Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto CWB 1006/L-S del fabbricante Candy
Vai alla pagina of 41
CWB 0806 CWB 1006 Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Instruções de Utilização Instrucciones para el uso User instructions FR IT PT ES EN.
2 3 FR T OUS NOS COMPLIMENTS En achetant cet appareil ménager Candy , vous av ez démontré que vous n’acceptez aucun compr omis: vous v oulez toujours ce qu’il y a de mieux. Candy a le plaisir de vous pr oposer cette nouvelle machine à lav er qui est le résultat d’années de recherches et d’études des besoins du consommateur .
FR INDEX A vant-pr opos Notes générales à la livraison Garantie Mesures de sécurité Données techniques Mise en place, installation Description des commandes T ableau des programmes Sélection Ti.
6 7 FR CHAPITRE 1 NO TES GENERALES A LA LIVRAISON A la livraison v euillez, contrôler que le matériel suivant accompagne la machine: A) LIVRET D’INSTRUCTIONS B) ADRESSES DE SERVICE APRES VENTE C) .
8 9 FR CHAPITRE 2 GARANTIE L ’a ppareil est accompagné par un certificat de gàrantie. 0900-9999109 PT C APÍTULO 2 GARANTIA CONDIÇÕES DE GARANTIA Este electrodoméstico está abrangido por uma Gar antia.
10 11 FR CHAPITRE 3 MESURES DE SECURITE ATTENTION: EN C AS D’INTERVENTION DE NETTO Y A GE ET D’ENTRETIEN ● Débrancher la pr ise de courant. ● Fer mer le robinet d’alimentation d’eau. ● T outes les machines Candy sont pour vues de mise à la terre.
12 13 ● No use adaptadores o enchufes múltiples. ● Este aparato no esta destinado a ser usado por niños, per sonas discapacitadas o inexper tas en su uso a no ser que sean vigiladas o instruidas sobre el uso del aparato por una persona responsa ble de su seguridad.
14 FR EN CHAPTER 4 CHAPITRE 4 15 C AP ACITE DE LINGE SEC EA U NIVEA U NORMAL PUISSANCE ABSORBEE CONSOMMA TION ENERGIE (PROG. 90°C) AMPERA GE ESSORA GE (T our s/min.) PRESSION D ANS L ’INST ALLA TION HYDRA ULIQUE TENSION DONNÉES TECHNIQUES MAXIMUM W ASH LO AD DRY NORMAL W ATER LEVEL POWER INPUT ENERGY CONSUMPTION (PROG.
16 17 FR CHAPITRE 5 MISE EN PLA CE INST ALLA TION Placer la machine près du lieu d’utilisation sans la base d’emballage. Couper avec précaution le cordon qui maintient le tuyeau d’év acuation.
18 min 50 cm max 85 cm +2,6 mt max max 100 cm min 4 cm min 50 cm max 85 cm +2,6 mt max max 100 cm min 4 cm 19 EN Fix the sheet of corrugated material on the bottom as shown in picture. Connect the f ill hose to the tap. The appliance must be connected to the water mains using ne w hose-sets.
20 21 A B C FR Mettre la machine à niv eau en reglant les 4 pieds: a) T our ner dans le sens des aiguilles d’une montre l’écrou de f açon à dévérouiller la vis du pied. b) T ourner le pied et le fair e monter ou descendre jusqu’à obtenir une parf aite adhérence au sol.
CHAPITRE 6 COMMANDES T ouche d’ouverture porte T emoin de verr ouillage de porte T ouche marche/pause T ouche Départ Différé T ouche Repassage Facile T ouche Aquaplus T ouche Lav age à Froide T .
25 FR DESCRIPTION DES COMMANDES TOUCHE D’OUVERTURE POR TE ATTENTION: UN DISPOSITIF SPECIAL DE SECURITE EMPECHE L ’OUVER TURE IMMEDIATE DU HUBLOT A LA FIN DU LA V AGE.
27 26 C START BUTTON When a programme is selecting, wait for the “STOP” indicator light to flash befor e pressing the START button. Press to start the selected cycle (according to the selected cycle one indicator lights will go on) . NOTE: WHEN THE START BUTTON HAS BEEN PRESSED, THE APPLIANCE C AN TAKE FEW SECONDS BEFORE STARTS WORKING .
28 29 The option buttons should be selected before pressing the START button “DELA Y ST AR T” BUTTON Appliance start time can be set with this button, delaying the star by 3, 6 or 9 hour s.
30 E EN CREASE GU ARD BUTTON The Crease Guard function (Not available on CO TT ON progr ammes) minimizes creases as much as possible with a uniquely designed anti-crease system that is tailored to specif ic f abr ics.
F 32 EN A QU APLUS BUTTON By pressing this button y ou can activate a special ne w wash c ycle in the Colourfast and Mixed F abrics progr ams, thanks to the new Sensor System. This option treats with care the f ibres of garments and the delicate skin of those who wear them.
34 G EN COLD W ASH BUTTON By pressing this button it is possible to transf or m every progr amme into a cold washing one, without modifying other characteristics (water le v el, times, r ythmes , etc...). Curtains , small carpets, man made delicate f a br ics, non coulor f ast garments can be safely w ashed thanks to this new de vice.
36 EN SPIN SPEED INDIC AT OR LIGHT When you set a pr ogr am, the maxim um possible spin speed will be automatically shown b y the relev ant indicator light. Choosing a smaller spin speed by the appropriate button, the relev ant indicator light will go on.
38 39 N EN PROGRAMME SELECTOR WITH OFF POSITION ROTA TES IN BOTH DIRECTIONS. THE MA CHINE IS TURNED ON BY SELECTING A PROGRAMME VIA THE PROGRAMME SELECTOR. THIS STA TUS WILL BE INDIC A TED BY THE ST OP INDIC A TOR LIGHT FLASHING, THIS LIGHT WILL CONTINUE T O FLASH UNTIL THE MA CHINE HAS ST AR TED OR THE MACHINE IS RETURNED TO THE OFF POSITION.
40 41 CHAPITRE 7 FR CHARGE MAXI kg TEMP . °C 90° 60° 40° 30° 60° 50° 40° 40° 40° 30° - - - 40° 50° TABLEA U DES PR OGRAMMES Tissus résistants Coton, lin, chanvre Coton, mixte Tissus mixt.
42 43 C APITOLO 7 Note da considerare In caso di biancheria con elev ato grado di spor co é consigliata la riduzione del car ico a non più di 4 kg. ** PROGRAMMI COTONE DI PROV A SECONDO (EU) No 1015/2010 e No 1061/2010.
44 45 Obser vações importantes Se pretender lav ar roupa interior muito suja, será recomendável não carr egar a máquina com mais de 4 kg de r oupa. Em todos os progr amas, é possível regular a v elocidade da centrifugação de acordo com as recomendações de lav agem indicadas na roupa.
46 47 Notas a considerar: En caso de ropa con un alto gr ado de suciedad, se aconseja la reducción de la carg a a máximo 4 kg. **PROGRAMAS DE ALGODÓN SEGUN (EU) No 1015/2010 e No 1061/2010.
48 49 Please read these notes When w ashing heavily soiled laundr y it is recommended the load is reduced to 4 kg maxim um. ** ST ANDARD COTTON PROGRAMMES ACCORDING T O (EU) No 1015/2010 and No 1061/2.
EN 51 CHAPTER 8 SELECTION For the various types of f abrics and various degrees of dirt the washing m achine has 4 dif ferent programme bands according to: w ash cycle, temperature and lenght of cycle (see table of washing cycle pr ogrammes).
52 53 EN 4. SPECIALS SPECIAL “RINSE” PROGRAMME This progr amme carries out three rinses with a intermediate spin (w hich can be excluded by using the correct button). It can be used f or rinsing any type of f abr ic, eg. use after hand- washing. This progr am can be also used as cycle of Bleaching (see table of washing cycle progr ammes).
54 EN 55 “MIX & W ASH SYSTEM” PROGRAMME This is an exclusive Candy system and inv olv es 2 great advantages f or the consumer: • to be able to wash together dif ferent type of f abr ics (e.g. cotton + synthetic etc…) F AST COLOUREDS ; •to wash with a considerable energy saving.
56 57 FR CHAPITRE 9 TIROIR A LESSIVE Le tiroir à lessiv e est divisé en 3 petits bacs: – le bac marquée du symbole “I” ser t pour la lessive destinée au prélavage; – le bac marquée du sy.
FR EN 58 59 CHAPITRE 10 LE PRODUIT ATTENTION: si vous de v ez laver des tapis, des couvre-lits ou d’autres pièces lourdes, nous conseillons de ne pas essorer .
EN CHAPTER 11 CUST OMER A W ARENESS A guide envir onmentally friendly and economic use of your appliance. MAXIMISE THE LO AD SIZE Achiev e the best use of energy , water , detergent and time by using the recommended maxim um load size. Save up to 50% ener gy by washing a full load instead of 2 half loads.
FR LA V A GE C AP A CITÉ V ARIABLE A UTOMA TIQUE Cette machine peut adapter automatiquement le niv eau d’eau au type et à la quantité de linge. V ous pouvez ainsi obtenir un lavage “personnalisé”, même du point de vue énergétique. Ce système permet de diminuer la consommation d’énergie et réduit nettement les temps de lavage.
64 65 EN ● Ensure that the w ater inlet tap is tur ned on. ● And that the discharge tube is in place. PROGRAMME SELECTION Refer to the pr ogramme guide to select the most suitable programme. T urning the selector knob required progr amme is activate.
FR CHAPITRE 12 NETT O Y A GE ET ENTRETIEN ORDINAIRE Ne jamais utiliser de pr oduits abrasifs, d’alcool et/ou de diluant, pour laver l’extérieur de votr e machine; il suf fit de passer un chif fon humide. La machine n’a besoin que de peu d’entretien: ● Nettoy age des bacs.
69 FR DEMENA GEMENTS OU LONGUES PERIODES D’ARRET DE LA MA CHINE En cas de déménagement, ou de longues périodes d’arrêt de la machine dans des endroits non chauf fés, il f aut vidanger soigneusement tous ses tuyaux. Débrancher le cour ant et se ser vir d’un seau.
70 CHAPITRE 13 FR ANOMALIE Si le mauv ais f onctionnement persiste, adressez-vous au Centre d’Assistance T echnique; communiquez le nom du modèle indiqué sur la plaquette se trouv ant sur la carrosserie à l’intérieur du hublot ou sur le bulletin de garantie.
C APÍTULO 13 A V ARIA Se a máquina continuar a não funcionar entre em contacto com um Ser viço de Assistência Técnica. Para que o ser viço seja prestado com maior r apidez será recomendável indicar o modelo da máquina, tal como consta da placa de características ou no certificado de g arantia.
74 CHAPTER 13 EN FAU L T If the f ault should persist, contact a T echnical Assistance Centre. For prompt ser vicing, give the model of the washing m achine, to be found on the label placed on the cabinet inside of the porthole or on the guarantee certificate.
.
Le constructeur décline toute responsabilité pour les éventuelles erreurs d’imprimerie contenues dans le présent mode d’emploi. Il se réserve en outre le droit d’apporter toutes modifications qui se révèleraient utiles à ses propes produits sans pour autant en compromettre les caractéristiques essentielles.
FR IT PT ES EN 1 1.1 1 - 41036179 - www .graficaestampa.it - Printed in Italy - Imprimé en Italie Cet appareil est commercialisé en accord avec la directiv e européenne 2002/96/CE sur les déchets des équipements électriques et électroniques (DEEE).
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Candy CWB 1006/L-S è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Candy CWB 1006/L-S - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Candy CWB 1006/L-S imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Candy CWB 1006/L-S ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Candy CWB 1006/L-S, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Candy CWB 1006/L-S.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Candy CWB 1006/L-S. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Candy CWB 1006/L-S insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.