automatically set in the flash (sla ve unit). Y ou do not need to operate the slave unit . In the same way as normal expo sure compensation, you can set exposure compensation for flash.
28 Using Fully Automatic Wireless Flash Y ou can take three shots while autom atically changing the flash output. This is called FEB (Flash Exposure Bracketing). The settable range is up to ±3 stops in 1/3-stop increments. 1 Display < M >. Press function button 4 to display < M >.
29 Using Fully Automatic Wireless Flash With the high-speed sync function, the flash can synchr onize with all shutter speeds. This is convenient when you w ant to use aperture- priority AE for fill-flash portraits of a subject. 1 Display < P >.
30 Using Fully Automatic Wireless Flash FE (Flash Exposure) loc k locks t he correct flash exposure setting for any part of the scene. Perform FE lock by operating the camera . For the operations, see the camera and flash’s instruction manual. Y ou can use two or more master units (master units + slave units = maximum of 16 units).
31 Y ou can divide the slave units into two firing groups, A and B, and adjust the lighting balance (flash ratio) for shooting. The exposure is controlled automatically so that the total flash output of firing groups A and B results in the st andard exposure.
32 a : Wireless Multiple Flash Shooting with Flash Ratio 4 Set the flash ratio. Press function button 3 < F >. Press function button 3 < A >. Tu r n < 9 > to set the flash ratio, and press the < 8 > button. Press function button 4 < ? > to return to the shooting-ready state.
33 a : Wireless Multiple Flash Shooting with Flash Ratio 3 Set flash exposur e compensation as required. Press function button 3 < F >, turn < 9 > and select < 6 >. Press function button 3 < B >. Tu r n < 9 > to set the flash exposure compensation amount, and press the < 8 > button.
34 This describes wireless (multiple fl ash) shooting using manual flash. Y ou can shoot with a different fl ash output setting for each slave unit (firing group). Set all parameters on the master unit. 1 Set the flash mode to < q >. 2 Set the number of firing gr oups.
35 q : Wireless Multiple Flash Shooting with Manual Flash Output S troboscopic flash is an advanc ed manual flash shooting method. When using stroboscopic flash with a slow shutter speed, you can shoot multiple successive movement s within a single picture, similar to stop- motion pictures.
36 q : Wireless Multiple Flash Shooting with Manual Flash Output Calculating the Shutter Spee d In stroboscopic flash, to ensure that the shutter stays open until the end of the continuous flashes, set the camera with a shutter speed calculated with the following equation.
37 q : Wireless Multiple Flash Shooting with Manual Flash Output When the number of flashes is displayed as “---” (bar displa y), the maximum number of flashes is as shown in the t ables.
38 When using an EOS di gital c amera released s ince 2012, such as the EOS-1D X, you can shoot with a differ ent fla sh mode set for eac h firi ng group, with up t o 5 group s (A/B/C/D/E ). The flash modes that can be set are " E-TTL II/E-TTL autoflash, # Manual flash and $ Auto external flash metering.
39 [ : Shooting with a Different Flash Mode for Each Group 3 Set the flash mode. Set the flash mode of each firing group by operating the master unit. While < M > is displayed, press function button 3 < F > and turn < 9 > to select the group.
40 Clearing Transmitter Settings/Test Flash from a Slave Unit 5 T ak e the picture. X Each slave unit fires in the flash mode that was set for each group. Y ou can retu rn the settings for wi reless shooting to their default settings. Press function buttons 2 and 3 simultaneously for 2 seconds or longer .
41 When the camera’s depth-of-field preview button is pressed , the flash fires continuously for 1 sec. This is called the mo deling flash. It enables you to see the shadow effects of the flash on the subject and the lighting balance. Press the depth-of-field preview button on the camera.
42 Y ou can per form remote release (rem ote control shooting) from a flash set as a slave unit. For the operati ons, see the flash’s instruction manual. When shooting with this function, the “Release Cable SR-N3” (sold separately) may be needed, depending on your camera.
43 Linked shooting is a function that autom atically releases the shutter of a slave unit camera by linking it to a master unit camera. Y ou can shoot with linked shooting for up to 16 units, including both master units and slave units. This is convenient when you want to sho ot a subject from multiple angles at the same time.
44 Linked Shooting 1 Set to linked shooting mode. Press the < I > button continuo usly until < b > is displayed on the LCD panel. X Linked shooting mode’s “Slave unit” is set. Press the < I > button again to set “Master unit” of the linked shooting mode.
45 Linked Shooting 5 Set up the slave unit camera s. Check that the < D > lamp of the slave unit is lit in green. Set up all the slave unit cameras within approximately 30 m/98.4 ft. of the master unit camera. 6 T ak e the picture. Check that the < D > lamp of the master unit is lit in green and take the picture.
46 Linked Shooting Shooting with manual focus is recommended for the slave unit cameras. If focus cannot be achie ved with autofocus, linked shooting is not possible with the corresponding slave unit camera. There is a short time lag between th e release of the slave unit camera and the release t iming of the master unit camera.
47 3 Setting Transmitter Functions with Camera Operations This chapter descri bes how to set the transmitter functions from the camera’s menu screen. When the camera’ s shooting mode is set to a fully automatic mode or an Image Zone mode, the operations in this chapter are not available.
48 When using EOS digital cameras released since 2007, you can set flash functions, transmitter functions or Cust om Functions from the camera’s menu screen. For the camera operations, see the camera’s instruction manual. 1 Select [Extern al Speedlite control].
49 Transmitter Control from Camera’s Menu Screen EOS digital cameras released since 2012 When using the transmitter with came ras such as EOS-1D X, you can set the functions for “Radio transmi ssion wireless shooting” in the [ Flash func tion sett ings ] screen.
50 Transmitter Control from Camera’s Menu Screen Flash firing T o perform wireless flash shooting, set to [ Enable ]. When [ Disa ble ] is set, wireless flash shooting is not available. E-TTL II fla sh metering For normal exposures, set it to [ Evaluative ].
51 Transmitter Control from Camera’s Menu Screen Wireless flash functions (se tting) Radio transmission wireless flash shooting is set automatically . For details, see Chapter 2. Clear Speedlite (function) settin gs Y ou can retu rn the transmitter se ttings to their default settings.
52 Transmitter Control from Camera’s Menu Screen The displayed contents vary depending on the camera. If C.Fn-20 and 22 are not displayed, set them by operating the transmitter . For the Custom Functions, see pages 56 to 57. 1 Select [Flash C.Fn settings].
53 4 Customizing the Transmitter This chapter describes how to customize the tra nsmitter with the Custom Functions (C.Fn) and Personal Functions (P .Fn). When the camera’ s shooting mode is set to a fully automatic mode or an Image Zone mode, the operations in this chapter are not available.
54 Y ou can customize the transmitter features to suit your shooting preferences with Custom Functions and Personal Functions. Note th at the Personal Functions are cu st omizable functions unique to the transmitter . 1 Display the Cust om Functio ns screen.
55 C / > : Setting Custom and Personal Functions When function button 2 < 3 > and then function button 1 < ; > are pressed on the Custom Function scree n, the Custom Functions which have been set are cleared.
56 C : Setting Custom Functions C.Fn-01: # (Auto powe r off) When the t ransmitter is not oper ated for 5 mi n., the po wer turns of f automatical ly to save ene rgy .
57 C : Setting Custom Functions C.Fn-07: , (T est firing wit h autoflash) Y o u can change the flash output when firing t he test flas h in E-TTL II/E- TTL autoflash mode.
58 > : Setting Personal Functions P. F n - 0 1 : @ (LCD panel display contrast) Y o u can adjust the c ontrast of t he LCD panel in 5 le vels. P. F n - 0 3 : B (LCD panel illumination color: Maste .
59 5 Reference This chapter contains a system map and frequently asked questions. C OP Y.
60 " Speedlite T ransmitter ST -E3-RT # Speedlite 600 EX-RT S peedlite with a slave function comp atible with radio transmission wireless shooting. $ Mini st and (supplied with 600EX-RT) % Off-Camera Shoe Cord OC-E3 Enables the ST -E3- RT to be connected to the camera up to 60 cm / 2 ft.
61 If a problem occurs with the transmitter , first refer to this T roubleshooting Guide. If this Tr oubleshooting Guide does not resolve the problem, contact your dealer or nearest Canon Service Center. Make sure that the ba tteries are inst alled in the co rrect orient ation (p.
62 Troubleshooting Guide Run the cha nnel scan a nd set the channel with the bes t radio r eception signal (p. 22). Position t he slave unit in clear view of the mast er unit, wi thout obstacle s between the m. Face the sl ave unit's f ront toward the master unit.
63 Troubleshooting Guide Set the shutt er speed 1 stop slower than th e flash sync sp eed (p.1 9). When an EOS camer a which was relea sed up to 20 1 1, has an N3 type remote contr ol terminal and i s.
64 Ty p e Radio T r ansmission Wireless Function Specifications Ty p e : On-camera S peedlite transmitter Compatible cameras: EOS type-A camera compat ible with E-TTL II/E-TTL autoflash Exposure contr.
65 Specifications Customizable Functions Power Source Dimensions and Weight All specifications above are based on Canon’ s testing standards. Product specifications and external a ppea rance are subject to change without notice.
66 The apparatus sh all not be exposed to dripping or splashing . Batteries shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fir e or the like.
67 MEMO C OP Y.
68 MEMO C OP Y.
69 MEMO C OP Y.
70 4 sec., 6 sec., 16 sec. time r ...... ...10 A Auto exter nal flash me tering .. ...... 39 Auto power off ... ............. ........1 4, 56 B Batteries .... ............. .............. ........1 2 Beep ........ ........... ............ ......... ..
71 Index Shutter spee d . ............. .......... ...... 19 Shutter sync. .. ............. ............. ... 50 Slave group control .. ............. ...... 33 Slave unit setting ...... ............. ...... 20 Stroboscop ic flash .... ............. ..
The cameras and access ories referred to in this Instruc tions booklet are current as of January 2012. For informa tion on compatibility with the cameras and accessories marketed af ter this date, contact your nearest Can on Service Center .
1 Français C OP Y.
2 Le T ransmetteur S peedlite ST - E3-RT de Canon est un transmetteur pour la prise de vue avec flash sans fil. Il peut contrôler jusqu’à 5 groupes de S peedlite Canon (15 flashs) pourvus d’une fonction de prise de vue avec flash multiple sans fil par transmission radio.
3 Chapitres Introduction 2 Pour co mmencer Préparatifs pour la prise de vue avec flash sans fil 11 Prise de vue avec flash sans fil : T ransmission radio Prise de vue avec flash sans fil avec tr ansm.
4 3 1 2 Introduction 2 Chapitres.................. ............ ......... ............ ........... ........... ............ ........... ...3 Nomenclatu re ....... ............. .......... ........... ............. .......... ........... ............. .
5 Table des matières 5 4 Personnalisation du transmet teur 53 C / > : Réglage des fonctions personn alisées et personnelles .... 54 C : Réglage des fonctions personn alisées ................... ................ ..... 56 > : Réglage des fonctions per sonnelles .
6 Nomenclature < 8 > Bouton de sélection/réglage < 9 > Molette de sélection Bouton de fonction 3 Bouton de fonction 4 Couvercle du compartiment à piles (p.
7 Nomenclature Étui Sabot de fixation (p.13) Couvre-bornes Borne de déclenchement à distance (p.42) Contacts Griffe de verrouillage Nomenclature 02 C OP Y.
8 Nomenclature Écran LCD Prise de vue sans fil p a r transmission radio (p.15) Flash automatiqu e E-TTL II/E-TTL (p.24) Flash manuel (p.34) a : Flash automatique E-TTL II/E-TTL Rapport de flash Groupe de flashs , : Rapport de flash (p.31) g : Bracketing d’exposition au flash (FEB) (p.
9 Nomenclature Flash strobo scopique (p.35) Déclenchement p ar groupe (p.38) Prise de vue en liaison (p.43) ? : Flash (stroboscopique) multiple Nombre de flashs Fréquence du flash Mode flash [ : Fla.
10 Icônes de ce manuel 9 : indique la molette de sélection. 8 : indique le bouton de sélection/réglage. 3 / 1 / 2 : indiquent que la fonction concernée reste active pendant 4, 6 ou 16 secondes, après avoir relâ ché le bouton. (p.**) : numéros des p ages de référence pour de plus amples informations.
11 1 Pour commencer Ce chapitre décrit les préparatifs nécessair es à la prise de vue avec flash sans fil. C OP Y.
12 Mettez deux piles AA/LR6 en pla ce. 1 Ouvrez le couvercle. Poussez le couvercle vers le bas comme illustré en " et ouvrez le couvercle du compartiment à piles. 2 Mettez les piles en place. Assurez-vous que les bornes + et – des piles sont ori entées correctement dans le compartiment à piles, comme indiqué.
13 1 Fixez le transmetteur . Insérez complètement le sabot de fixation du transmetteur dans la griffe porte-accessoires de l’appareil photo. 2 Fixez fermement le transmetteur . Sur le sabot de fixation, faites glisser le taquet de verrouillage vers la droite.
14 Mise sous tension Pour économiser l’alimentation des piles, le transmetteur se met automatiquement hors tension au bout de 5 minutes d ’inactivité. Pour remettre sous tension le transmetteur , enfoncez à mi-course le déclencheur de l’appareil photo ou appuyez sur le bouton de flash test (voyant de recharge).
15 2 Prise de vue avec flash sans fil : Transmission radio Ce chapitre décrit la prise de vue avec fla sh sans fil. Pour connaître les accessoires nécessaires à la prise de vue sans fil, reportez-vou s à la cartographie du système (p.
16 L ’ utilisation d’un transmetteur et d’un Speedlite de Canon comp atible avec la prise de vue sans fil par tr ansmission radio rend la prise de vue avec un éclairage par flash multiple sans fil avancé aussi facile qu’avec un flash automatique E-TTL II/E-TTL normal.
17 ' Prise de vue avec flash sans fil V ous pouvez séparer les flashs asserv is en deux ou trois groupes et prendre des photos avec le flash automati que E-TT L II/E-TTL pendant que vous changez le rapport de flash (facteur ).
18 ' Prise de vue avec flash sans fil Prise de vue avec un mode de flash différent pour chaque groupe (p.38) A B C E D Flash manuel Flash ma nuel Mesure automatique de portée du flash externe E-TTL II Flash manuel * Les réglages du mode de flash sont donnés à titre d’exemple uniquement.
19 ' Prise de vue avec flash sans fil Lorsque vous photographiez avec le flash sans fil par transmission radio, des restrictions peuvent s’appliquer au mode de flash , à la vitesse de synchron.
20 Pour la prise de vue sans fil, réglez le transmetteur (flash maître ) et le flash (flash asservi) en procédant comme suit. Vérifiez que < M > s’affiche.
21 Réglages sans fil Réglage du cana l de transmissi on / de l’ID radio san s fil du flash maî tre Procédez comme suit pour régler le cana l de transmission et l’ID radio sans fil du flash maître. Réglez le même canal et la même ID pour le flash maître et le flash asservi.
22 Réglages sans fil Balayage des canaux de transmission du flash maître à régler V ous pouvez balayer le statut de la réception radio et réglez automatiquement ou manuellement le canal de transmission du flash maître.
23 Réglages sans fil La couleur du voyant < D > varie selon le statut de transmission du flash maître et du flash asservi. V ou s pouvez sauvegar der les réglages sans fil pour y accéde r ultérieu rement. 1 Appuyez sur le bouton de fonction 4.
24 Cette section décrit la prise de vue élémentaire sans fil entièrement automatique lors de l’utilisation d’un transmetteur monté sur l’appareil photo (flash maître) et d’un flash commandé sans fil (flash ass ervi). 1 Réglez le flash comme flash asservi .
25 a : Prise de vue avec flash sans fil entièrement automatique 5 Vérifiez le statut de la transmission et assu rez-vous que le flash est prêt. Vérifiez que le voyant < D > est allumé en vert. Une fois le fla sh asservi prêt, l ’émetteu r du faisceau d’ assistance aut ofocus clignote à inter valles d’ 1 seconde.
26 a : Prise de vue avec flash sans fil entièrement automatique Lorsque vous avez b esoin d’un e puissance de flash supér ieure ou qu e vous souhait ez faciliter l’éclairage, vous pouvez augmenter le nombre de f lashs asservi s et les déclencher comme un se ul flash.
27 La correction d’expositi on au flash et les autres réglages effectués sur l e transmetteur (flash maître) seront également automatiquement réglés sur le flash (flash asservi). Il n’est pas nécessaire d’ef fectuer les opérat ions sur le flash asservi.
28 Utilisation du flash sans fil entièrement automatique V ous pouvez prendre tr ois photos tout en changeant automatiquement la puissance du flash. Cette fonction est appelée Bracketing d’exposition au flash (FEB). La plage de réglage va j usqu’à ±3 valeurs par paliers d’un tiers de valeur.
29 Utilisation du flash sans fil entièrement automatique Avec la fonction de synchronisation à haute vitesse, le flash peut être synchrone avec toutes les vitesses d’obturation. C e qui s’avère pratique lorsque vous souhaitez utiliser la priorité à l’ouverture du dia phragme pour des portraits fill-in.
30 Utilisation du flash sans fil entièrement automatique La mémorisation d’exposition au flash (FE) vous permet de verr ouiller l’exposition correcte du flash pour n’importe quelle portion de la scène. Procédez à la mémorisation d’exposition au flash sur l’appareil photo.
31 V ous pouvez séparer le s flashs asse rvis en deux groupes de flashs, A et B, et régler l’équilibre de l’éclairage (rapport de flash) pour la prise de vue. L ’exposition est automatiquement contrôlée pour que la puissance de flash totale des groupes de flashs A et B entraîne une exposition normale.
32 a : Prise de vue avec plusieurs flashs sans fil avec rapport de flash 4 Réglez le rapp ort de flash. Appuyez sur le bouton de fonction 3 < F >. Appuyez sur le bouton de fonction 3 < A >. T ournez < 9 > pour régler le rapport de flash et appuyez sur le bouton < 8 >.
33 a : Prise de vue avec plusieurs flashs sans fil avec rapport de flash 3 Réglez la correction d’exposition au flash comme r equis. Appuyez sur le bouton de fonction 3 < F >, tournez < 9 > et sélectionnez < 6 >. Appuyez sur le bouton de fonction 3 < B >.
34 Cette section décrit la prise d e vu e (avec flash multiple) sans fil en utilisant un flash manuel. V o us pou vez photographier avec un réglage de puissance de flash différent pour chaque flash asservi (groupe de flashs). Réglez tous les paramètres sur le flash maître.
35 q : Prise de vue avec plusieurs flashs sans fil et puissance du flash manuel Le flash strob oscopique c orrespond à une méthode de pr ise de vue avec f lash manuel avancée.
36 q : Prise de vue avec plusieurs flashs sans fil et puissance du flash manuel Calcul de la vitesse d’obturation Avec le flash stroboscopique, pour garantir que l’obturateur reste ouvert jusqu’à la fin des flashs consécut ifs, réglez l’appareil photo avec une vitesse d’obturation calcul ée avec l’équation suivante.
37 q : Prise de vue avec plusieurs flashs sans fil et puissance du flash manuel Lorsque le nombre de flashs app araît comme « --- » (affichage d’un e barre), le nombre maximum de flashs correspond au nombre indiqué da ns les tableaux.
38 Si vous utilisez un appareil photo numérique EOS commercialisé à partir de 2012, comme l’EOS-1D X, vous pouvez photographier avec un mode de flash différent pour chaque groupe de flashs, et ce, pour un maximum de 5 groupes (A/B/C/D/E).
39 [ : Prise de vue avec un mode de flash différent pour chaque groupe 3 Réglez le mode de flash. Réglez le mod e de flash de chaque groupe directe ment sur le fla sh maître. Ave c < M > affiché, a ppuyez sur le bouton de fonction 3 < F > et tourne z < 9 > pour sélectionner le groupe.
40 Effacement des réglages du transmetteur/Flash test depuis un flash asservi 5 Prenez la phot o. X Chaque flash asservi se déc lenche dans le mode de flash réglé pour chaque groupe. V ous pouvez ramener les réglages de la prise de vue sans fil à leur valeur par défaut.
41 Lorsque le bouton de contrôle de la profondeur de champ de l’appareil photo est enfoncé, le flash se déc lenche continuellement pendant une seconde. C’est ce qu’on appelle la f onction d’éclairage pilote du flash. Elle vous permet de visualiser les effe ts d’ombre du flash sur le sujet et l’équilibre de la lumière.
42 V ous pouvez procéder au déclenchement à distance (prise de vue par télécommande) depuis un flash réglé comme flash asservi . Pour les opérations, reportez-vous au mode d’emploi du flash.
43 La prise de vue en liaison est une fonction qui décle nche automatiquement l’obturateur d’un ap pareil photo asservi en le reliant à un appareil photo maître. V o us pouvez prendre des photos en liaison avec un maximum de 16 flashs comprenant à la fois de s flashs maîtres et des flashs asservis.
44 Prise de vue en liaison 1 Sélectionnez le mo de de prise de vue en liaison. Appuyez continuellement sur le bouton < I > jusqu’à ce que < b > s’affiche sur l’écran LCD. X Le « flash asservi » du mode de prise de vue en liaison est réglé.
45 Prise de vue en liaison 5 Réglez le s app areils p hoto asse rvis. Vérifiez que le voyant < D > du flash asservi est allumé en vert. Réglez tou s les apparei ls photo asservis à une distance d’ environ 30 m de l’apparei l photo maître.
46 Prise de vue en liaison La prise de vue avec mise au point manuelle est recommandée pour les appareils photo asservis. Si vous ne parvenez pas à obtenir la mise au point avec l’autofocus, la prise de vu e en liaison n’est p as possible a vec l’appareil photo asservi correspondant.
47 3 Réglage des fonctions du transmetteur depuis l’appareil photo Ce chapitre explique commen t régler les fonctio ns du transmetteur depuis l’écran de menu de l’appareil photo.
48 Si vous utilisez un appareil photo n umérique EOS comm ercialisé à partir de 2007, vous pouvez rég ler les fonctions du flash, les fonctions du transmetteur ou les fonctions personnalisées dep uis l’écran de menu de l’app areil photo. Pour les opérations de l’appareil photo, reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil photo.
49 Commande du transmetteur depuis l’écran de menu de l’appareil photo Appareils photo numériques EOS commercialisés à partir de 2012 Si vous utilisez le transmetteur avec un appareil photo co.
50 Commande du transmetteur depuis l’écran de menu de l’appareil photo Émission de l’éclair Pour prendre des photos avec flash s ans fil, réglez cette option sur [ Activée ]. Avec [ Désactivée ] réglé, la prise de vue avec flash sans fil n’est pas disponible.
51 Commande du transmetteur depuis l’écran de menu de l’appareil photo Fonctions du flash sans fil (réglage) La prise de vue avec flash sans fil par transmission radio est automatiquement réglée.
52 Commande du transmetteur depuis l’écran de menu de l’appareil photo Le contenu affiché dépend de l’appareil photo. Si C.Fn-20 et 22 ne s’affichent pas, réglez-les sur le transmetteur . Pour en savoir plus sur les fonctions personnalisées, reportez-vous aux pages 56 à 57.
53 4 Personnalisation du transmetteur Ce chapitre explique comment personnaliser le transmetteur avec les fonctions personnalisées (C.Fn) et les fonctions personnelles (P .
54 V ous pouvez personnali ser les fonctions du transmett eur selon vo s préfére nces en matièr e de pri se de vues a vec les f onction s personnal isées et les f onctions per sonnelles. Notez que les f onctions pe rsonnelle s sont des foncti ons personnal isables propres au tr ansmetteur.
55 C / > : Réglage des fonctions personnalisées et personnelles Si vous enfoncez le bouton de fonction 2 < 3 > puis le bouton de fonction 1 < ; > sur l’écran de fonctions personnalisées, les fonctions personnalisées définies sont effacées.
56 C : Réglage des fonctions p ersonnalisées C.Fn-01: # (Coupure ali mentation automatique) Si vous n’utili sez pas le transmett eur pendan t 5 minutes, il s’ éteint automatique ment pour économi ser l’énerg ie. V ous pouvez désacti ver cette fonction .
57 C : Réglage des fonctions personnalisées C.Fn-07: , (T est de portée en flash automatique) V ous pouvez modif ier la puis sance du fl ash lors du déclenchemen t du flash test en mode fl ash automatiq ue E-TTL II/E -TTL. 0: 1/32 (1/32) 1: 1/1 (Plein e puissance) C.
58 > : Réglage des fonctions personnelles P .Fn-01: @ (Contraste affichage écran LCD) V ous pouvez ajuster le contra ste de l’écra n LCD selo n 5 nive aux.
59 5 Références Ce chapitre renferme une cartographie du système et des questions fréque mment posées. C OP Y.
60 " T r ansmetteu r Speedlite ST-E3-RT # Speedlite 600 EX-RT S peedlite avec fonction asservie compatible avec la prise de vue sans fil par transmission radio. $ Mini-socle (fourni avec le 600EX-RT) % Adapta teur TTL externe OC-E3 Permet de raccorder le ST -E3-RT à l’appareil photo à une distance allant jusqu’à 60 cm.
61 En cas de problème avec le trans metteur , consultez d’abord ce guide de dépannage. Si ce guide de dépannage ne vous permet pas de résoudre le problème, adressez-vous à votre r evendeur ou au Service clientèle Canon le plus proche. V eillez à insérer l es piles dans le bon sen s (p.
62 Guide de dépannage Procédez au balayage de canaux et réglez le canal av ec le meilleu r signal de réc eption radio (p .22). Placez le flash asservi dans u ne vue dégagé e par rapport au flash maître, sa ns obstacle e ntre eux. Placez le deva nt du flash ass ervi en face du fl ash maître.
63 Guide de dépannage Réglez la vitesse d’ obturation une valeur plus lente que la vite sse synchro du fl ash (p.19). Lorsqu’un ap pareil photo EOS comme rcialisé j usqu’en 201 1, pourvu d’.
64 Ty p e Fonction sans fil p ar transmission radio Caractéristiques techniques Ty p e : T ransmetteur S peedlite monté sur appareil photo Appareils photo compatibles : Appareil photo EOS de type A .
65 Caractéristiques techniques Fonctions personnalisables Source d’aliment ation Dimensions et poids T outes les spécifications ci-dessus sont basées sur les normes d’essai de Canon. Les spécifications et l’aspect extér ieur du produi t sont susceptibles d’être modifiés sans préavis.
66 Ne pas exposer l’app areil aux gouttes ni aux éclaboussement s d’eau. Ne pas exposer les piles à une chaleur excessive, p ar exemple en plein so leil.
67 MEMO C OP Y.
68 MEMO C OP Y.
69 MEMO C OP Y.
70 A Appareil photo de type A ................2 B Balayage .. ............. ............. ........... 22 Bip sonore .. ............. ........... ........... 57 Bracketing d’exposition au flash (FEB) ....... .......... ........... ............. ...28 C C.
71 Index R Rapport de flash Deux grou pes (A:B) ..... .......... ... 31 Trois groupe s (A:B C) ............... 32 Réglage des fonct ions ................. 47 Réglage du flash asservi . ............. 20 Réglage du flash maît re ......... ...... 20 Réglages des fonctions du flash .
Les appareils photo et les accessoires mentionnés dans ce mode d’emploi datent de janvier 2012. Pour obtenir des informat ions sur la compatibilité avec des appareils photo et des accessoires vendus après cette date, contactez le Service clientèle Canon le plus proche de chez vous.
1 Español C OP Y.
2 El T ransmisor S peedlite ST -E3-RT de Canon es un transmisor para el disparo con flash inalámbrico. Puede controlar hasta 5 grupos (15 unidades) de Canon S peedlite que tengan la función de disparo con varios flashes inalámbr icos mediante la trans misión por radio.
3 Capítulos Introducción 2 Preparativos Preparati vos para disp arar con flash ina lámbrico 11 Disparo con flash inalámbrico: T ran smisión por radio Disparo con flash ina lámbrico mediante tran.
4 3 1 2 Introducción 2 Capítulos ........... ............. ........... ............. .......... ............. ........... ............. .... 3 Nomenclatu ra ....... ............. .......... ........... ............. .......... ........... ..........
5 Índice 5 4 Personalización del transmisor 53 C / > : Ajuste de funciones personalizadas y personales ............. 54 C : Ajuste de las funciones personalizadas .................... ................... 56 > : Ajuste de f unciones personales .
6 Nomenclatura Botón de función 3 Botón de función 4 Tapa del compartimento de las pilas (p. 12) Interruptor de alimentación (p. 13) < K > : Encendido < a > : Bloqueo de botón/dial (Encendido) < J > : Apagado < D > Lámpara de confirmación de la transmisión por radio (p.
7 Nomenclatura Funda Pie de montaje (p. 13) Tapa del terminal Terminal de disparo remoto (p. 42 ) Contactos Clavija de bloqueo Nomenclatura 02 C OP Y.
8 Nomenclatura Panel LCD Disp aro inalámbrico mediante t ransmisión po r radio (p. 1 5) Flash automá tico E-TT L II/E-TTL (p. 24) Flash manual (p. 34) M : Principal (p. 20) c : Sincronización a alta velocidad ' : Disparo inalámbrico mediante transmisión por radio * : Canal ) : Ajuste automático de canal (p.
9 Nomenclatura Flash estroboscópico (p. 35) Disp aro de grupo (p. 38) Disp aro enlazado (p. 43) ? : Flash múltiple (estroboscópico) Número de flashes Frecuencia del flash Modo de flash [ : Flash d.
10 Iconos de este manual 9 : indica el dial de selección. 8 : indica el botón de selección/ajuste. 3 / 1 / 2 : indica que la función re spectiva p ermanece activa durante 4 seg., 6 seg. o 16 seg. después de soltar el botón. (p. **) : números de las páginas de referencia para obtener más información.
11 1 Preparativos En este capítulo se describen los preparativos para iniciar el disparo con flash inalámbrico. C OP Y.
12 Instale dos pilas AA/LR6. 1 Abra la tap a. Deslice la tapa hacia abajo como se muestra en " y abra la tapa del compartimento de las pilas. 2 Instale las pilas. Asegúrese de que los contactos + y – de las pilas estén correctamente orientados, como se muestra en el compartimento de las pilas.
13 1 Monte el transmiso r . Deslice a fondo el pie de montaje del transmisor en la zapata de la cámara. 2 Sujete el transmisor . En el pie de montaje, deslice la palanca de bloqueo hacia la derecha. X Cuando la palanca de bloqueo encaje en su lugar , quedará bloqueada.
14 Encendido de la alimentación Para ahorra r energía de las bat erías, l a alimentaci ón se apagará automáticament e después de 5 minutos de i nactivi dad. Para ence nder de nuevo el tr ansmisor, presione el disparad or de la cámar a hasta la mitad, o presione el botón de f lash de pr ueba (lámpara de carg a).
15 2 Disparo con flash inalámbrico: Transmisión por radio En este capítulo se describe el disparo con flash inalámbri co. Para ver los accesorios necesar ios para el disp aro inalámbri co, consul te el map a del sist ema (p.
16 El uso de un transmisor y una unidad Canon S peedlite compatible con la función de disparo inalámbrico mediante transmisión por r adio facilita la tarea de fotografiar con ilum inación avanzada utilizando varios flashes inalámbricos, igual que cuando se fotografía normalmente con flash automático E-TTL II/E-TTL.
17 ' Disparo con flash inalámbrico Puede divid ir las uni dades secundar ias en dos o t res grupos y fotograf iar con flash automático E-TTL II/E-TTL ca mbiando la proporc ión (factor) de flash. A demás, se puede a justar y disparar con un modo de fl ash dif erente para cada grupo de disparo, hasta un máxi mo de 5 grupos.
18 ' Disparo con flash inalámbrico Disparo con un modo de flash ajustado diferente pa ra cada grupo (p. 38) A B C E D Flash manual Flash ma nual Medición automáti ca externa del fla sh E-TTL II Flash manual * Los ajustes de modo de flash indicados son solo un ejemp lo.
19 ' Disparo con flash inalámbrico Cuando se dispare con flash i nalámbrico mediante t ransmisión por radi o, es posible que se apliquen restricciones sobr e el modo de flash, la velocidad má.
20 Para disparar de manera inalámbric a, ajuste el transmisor (unidad principal) y el flash (unidad secundar ia) con el procedimiento siguiente. Compruebe que se muestre < M >. Compruebe que se muestre < M > en la posición que se muestra en la figura.
21 Ajustes inalámbricos Ajuste del canal de transmis ión/ID de radi o inalámbri co de la unida d principa l Utilice el procedimiento siguiente para ajustar el canal de transmisión y el ID de radio inalámbrico de la unidad principal. Ajuste el mismo canal y el mismo ID en la unidad principal y en la unidad secundaria.
22 Ajustes inalámbricos Exploración de los canales d e transmisión a ajustar de la unidad pr incipal Puede explorar el estado de recepción de la radio y ajustar el canal de transmisión de la unidad principal de manera automática o manual.
23 Ajustes inalámbricos El color de la lámpara < D > cambia en función del estado de transmisión de la unidad principal y la unidad secundaria. Puede guardar los ajustes inalámbr icos y recuperarlos más tarde. 1 Presione el botón d e función 4.
24 En esta sección se describe el disparo inalámbrico básico totalmente automático cuando se utiliza un transmisor conectado a la cámara (principal) y una unidad de flash controlada de manera inalámbrica (secundaria). 1 Ajuste el flash como unidad secundaria.
25 a : Disparo con flash inalámbrico totalmente automático 5 Comp ruebe el estado de transmisión y q ue el flash es té listo. Compruebe que la lámpara < D > esté iluminada en verde. Cuando el flash secundario está listo, el emisor de haz auxiliar AF parpadea a intervalos de 1 segundo.
26 a : Disparo con flash inalámbrico totalmente automático Cuando necesite más potencia de f lash o desee realizar la iluminación más fácilmente, puede aumentar el número de unidades secundarias y dispararlas como un único flash.
27 La compensación de la exposición con flash y los demás ajustes establecidos en el tran smisor (unidad principal) se ajustarán también automáticamente en el flash (uni dad secundaria). No es necesario realizar ninguna operación en la unidad secundaria.
28 Uso del flash inalámbrico totalmente automático Se pueden hacer tres disparos cambiando automáticamente la potencia del flash. Esto se denomina FEB (Flash Exp osure Bracketing, Horquillado de la exposición con flas h). El intervalo aju stable es de hasta ±3 puntos en incrementos de 1/3 de punto.
29 Uso del flash inalámbrico totalmente automático Con la función de sincronización a alta velocidad, el flash puede sincronizarse con todas las velocidades de obturación. Es cómodo cuando se desea usar AE con prioridad a la abertura para retratos de un motivo con flash de relleno.
30 Uso del flash inalámbrico totalmente automático El bloqueo FE (exposición con flas h) bloquea el ajuste de exposición correcta con flash para cualquier parte de la escena. Realice el bloqueo FE maneja ndo la cámara. Para ver las operaciones, consulte el manual de instrucci ones de la cámara y del flash.
31 Puede dividir las unidades secundarias en dos grupos de disparo, A y B, y ajustar el balance de iluminación (proporción de flash) para fotografiar . La exposici ón se control a automática mente de modo que la pot encia de flash t otal de lo s grupos de di sparo A y B produzca una exp osición e stándar .
32 a : Disparo con varios flashes inalámbricos con proporción de flash 4 Ajuste la pr oporción de flas h. Presione el botón de función 3 < F >. Presione el botón de función 3 < A >. Gire < 9 > para ajustar la proporción de flash y presione el botón < 8 >.
33 a : Disparo con varios flashes inalámbricos con proporción de flash 3 Ajuste la compensación d e la exposición con flash como se a necesario. Presione el botón de fun ción 3 < F >, gire < 9 > y seleccione < 6 >. Presione el botón de función 3 < B >.
34 Aquí se describe el disparo inalám brico (con varios flashes) utilizando flash manual. Puede disparar con un ajuste de potencia de flash diferente para cada unidad secundaria (grupo de disparo). Ajuste todos los parámetros en la unidad principal.
35 q : Disparo con varios flashes inalámbricos con potencia de flash manual El flash estr oboscópico es un método avanzado de disparo con flash manual.
36 q : Disparo con varios flashes inalámbricos con potencia de flash manual Cálculo de la ve locidad de obtu ración En el flash estroboscópico, para asegurarse de que el obturador permanezca abierto hasta el final de los flashes continuos, ajuste la cámara con una velocid ad de obtur ación calculada según la ecuación siguie nte.
37 q : Disparo con varios flashes inalámbricos con potencia de flash manual Cuando el número de flashes se muestra como “---” (se muestra una barra), el número máximo de flashes es el que se muestra en las tabl as.
38 Cuando u tilice una cámar a digital EO S comercia lizada a p artir de 2012, t al como la EOS-1D X, puede disp arar con un mo do de flash di ferent e para cada grup o de disparo, con un m áximo de 5 grupos (A /B/C/D/E ).
39 [ : Disparo con un modo de flash diferente para cada grupo 3 Ajuste el modo de flash. Ajuste el m odo de flash de cada grupo d e dispa ro manejando la unidad princip al. Mientras se muestra < M >, presione el botón de función 3 < F > y gire < 9 > para seleccionar el grupo.
40 Borrado de ajustes del transmisor/Flash de prueba desde una unidad secundaria 5 T o me la foto. X Cada unidad sec undaria dispara en el modo de flash ajust ado para ca da grupo. Puede devolver los ajustes de disp aro inalámbrico a sus ajustes predeterminados.
41 Cuando se presione el botón de prev isualización de la profundidad de campo en la cámara, el flash disparará de forma continua durante 1 seg. Esta función se llama flash de modelado. Permite ver los efectos de sombra sobre el motivo y el balance de iluminación.
42 Puede rea lizar el disp aro de m anera rem ota (dispa ro por contro l remoto) de sde un flash ajustado com o unidad secunda ria. Para ver las operaciones, consulte el manual de inst rucc iones de l fl ash.
43 El disparo enlazado es una func ión que abre automáticamente el obturador de la cámara de una unidad secundaria enlazándola a la cámara de la unidad principal. Puede disparar con disparo enlazado hasta 16 unidades, incluyendo t anto unidades principales como unidades secundarias.
44 Disparo enlazado 1 Ajuste el modo de disparo enlazado. Presione el botón < I > continuamente hasta que se muestre < b > en el panel LCD. X Se ajusta la “Unidad secundaria” del modo de disparo enlazado. Presione de nuevo el botón < I > para ajustar la “Unidad principal” del modo de disparo enlazado.
45 Disparo enlazado 5 Ajuste las cámaras de las unidades secun darias. Compruebe que la lámpara < D > de la unidad secundaria esté iluminada en verde. Sitúe todas las cámaras de las unidades secundarias a menos de 30 m, aproximadamente, de la cámara de la unidad principal.
46 Disparo enlazado Se recomienda disp arar con enfoque manual en las cámaras de las unidades secundarias. Si no se puede enfocar con el enfoqu e automático, no será posible el di sparo enlazado con la cor respondiente cámara de unidad secund aria.
47 3 Ajuste de las func iones del transmisor mediante operaciones de la cámara En este capítulo se descri be cómo ajustar las funciones del transmisor desde la pantalla de menús de la cámara.
48 Cuando utilice cámaras digitales EOS comerc ializadas a partir de 2007, puede ajustar funciones del flash, f unciones del transmisor o funciones personalizadas desde la pantalla de menús de la cámara. Para ver las operacione s de la cámara, consulte el manual de instrucciones de la cámara.
49 Control del transmisor desde la pantalla de menús de la cámara Cámaras digitales EOS comercializadas desde 2012 Cuando utilice el transmisor con cámaras tales como la EOS-1D X, puede ajustar las funciones para “Disparo inalámbrico mediante transmisión por radio” en la pantalla [ Ajustes funciones del flash ].
50 Control del transmisor desde la pantalla de menús de la cámara Destello del flash Para fotografiar con flash inal ámbrico, a juste la opción en [ Activado ]. Cuando se ajusta [ Desactivado ], el disparo con flash inalámbrico no está disponible.
51 Control del transmisor desde la pantalla de menús de la cámara Funciones inalámbricas (ajuste) Se ajusta automáticamente el disparo con flash inalámbrico mediante transmisión por radio. Para ver información detallada, consulte el capítulo 2.
52 Control del transmisor desde la pantalla de menús de la cámara El contenido que se muestra varía en función de la cámara. Si no se muestran C.Fn-20 y 22, ajústelas en el transmisor. Consulte las páginas 56 a 57 para ver información sobre las funciones personalizadas.
53 4 Personalización del transmisor En este capítulo se describe cómo personalizar el transmisor con las funciones personalizadas (C.Fn) y las funciones personales (P .
54 Puede personalizar las funciones del transmisor para que se ajusten a sus preferencias de disparo con f unciones personaliz adas y funciones personales. T enga en cuenta que la s funciones personales son funciones personal izables únicas del transmisor .
55 C / > : Ajuste de funciones personalizadas y personales Cuando se presione el botón de función 2 < 3 > y , a continuación, el botón de función 1 < ; > en la pantalla de funciones personalizadas, las funciones per sonalizadas que se hayan ajustado se borrarán.
56 C : Ajuste de las funciones personalizadas C.Fn-01: # (Desconexión automática) Cuando no se acci ona el transmi sor durante 5 minutos, la ali mentación se apaga automáticame nte para ahorrar e nergía. Pued e desactivar esta función. 0: ON (Activada) 1: OFF (Desactivada) C.
57 C : Ajuste de las funciones personalizadas C.Fn-07: , (Prueba con flash automático) Puede cambiar l a potencia del flash cuand o se dispara el flas h de prueba en el modo de flas h automático E-TTL II/E-TT L. 0: 1/32 (1/32) 1:1/1 (Plena potencia) C.
58 > : Ajuste de funciones personales P. F n - 0 1 : @ (Con traste de pant alla del panel LCD) Puede ajustar el c ontraste del panel LCD en 5 niveles.
59 5 Referencia Este capítulo contiene un mapa del sistema y preguntas frecuentes. C OP Y.
60 " T ransmisor Speedlite ST -E3-RT # Speedlite 600 EX-RT Unidad S peedlite con función de unidad secundaria, compatible con el disparo inalámbrico me diante transmisión por radio.
61 Si se produce algún problema con el tr ansmisor, consulte primero esta guía de solución de problemas. Si la guía de solución de problemas no resuelve el problema, póngase en cont acto con e l distribuidor o con el centro de asistencia de Canon más cercano.
62 Guía de solución de problemas Ejecute la ex ploración de canales y ajus te el canal que tenga la mejor recepción de señal d e radio ( p. 22). Coloque la uni dad secundari a clarament e a la vista de la unidad principal sin obst áculos entr e ellas.
63 Guía de solución de problemas Ajuste la vel ocidad de obt uración un pun to más lenta que la velo cidad de sincroniz ación del flas h (p. 19) .
64 Tipo Función de disparo inalámbrico me diante transmisión por radio Especificaciones Tipo: T ransmisor Speedlit e montado en la cámara Cámaras compatibles: Cámara EOS de tipo A compatib le co.
65 Especificaciones Funciones personalizables Fuente de aliment ación Dimensiones y peso T odas las especificaciones se basan en los estándares de comprobación de Canon. Las especificaciones arriba y el aspect o ext erno del producto está n sujetos a cambios sin previo aviso.
66 Sólo para la Unión Europea (y la EEA). Este símbolo indica que este prod ucto no debe desecharse con los desperdicios del hog ar , de acuerdo con la directiva WEEE (2002/96/EC) y con la legislación nacional.
67 NOT AS C OP Y.
68 NOT AS C OP Y.
69 NOT AS C OP Y.
70 A Ajustar func iones ......... .......... ......47 Ajuste de la unidad principal ........20 Ajuste de la unidad secundaria ....20 Ajustes de funciones de flash ......49 Ajustes inalá mbricos ...... ........... ...20 Alcance de funcionamient o del flash .
71 Índice Modo de f lash .......... ..... 8, 9, 49, 50 MULTI .... ............. ........... .......... ... 35 N Nivel de exposición del fl ash ... 8, 28 Número máximo de flashes continuos ... ............. .......... ........... 37 P P.Fn ....... .
Las cámaras y accesorios a los que se hace referencia en estas instrucciones están actualizados a fecha de enero de 2012. Si desea información sobre la compatibilidad con las cámaras y accesorios comercializados con posterioridad a esta fecha, póngase en contacto con el centro de servicio al cliente Canon más próximo.
C OP Y.
INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES English Español Français CANON INC. 30-2, Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, T okyo 146-8501, Japan U.S.A. CANON U.S.A. INC. One Canon Plaza, Lake Success, NY 1 1042-1198, U.S.A. For all inquires concerning this product, call toll free in the U.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Canon ST-E3-RT è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Canon ST-E3-RT - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Canon ST-E3-RT imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Canon ST-E3-RT ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Canon ST-E3-RT, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Canon ST-E3-RT.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Canon ST-E3-RT. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Canon ST-E3-RT insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.