Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto CFU 195/1 E del fabbricante Candy
Vai alla pagina of 154
1 REFRIGERATOR Instruction Manual CFU 195/1 E Note: Due to unceasing product modifications, your refrigerator may be slightly dif ferent from this Instructi on Manual.
2 Dear customer , Before placing your new refrigerator/freezer into operation please read these operating instructions carefully . They cont ain import ant information for safe use, for installatio n and for care of the appliance. Please keep these operating instructions for future reference.
3 Content s Important Safety Instruction ------------------------------------------------------------------page 4 Remove transport packaging -----------------------------------------------------------.
4 Import ant safety instructions These warnings are provided in the interests of your safety . Ensure you full y underst and them before inst alling or using the appliance. Y our safety is p aramount import ance. If you are unsure about the meaning of these warnings cont act the Customer Care Department for assist ance.
5 agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard . W ARNING ! — When disposing of the appliance, do so only at an authorized wast e disposal centre. Do not expose to flame . W ARNING ! — Please keep the appliance away from s ubstance, which c an cause ignition .
6 The Appliance may not work prop erly if it is left for a longer period at a temperature ab ove or below t he indicated range. IMPOR T ANT! - There is a need of good ventilation around the fridge for easy dissip ation of heat, high efficien cy of refrigeration and low power consumpti on .
7 2. Unscrew and lift the lid from the rear and rem ove it, then lift the door and place it on a padde d surface to prevent it scratched. 3.Remove the upper hinge core, tra nsfer it to left side and tighten securely , then put it in a safe place 4. Remove both adjustabl e feet and remove the bottom hinge bracket by unscrewing the bolt s.
8 Remove plug from the mains beforeh and. S t arting up and temperature regulation Insert the plug of the connection lead into t he plug socket with prot ective earth contact. The temperature selector knob is lo cated on the top of the refrigerator com partment.
9 defrosting, you may put a bowl of warm water (about 50 ℃ ) into the freezer cham ber , and scrape away the ice and frost with a defrosting spatul a.
10 longer than necessary . 4. Do not set temperature any colder than necessary . 5. The direct cooling refrigerat or (with a freezer) need s to be defrosted when necessary .
11 A component, e.g. a pipe, on the rear of the appliance is touching another part of the appliance or the wall. If necessary , carefully bend the component out of the way . The compressor does n ot start immediately after changi ng the temperature setting.
C F U 1 9 5 / 1 E R O.
2 Dragi clien ț i, Înainte de a folosi pentru prima dat ă noul frigider/congel ator , v ă rug ă m s ă citi ţ i cu aten ţ ie aceste instruc ţ iuni de utilizare. Ele con ţ in informa ţ ii importante privind utilizarea în condi ţ ii de siguran ţă , instalare a ş i între ț inerea aparatului.
6 6 6 7 8 8 9 9 1 0 1 0 11 1 2 1 2.
4 Instruc ț iuni import ante de siguran ță Aceste avertismente v ă sunt semnalate pentru siguran ţ a dumneav oastr ă . Asigura ţ i-v ă c ă sunt în ţ elese pe deplin înainte de a inst ala sau utiliza ap aratul. Siguran ţ a dumneav oastr ă este de o import an ţă capital ă .
5 A VERTISMENT ! – Când dori ț i s ă arunca ț i aparatul uzat, du ce ț i-l la un centru autorizat de eliminare a de ş eurilor . Nu expune ţ i aparatul la flac ă ri. A VERTISMENT ! - V ă rug ă m s ă ț ine ț i aparatul la dist an ţă de substan ţ e care pot provoca aprinderea lui.
6 Pozi ț ionarea ap aratului A ș eza ţ i aparatul dep arte de surse de c ă ldur ă , cum ar fi sobe, calorifere, lumin ă solar ă direct ă . Performan ţ e maxime ş i sigu ran ţ a în func ț .
7 Inversarea sensului de deschidere a u ș ii Sensul în care se deschide u ș a poate fi modificat d e la dreapta (p artea spre care se deschide u ș a produsului în mod st andard) la stânga, dac ă pozi ț ia frigiderului necesit ă acest luc ru.
8 Aten ț ie! Când modifica ț i sensul de deschidere a u ș ii, frigiderul nu trebuie s ă fie alimentat la re ț eaua de electricitate. Î nainte de a începe aceast ă opera ț ie, scoate ț i cablul de alimentare din priz ă .
9 Pentru ambalare sunt potrivite urm ă toarele: - pungi ş i ambalaje din polietilen ă închise ermetic, - reci piente din plastic cu cap ac; - ca pace speciale din pla stic cu elastic, - folie de alumi niu.
10 din priz ă , opri ț i întrerup ă torul aparatului sau scoate ț i siguran ţ a pentru priz ă din tabloul ele ctric. Nu cur ăţ a ţ i niciodat ă apara tul folosind un aspirator cu aburi.
11 Repar a ţ iile aduse frigiderelor/congelatoar el or pot fi efectuate doar de c ă tre in gineri de service competen ț i. Repara ţ ii necorespunz ă toa re pot da na ş tere unor situa ț ii periculoase pentru utilizator .
12 Acest produs electrocasnic respect ă urm ă toarele proceduri UE: 2006/95/EC, 2004/108/EC , 2009/125/EC , EC.643/2009 CEE 89/109 ș i D.L attuative n.108 of 25/01/1992 Aruncarea aparatului uzat Este interzis ă eliminarea acestui aparat împreun ă cu de ş eurile menajere.
1 FRYSER Brugervejledning CFU 195/1 E Note: Grundet løbende produktmodifikationer , kan din fryser være en smule anderledes, end beskrevet i denne manual.
2 Kære kunde, Før du tager din nye fryser i brug, læs venligst denne brugervejledning grundigt. Den indeholder vigtig information om sikker brug af apparatet, inst allation og vedligehold. Gem venligst brugervejledningen til fremtidig brug og husk at videregive den til eventuelle fremtidige ejere af apparatet.
3 Indhold Vigtige sikkerhedsinstruktioner----------------------------------------------------------------side 4 Fjern transportindp akningen -----------------------------------------------------------.
4 V igtige sikkerhedsinstruktioner Disse advarsler og instruktioner er afgørende for din sikkerhed. Sørg for at læse og forstå dem, før di påbegynder inst allation og brug af dette app arat.
5 ADV ARSEL! F jern alle lager , før apparatet bortskaffes . ADV ARSEL! Fryseren anvender kun enfaset vekselstrøm på 220~240V/50Hz. Hvis udsvinget er for stort, således at det overst iger maksimumgrænsen, skal du for en sikkerheds skyld anvende en automatisk strømregulator på mere end 350W .
6 Hårde hvidvarer må ikke udsættes for regn. Der skal være tilstrækkeligt luf t, der kan cirkulere i den nedre bagerste del af app aratet, da mangel på luf tcirkulat ion kan påvirke apparatet s ydeevne. Indbyggede apparater ska l placeres væk fra varmekilder so m f.
7 4. Fjern begge justerbare fødder og fjern det nede rst e hængselsbeslag ved at skrue boltene af. 5. Ombyt ved at tilpasse kernen af de t øverste hængsel ind i det øverst e dørhul, fastgø r med de to skruer .
8 Indvendigt udstyr VIGTIGT! – for at få mest ud af pladsen i rummet til ferske fødevarer og rummet til frosne fødevarer , an du vælge af fjerne én eller flere skuffer fra app aratet alt ef ter dit daglige behov .
9 Rengør aldrig app aratet med en damprense r . Fugt ighed kan samles i de elektriske inst allationen og der vil dermed være fare for elektrisk stød! V arm e dampe kan medføre skade på plasticdele. Apparatet skal være helt tørt, før det igen sættes i funktion.
10 Sikringen er sprunget eller defekt. Tjek sikringen, udskif t hvis nødvendigt. S tikket er defekt. Fejlen skal udbedres af en elektriker . Apparatet køler for me get. T emperaturen er fork ert indstillet Drej temperaturvalgsknap pen til en højere temperatur om nødvendigt.
11 a) Kommunen har en eller flere genbrugsst ationer , hv or elektronisk af fald kan indleveres u den ekstra omkostning for brugeren. b) Forhandleren vil bort skaff e det gamle apparat uden omkostning fo r brugeren. c) Da ældre apparater indeholde værdiful de ressourcer , kan de sælges til ophuggere.
REFRIGERA TEUR Manuel d‘utilisation C F U 1 9 5 / 1 E Remarque : En raison de modifi cations cons tante du pro duit, votre réf rigérate ur peut être légèrem ent différe nt de ce qui est indiqué dans le manuel d'instructio ns. Néanmoins, toutes les fonctions et l'utilisation du produit restent id entiques.
2 Cher client, Afin de vous aider pour une utilisation optimale de votre réfrigér ateur et assurer votre sécurité, merci de lire ce manu el attentivemen t avant d’utiliser l’appareil. Ce guide co ntient des informa tions d’installation, ainsi que de maintenanc e de l’appareil.
3 INDEX Instructions de s écurité importantes ......................... .................. ................... ................... 4 Retirer l’emballage de transport ................................ ................... .................. .....
4 Instructions de sécur ité import antes Cette notice contient des inform ations importantes relatives à l'installation, à l'utilisation et à la maintenance de votre nouveau réfrigér ateur . Nous vous recommandons de la lire attentivement avant toute ut ilisation.
5 Si le circuit réfrigérant a été endommagé : z Évitez des flammes et les sources de c haleur . z Aérez la pièce dans laquelle l'appareil est placé A VERTISSEMENT - Gardez les ouve rtures de ventilation au tour de l’appareil ou dans la niche dans laquelle il est situé, libres de toute obstruction.
6 N’oubliez p as de mettre hors de portée des enfants l’ancien appareil. Retirez la prise électrique, coupez le câbl e principal d’alimen tation. S’assurer qu e les enfants ne peuvent p as s’enfermer dans l'appareil en jouant (risque de la suf focation) ou de les exposés à divers dangers.
7 Une performance optimale de votre appareil est garantie dès lors que votre app areil est placé dans une pièce où la température est celle prévue par la classe climatique précisé sur l’étiquette de ce dernier . Cet app areil fait preuve d’un bon fonctionnement entr e les classes de N à ST .
8 Porte réversible Le sens d’ouverture de la por te peut être modifié du droit (confi guration par déf aut) au gauche s’il est nécessaire de l’installer ainsi. Avant d’entreprendre ces modificati ons, allonger l’appareil sur le dos de façon à ce que la porte soit facilement acce ssible de face.
9 3. Retirer la pièce sur laquelle est fixée la charnière , transférer la sur le cô té gauche, et res serrer les vis. 4. Retirer les 2 pieds ajustables et retirer la char nière en dessus de l’appareil en dévissant les écrous .
10 Commande du thermo st at La commande du thermostat situé dans le panneau de comman de régule la température d u compartiment de congélation. o position "Min" - Froid o Position « Normal» - Plus froid.
11 L'eau contenue dans les alimen ts ou contenu dans l’air entrant à l'intérieur du ré frigérateur à l'ouverture des portes p eut former u ne couche d e givre à l'intérieur . Il affaiblit la réfrigération lorsque le giv re est épais.
12 Attention! L'appareil ne peut être branché sur le secteur pendant le nettoyage. Risq ue de choc électrique! Avant de nettoyer , éteign ez l'appareil, débranchez la prise, ou disjoncter . Ne jamais nettoyer l'ap pareil avec un nettoyeur à vapeur .
13 augmenter la consommatrice d'énergie. 7. S tocker les aliments logiquement. Ne pas dépasser la date prévue menti onnées sur les aliments. Dép annage Remédier aux dysfonctionnemen ts Pièces de rechange: Les pièces de rechange suivantes peuvent être c ommandées auprès de votre centre de service local.
14 L ’appareil est proche d’une source de chaleur Se ré fér er à la sec tion “Instruction d’installation” Développement impor tant de givre, également dan s l’intérieur de la porte a.
15 Fin de vie de l’app areil Il est in terdit de déposer cet appareil avec les autres déchets ménagers . Il existe plusieurs pos sibilités : a) Les municipalités ont établi des s ystèmes de collectes, les produits élec troménagers peuvent être déposés et traités grat uitement pour l'utilisateur.
LEDENICA Upute ua uporabu CFU 195/1 E Napomena: Zbog stalnih unapre đ enja naših proizvoda, va ša nova ledenica može se neznatno razlikovati od uputa u ovom priru č niku.
1 Poštovani korisnici, Da vašu novu ledenicu koristite sigurno i u č inkovito, molimo da prije nego uklju č ite ure đ aj pažljivo pro č itate ovu knjižicu koja sadrži važne podatke za inst alaciju, sigurno korištenje i održavanje. Pažljivo č uvajte ovu knjižicu jer ć e vam trebati i ubudu ć e, vama ili mogu ć em novom vlasniku.
2 Sadržaj V ažne sigurnosne upute ------------------------------------------------------------------------- str . 3 Raspakiravanje ure đ aja -------------------------------------------------------------------------- str . 4 Instalacija -------------------------------------------------------------------------------------------- str .
3 V ažne sigurnosne upute Ova upozorenja su pružena u interesu vaše sigurnosti. Budite sigurni da ste ih p rije inst alacije i korištenja ure đ aja u potpunosti razumjeli. V aša sigurnost je najvažnija. Ako niste sigurni u pojedina zna č enja navedenih uput a, molimo da se obratite ovlaštenom servisu.
4 osjetilnim ili mentalni m sposobnostima te osobama bez iskustva i znanja, osim ako i h koriste uz nadzor osobe odgovorne za njihovu sigurnost ili od iste osob e dobij u pravilne upute za korištenje ure đ aja. UPOZORENJE! - p azite i nadzirite djec u kako se nebi igrala s ure đ ajem.
5 Obratite se ovlaštenom servisu. Raspakir avanje ure đ aja V anjski i unut arnji dijelovi ledenice imaju transportnu zaštitu. Uklonite ljepljivu traku sa lijeve i desne strane vrata. Eventualne ost atke ljep ljive trake možete ukloniti č istim alkoholom.
6 Opis ledenice Slika ledenice 1. gumb za podešavanje temperature 2. gornje ladice 3. donja ladica 4. vrata Promjena smjera otvaranja vrata S trana na koju se vrata led enice otvaraju može se promijeniti sa d esne strane (kako je isporu č ena) na lijevu stranu, ako mjesto gdje ledenica stoji to zahtijeva.
7 4. Uklonite obe podesive noži ce i uklonite nosa č donje šarke tako da odvrn ete klin. 5. Ponovno postavite poklopac i u č vrstite ga s dva vijka. Ponov no postavite kapi ce vijaka. Upozorenje! Kada mijenjate smjer otva ranja vrata, ledeni ca mora biti odspojena sa el ektri č ne mreže.
8 Va ž n o ! Uobi č ajeno preporu č ujemo da odaberete post avku "Normal", ako želite v išu ili nižu temperaturu, okrenite gumb na više ili niže v rijednosti u skladu s post avkama temperature.
9 Ako se ledenicuj ne namjeravate koristiti duže v rijeme, izvedite sljede ć e: - uklonite svu zale đ enu hranu, - odspojite ure đ aj sa elektri č nog napaja nja, - u potpunosti o č istite ledenicu (pogle dajte odlomak: " č iš ć enje i održavanje"), - ostavite vrat a ledenice otvorenima.
10 Nepravilan rad ledenice č esto može bi ti uzrokovan samo manjim nedo statkom koji možete ispraviti samost alno pomo ć u sljede ć ih uput a. Nemojte izvoditi dodatne radove ili pokušati samost alno popravljati ledenicu ako vam sljede ć e informacije nisu pom ogle zbog vašeg posebnog slu č aja.
11 Propisi, st andardi, odredbe Ovaj ure đ aj izra đ en je u skladu s odredb ama EU: 2006/95/EC, 2004/108/EC, 2009/ 125/EC, EC.643/200 9, CEE 89/109 i 108 od 25/01/1992. Odlaganje st arog elektri č nog ure đ aja Ovaj ure đ aj zabranjeno je odlagati kao ku ć ni otp ad.
1 H Ű T Ő SZEKRÉNY Felhasználói kézikönyv CFU 195/1 E Megjegyzés: A folyamatos termékfejle sztés miatt az Ön h ű t ő szekrénye kissé eltérhet az ebben a felhasználói kézi könyvben ismertetett termékt ő l. A h ű t ő szekrény funkciói és felhasználási módjai azonban változatlanok.
2 T isztelt Vásárló! Az új h ű t ő szekrény/fagy asztószekrény üzembe helyezése el ő tt kérjük, olvassa el figyelmesen az alábbi kezelési utasításokat. Az utasítások fontos információkat tartalmaznak a készülék biztonságos használatáról, telepítésér ő l és gondozásáról.
3 T artalomjegyzék Fontos biztonsági utasítások 4. oldal A szállítási csomagolás eltávolítása 4. oldal T elepítés 5. oldal Elhelyezés 5. oldal A készülék ismertet ése 6. oldal A készülék nézete 6. oldal Az ajtó áthelyezése 6. oldal A készülék beindítása és a h ő mérsékletszabályozás 7.
4 Fontos biztonsági utasítások A figyelmeztetések a z Ön biztonságát szolgálják. Kérjük, hogy a készülék telepítése vagy használatba vétele el ő tt ismerkedjen meg az utasításokkal.
5 értéket, akkor a bizton ság érdekében legfeljebb 35 0 W - os automatikus feszülts égszabályozó val kell ell átni a h ű t ő szekrényt. A h ű t ő szekrényhez külön csatlakozóaljza tot kell biztosítani, nem szabad más elektromos készülékekkel közös csatlakozóaljzatot ha sználni.
6 mert a gyenge légkeringés befol yásolhatja a teljesítményt. A beépített készülékeket a h ő forrá soktól, példáu l a f ű t ő testekt ő l és a közvetlen napsug árzástól távol kell elhelyezni. A készülék ismertetése A készülék nézete 1.
7 4. V egye ki a szabályozható lábakat, és a csavarok kicsavarásával távo lítsa el az alsó csuklókeretet. 5. T egye vissz a a fedelet a fels ő csuklótörzs fels ő ajtónyílásb a történ ő beillesztésével, és rög zítse a 2 csavarral.
8 Fontos! A m agas környezeti h ő mérséklet (például f orró nyári na pokon) és a h ő mérsékletszabályozó Super helyzetb e állítása a kompresszor folyamat os vagy megál lás nélküli.
9 A h ű t ő szekrényt legalább kéthavonta k ell tisztítani és karbantartani. Figyelmeztetés! T isztításkor szüntesse meg a készülék h álózati csatlakoztatá sát.
10 Tünet Lehetséges ok A hiba megszüntetése A készülék nincs bekapcsolva . Kapcsolja be a készüléket. A hálózati csatlakozódugó ni ncs bedugva vagy laza. Dugja be a csat lakozódugót. A biztosíték kiégett vagy hibá s. Ellen ő rizze a biztosítékot, szükség esetén cserélje ki.
11 hulladék okat. b) A gyártó – a felhasználó részére díjmen tesen – visszaveszi a ré gi készüléket . c) Mivel a régi készülékek é rtékes forrásokat t artalmaznak, fémhulla dék-keresked ő k részére értékesíthet ő k.
1 ΚΑΤΑΨΥΚΤΗΣ Οδηγίες χρήσεως CFU 195/1 E Σ ημείωση : Στα πλ α ί σ ι α της διαδικ ασίας συνεχ ούς βελτίωσης τω ν προϊόν.
2 Αγ α π η τ έ πελάτη Πριν δοκιμάσετε να βάλετε σε λειτουργία τη συσκευή ψύξης πο υ αγοράσατε διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες .
3 Περιεχ όμενα Σημαντικές οδηγίες ασφάλειας --------------------------------------------------------------------- ----- σελ 4 Αφαίρεση των υλικώ.
4 Σημαντικές οδηγίες ασφ άλειας Οι οδηγίες που ακ ολουθούν αφ ορούν στην ασ φάλεια σας .
5 ΕΠΙΣΗΜΑΝΣΗ ! — Μην τοπ οθετείτε κοντά στη ν συσκευή εύφ λεκτες ουσίες . ΕΠΙΣΗΜΑΝΣΗ ! --- Πριν δοκιμάσετε να έλθ.
6 ΠΡΟΣΟΧΗ ! – Γι α την απρόσκοπτ η απομάκρυνση της θερμότητ ας που δημι ουργεί η συσκευή απαιτείται η διαμόρφω.
7 2. Ξεβιδώστε τι ς βίδες ανασηκώστε το καπάκ ι απ ό την πίσω μερι ά και αφαιρέστε το , μετά αφαιρέστε την πόρτ α .
8 Θέ σ η σε λειτουργία κα ι ρύθμιση θερμοκρασίας Τ οπ οθετείστε την πρίζ α στο φις το οπο ίο πρέπει να δι αθέτει επαφή για την γείωση .
9 καταψύκ τη με αιχμηρά ή ξύλινα αντικείμε να γιατί υπάρχει κίνδυνος να καταστ ρέψετ ε την εσωτερική επένδυση του θαλάμου ή την επιφάν ια του αποστ ακτήρα .
10 4. Μην ρυθμίζετε την θερμοκρασία χα μ η λότ ε ρ α από όσο είναι αναγκ αίο . 5. Οι ψυγειοκαταψήκτες πρέπει να αποψύχ οντ αι όταν σχηματίζεται πάγο ς στο εσωτερικ ό του ς .
11 Κάπο ιο εξ άρτημα της συσκευής ακουμπ ά ένα άλλο ( στην πλάτη της συσκευής ) ή ακ ουμπά στο τοίχο . Εάν είναι απαραίτητ ο στερεώστε το εξάρτημα .
1 CH Ł ODZIARKA Instrukcja obs ł ugi CFU 195/1 E Uwaga : aby sprost a ć potrzebom naszych klientów , produkty Candy s ą st ale ulep szane. W zwi ą zku z tym Pa ń stw a produkt mo ż e ró ż ni ć si ę nieznacznie od opisu podanego w instrukcji obs ł ugi.
2 Informacja dla u ż ytkownika Przed rozpocz ę ciem u ż ytkowania urz ą dzenia nale ż y uwa ż nie przeczyta ć instrukcj ę obs ł ugi. Niniejsza instrukcja obs ł ugi zawiera wa ż ne informacje dotycz ą ce eksploatacji, inst alacji i konserwacji urz ą dzenia.
3 Spis tre ś ci Wa ż ne informacje dotycz ą ce bezpiecze ń stwa ----------------------------------------- str . 4 Usuwanie materia ł ów opakowania -------------------------------------------------------- str . 4 Instalacja ----------------------------------------------------------------------------------------- str .
4 Wa ż ne informacje dotycz ą ce bezpiecze ń stw a Poni ż sze ostrze ż enia s ł u żą zapewnieniu bezpiecze ń stwa u ż ytkownika. Prosimy upewni ć si ę , ż e rozumiecie Pa ń stwo poni ż sze ostrze ż enia zanim przy st ą picie Pa ń stwo do instalacji i eksploat acji urz ą dzenia.
5 OSTRZE Ż ENIE! W urz ą dzeniu nie nale ż y przechowywa ć substancji wybuchowych (np. pojemników aerozolowych zawieraj ą cych ł atwopalny materia ł ) OSTRZE Ż ENIE! Urz ą dzenie nie jest pr.
6 celu wykonania naprawy nale ż y skont aktowa ć si ę z najbli ż szym autoryzowanym serwisem. Usuwanie elementów op akowania Urz ą dzenie oraz elementy wyposa ż enia znajduj ą ce si ę w jego wn ę trzu s ą zabezpieczone dla celów transportu.
7 Zmiana kierunku otwierania drzwi Urz ą dzenie posiada mo ż liwo ść zmiany kierunku otwierania drzwi ze strony prawej (ustawienie fabryczne) na lew ą , je ś li jest to wymagane ze wzgl ę du na miejsce instalacji.
8 4. Odkr ę ci ć regulowane nó ż ki. Odkr ę ci ć i zdj ąć dolny zawias. 5. Prze ł o ż y ć drzwi, zamontowa ć dolny zawias i nó ż ki, nast ę pnie zamontowa ć z powrotem górn ą pokryw ę oraz dokr ę ci ć dwie ś ruby mocuj ą ce. Za ł o ż y ć nak ł adki na ś ruby .
9 Wa ż ne! Zaleca si ę wybór ust awienia „Normal”. W celu obni ż enia lub pod w y ż szenia temperatury nale ż y od powiednio zmieni ć ust awienie. Podwy ż szenie temperatury oznacza wi ę ksz ą oszcz ę dno ść pr ą du, za ś obni ż enie temperatur y wi ę ksze zu ż ycie energii.
10 Czyszczenie i konserwacja Wn ę trze u rz ą dzenia, w tym zamontowan e akcesoria, powinny by ć czyszczone przynajmniej raz na dwa miesi ą ce. Wa ż ne! Podczas czyszczenia urz ą dzenie nie mo .
11 Wa ż ne! Wszelk ie napraw y mog ą by ć wykonywane wy łą cznie przez wykwalifikowany ch serwisantów . Nieumiej ę tna naprawa mo ż e si ę wi ą za ć z powa ż nym zagro ż eniem dla u ż ytkownika. Aby zleci ć napraw ę nale ż y skontaktowa ć si ę ze sprzedaw c ą urz ą dzenia lub najbli ż szym punktem serw isowym.
12 dyrektywy 2006/95/WE, 2004/108/WE, 2009/125/WE i 89/109/EWG, rozporz ą dzenie (WE) 643/ 2009 oraz D.L n.108 z dnia 25.01.1992 Utylizacja urz ą dzenia Zabronione jest wyrzucanie urz ą dzenia wra z z innymi odp adami komunalnymi.
1 ARCA CONGELADORA VERTICAL Manual de instruções CFU 195/1 E Not a: Devido a modificações e act ualizações no produto, a sua arca congeladora pode ser ligeiramente dif erente do referido neste manual de instruções. No entanto, todas as fu nções e modo de operar continuam a ser os mesmos.
2 Estimado cliente, Antes de pôr a funcionar a sua nova arca, leia este manual de instruçõe s. Ele contém informações importantes para uma utilização segura, instalação e manutenção correcta do aparelho. Guarde estas instruções para referência futura e para as poder passar para possíveis futuros donos do aparelho.
3 Índice Instruções de segurança importantes------------------------------------------------------------------page 4 Remover da embalagem de transporte --------------------------------------------.
4 Instruções de segurança importantes Estes avisos são fornecidos no int eresse de sua segurança. Certifique-se de que os entende completamente antes de instalar ou utilizar o aparelho.
5 pessoa responsável pela sua segurança ATENÇÃO!-As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brincam com o aparelho. ATENÇÃO!-Se o cabo de alimentação estiver danific ado, ele deve ser substituído pelo fabrican te, pelo seu agente autorizado ou pessoal qualificado de modo a evitar um acidente.
6 segurança e desempenhos máximos são garantidos se conseguir manter a temperatura correta no interior da arca, tal como especificado na placa de identificação q ue especifica a classe do electrodoméstico. Esta unidade apresenta um desempenho de N até ST.
7 Inversão da porta O lado em que a porta se abre pode ser alterado do lado direito (como inicialmente previsto) para o lado esquerdo, se o local de instalação assim o exigir.
8 Atenção! Quando efectuar esta operação de mudança do lado em que a porta se abre, o aparelho não deve estar ligado à corrente eléctrica. Retire a ficha da tomada antecipadamente. Ligar e regular da temperatura Insira o ficha do cabo de aliment ação na tomada com ligação terra.
9 Descongelação Porquê descongelar A água contida nos alimentos ou a entrada de ar na arca qua ndo se abrem as portas podem levar à formação de uma camada de gelo. Se essa camada de ge lo for muito grossa, isso po de enfraquecer a capacidade de congelação da arca.
10 Import ante! Óleos, solventes orgânicos, substâncias ácidas, podem corroer e danificar as peças de plástico (por exemplo, sumo de limão ou sumo de laranja, ácido butírico, purificadores que conté m ácido acético). Estas substâncias não devem entrar em contacto com as peças do aparelho.
11 nosso Centro de Assistên cia Técnica. Sintoma Causa possível Solução Pode não estar ligad o Ligue o apare lho A ficha não está ligada ou está mal encaixada. Insira a ficha na tomada. O fusível queimou ou aprese nta defeito V erifique o fusível, substitua-o se necessário.
12 Normas, definições padrão e directrizes Este electrodoméstico está de acordo e respeita as seguintes no rmas da EU: 2006/95/EC e 2004/108/EC e 2009/125/EC e EC.643/ 2009 CEE 89/109 e D.L n.108 of 25/01/1992 Eliminação do aparelho É proibido deitar fora este aparelho com o lixo doméstico.
1 PAKASTIN Ohjekirja CFU 195/1 E Huomautus: T uotteen jatkuvan kehit yksen vuo ksi pakastin saatt aa erota jonkin verran tässä ohjekirjassa kuvatust a.
2 Hyvä asiakas Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti ennen uuden jääkaapin/p akastimen käyttöönottoa. Ne sisältävät tärkeitä tietoja laitteen turvallist a käyttöä, asennust a ja hoitoa varten. Säilytä nämä käyttöohjeet tulevaa käyttöä varten.
3 Sisällys Tärkeitä turvaohjeita -----------------------------------------------------------------------------sivu 4 Pura kuljetuspakkaus -----------------------------------------------------------.
4 Tärkeitä turvaohjeit a Nämä varoitukset lisäävät turvallisuutt asi. V armist a, että ymmärrät ne kaikki ennen tämän laitteen asennust a t ai käyttöä. T urvallisuutesi on ensiarvoisen tärkeää. Jos olet edelleenkin epävarma näiden varoitusten merkityksestä, kysy lisätietoja asiakasp alvelust a.
5 V AROITUS! — Pidä laite kaukana aineista, jotk a voivat aiheuttaa syttymisen. V AROITUS! — Kaikki virtalähteet on irrotettava ennen liittimien koskett amista. V AROITUS! — Irrota kaikki ovet ennen jääkaapin hävittämistä. V AROITUS! — Pakastimen virtalähteeksi sopii ainoas taan 220~240V/50Hz yksivaihevaihtovirta.
6 75 mm, molemmin puolin jääkaap pia vähintään 100 mm, yläpuolella yli 100 mm ja että vapaat a tilaa on edessä riittävästi, että ovet avautuvat 160 ° . Ilmastoluokitus Ympäröivä lämpötila SN 10–32 °C N 16–32 °C ST 16–38 °C T 16–43 °C Älä jätä laitetta alttiiksi sateelle.
7 3.Irrota saranan yläsuojus, siirrä se vasemmalle puolelle ja kiri stä kunnolla, laita sitten turvalliseen paikkaan. 4. Irrota mole mmat säädettävät jalat ja irrota pohjasar anan kannake ruuvaamall a pultit auki. 5. Laita kansi t akaisin paikalle en asentamalla yl äsaranan ydin oven ylempää n reikään ja kiinnitä se 2 ruuvilla.
8 z ”Normal”-asento – Kylmempi, käytä normaalisti tätä asetust a. z ”Max”-asento – Kylmin. z ”Super” – Kun halut aan paka staa suuri määrä ku umaa ruokaa, kompressori toimii jatkuvasti .
9 T uoreen ruoan pakast aminen Kierrä säädin hetkeksi Max-a sentoon. Pakastimen lämpötila laskee, laite toimii suurimmalla kylmennysteholla. Jos paka stettavan ruoan m äärä on pieni, odot a noin neljä tuntia. Jos paka stettavaa ruoka a on enimmäismäärä (k at so tyyppikilpi), odota noi n 24 tuntia.
10 6. Kaaviossa on näytetty energiatehok kuutt a parant ava oikea laatik oiden, vetolaatikon ja hyllyjen yhdistelmä. Jos käyttäjä muuttaa yhdist elmää, se voi lisätä energiankulutust a. 7. Säilytä ruokia järkevästi. Älä ylitä ilmoitettua säilytysaikaa.
11 Äänet käytön aikana Seuraavat äänet ovat ominaisia jääkaapeille: Naksahdukset Kompressori naksaht aa kytkeytyessään päälle ja pois päältä. Hurina Heti kun kompressori on kytkeytynyt päälle, se alkaa hurista. Pulputus Kun kylmäainett a virtaa putkiin, kuuluu p ulputusta t ai loiskahduksia.
1 KJØLESKAP Brukerveiledning CFU 195/1 E Merk : På grunn av st adige produktendringer kan det hende kjøleskapet ditt avviker noe fra denne brukerveile dningen.
2 T il brukeren Før du tar i bruk det nye kjøleskapet /fryseren, må du lese denne brukerveiledningen nøye. Den inneholder viktig informasjon om sikker bruk, montering og for vedlikehold av produktet. T a vare på denne brukerveiledningen til senere bruk.
3 Innhold Viktige sikkerhet sinstrukser --------------------------------------------------------------------side 4 Fjerne emballasjen ------------------------------------------------------------------.
4 V iktige sikkerhet sinstrukser Advarslene er gitt for din sikkerhet. Gjør deg kjent med dem før du installerer eller bruker dette produktet. Din sikkerhet er viktig for oss. Hvis du er usikker på betydningen av disse advarslene, kan du kont akte avdelingen for kundeservice.
5 ADV ARSEL! – Fjern alle dørene før du avhende r kjøleskapet ditt. ADV ARSEL! – Kjøleskapet er bare ut styrt med strømt ilkobling for enfaset vekselstrøm på 220~240 V / 50 Hz. Dersom spenningen der brukeren bor varierer så mye at spenningen overskrider grensen ovenfor , må en A.
6 Klimaklassifikasjon Romtemperatur SN 10~32 °C N 16~32 °C ST 16~38 °C T 16~43 °C Produktet må ikke ut settes for regn. Det er viktig at det er nok luft som sirkulerer i den nederste delen bak på produktet, da dårlig sirkulasjon påvirke r ytelsen.
7 3. Fjern den øverste heng selstammen, flytt den over til venstre side og fest den, o g legg den deretter på et trygt sted. 4. Fjern begge de justerbare føttene, og ta vekk den n ederste hengselbraketten ved å skru opp boltene.
8 z Posisjon ”Max” – Kaldest. z Posisjon ”Super” For å fryse varm mat raskt. Kompressoren jobber kontinuerlig. T emperaturen påvirkes av: Romtemperatur Hvor ofte døren åpnes Hvor mye mat som er i fryseren Hvor produktet er plassert Vik t i g ! V anlig vis anbefaler vi deg å velge innstillinge n ”Normal”.
9 Hvis det er en liten mengde mat som skal fryses, tar det ca. 4 time r . Hvis det er maksimal mengde mat som skal frys es (se merkeetiketten), t ar det ca. 24 timer . Produktet fort setter å gå i strømsparing smodu s, vri bryteren til normal posisjon.
10 Feilsøking Rette opp feil Reservedeler: Følgende reservedeler ka n bestilles fra ditt lokale se rvicesenter . Du kan bytte ut disse selv , uten spesielle forkunnskaper . Isbrett Isboks Skuffer En feil kan være forårsaket av enkle ting som du ka n rep arere selv ved hjelp av instruksjon ene nedenfor .
11 Når kjølevæsken siger inn i tynne rør , hører du boble - eller plaskelyder . Plasking Selv når kompressoren er slått av , kan du høre plaskelyder i en kort periode. Dette produktet er i henhold til følgende EU-direktiver: 2006/95/EC og 2004/108/EC og 2009/125/EC og EC.
1 FR YSSKÅP Bruksanvisning CFU 195/1 E Obs! Eftersom vi kontinuerligt arbet ar me d att förbättra våra produkter kan ditt frysskåp skilja sig något från den här bruksanvisningen. Alla funktioner och användningssätt är dock i huvudsak desamma.
2 Bästa kund! Läs den här bruksanvisningen noggrannt innan du t ar kylskåpet/frysen i drif t. Bruksanvisningarna innehåller viktig information om säkerhet, installat ion och underhåll för produkten. S para brukanvisningarna för framtida bruk.
3 Innehåll Viktiga säkerhet sanvisningar ------------------------------------------------------------------------ 4 T a bort transportskydden --------------------------------------------------------.
4 V iktiga säkerhet sanvisningar Dessa varningar är skrivna för din säkerhet. Se till att d u förstår alla varningar innan du inst allerar eller använder produkten. Vi är måna om din säkerhet. Kont akt a kund tjänst om du är osäker på vad varningarna betyder .
5 VA R N I N G ! – Håll ventilationsöppningarna fria, både i produktens ytterhölje och i inbyggningsstrukturen. VA R N I N G ! – Vid avfrostning bör inga verktyg eller liknande anvä ndas för att påskynda avfrostningen, om inte tillverk aren lämnat andra rekommendationer .
6 Dagligt bruk Behållare med antändlig gas eller vät ska kan läcka vid låg temperatur . Explosionsrisk föreligger! Förvara inte behållare med antändligt material ( t.ex. sprayburkar), påfyllningsb ehållare till brandsläckare o.s.v . i kyl eller frys.
7 Klimatklassifikation Omgivningens temperatur SN 10~32 °C N 16~32 ° C ST 16~38°C T 16~43 °C Produkten får inte utsätt as för regn. Lufttillförseln må ste vara så god att luften kan cirkule ra på den nedre delen av frysens baksi da. Dålig luft cirk ulation kan försämra frysens prest anda.
8 platt skruvmej sel. 2. Skruva loss skruvarna och lyft upp l ocket från baksidan och t a bort det. L yft sedan bort dörren och lägg den på mjukt underla g så att den inte kan rep as. 3. T a bort den övre gångjärnshållaren, flytta över den till vänster sida och dra åt d en ordentligt.
9 V arning! Utrustningen får inte vara ansluten till elutt aget när du flytt ar dörren. Dra ut elkonta kten innan du fortsätter . S t art a och ställa in temperaturen Sätt in kontakten i ett lämpligt elutt ag med jordledning. T emperaturvredet finns längst upp i frysskåpet.
10 Inredning VIKTIGT! – Du kan ta bort en eller flera ut dragsl ådor om det behövs för att utnyttja utrymmet för förvaring av färskvaror och fryst mat på bästa sätt. Tips: Matvaror bör alltid vara förp ackade för att förhindra att livsmedlet torkar ut eller tar smak från andra livsmedel.
11 Viktigt! Frysen bör avfrost as minst en gån g i månaden. Om dörren öppna s oft a eller om den a nvänds i en omgivning med mycket hög luf tfuktighet reko mmen deras avfrostning varannan vecka. Om produkten inte ska anv ändas under längre period: T a ut alla frysförpackningar .
12 Energisp artip s 1. Placera inte varma matvaror i frysen. Låt varma matvaror svalna först. Inst allera inte produkten i närheten av spisar , värmeelement eller andra värmekällor . Höga omgivningstemperaturer kan göra att kompressorn måste arbet a både längre och of tare.
13 Symtom Möjlig orsak Åtgärd Produkten är inte påslagen . Sätt på produkten. Elkontakten är inte an sluten eller sitter löst. Sätt i elkontakten. Säkringen har gått eller o ckså är den skadad. Kontrollera säkringen o ch byt den om det behövs.
14 Ljud vid drif t Följande ljud är normala för frysa r/kylar: Klick När kompressorn slås på eller av hörs ibland ett klickljud. Brummande När kompressorn är i dri ft hörs ett brummande ljud. Bubblande När kylmedlet rinner i de smala rören kan ett bubblande eller plaskande ljud höras.
1 HLADILNIK Navodila za uporabo CFU 195/1 E Opomba: V aš hladilnik se morda nekol iko razlikuje od modela, predstavljenega v teh navodilih; to je posledica st alnega razvoja naših izdelkov . Kljub morebitnim ra zlikam so funkcije in na č in uporabe enaki.
2 S poštovani uporabnik, Prosimo, da pred vklopom vašega novega hladilnega aparata pozorno preberete t a navodila. V njih boste našli pomembne informacije o varni uporabi, inst alaciji in vzdrževanju aparat a. Knjižico z navodili shranite, saj jo boste morda še potrebovali.
3 Pomembna navodila za varno uporabo -------------------------------------------------- stran 4 Odstranjevanje embalaže-------------------------------------------------------------------- stran 5 Ins.
4 pravilno razumeli, šele nato priklju č ite in za č nite uporabljati ap arat. V aša varnost je klju č nega pomena! Č e niste prepri č ani, da ste navodila pravilno razumeli, se posvetujte s st.
5 OPOZORILO! --- Preden zavržete svoj odsluženi aparat, snemite vrata. OPOZORILO! --- Hladilni aparat je namenjen priklju č itvi na enofazno izmeni č no elektri č no omrežje z vrednostjo 220~240V/50Hz.
6 hladilnega ap arata dovolj praznega p rostora. Priporo č amo, da je med hrbtno stranjo hl adilnega aparat a in zidom za njim 75 cm praznega pro stora, ob straneh vsaj 100 mm, nad hladilnikom pa v e č kot 100 mm.
7 na mehko površino, da se ne opraskaj o. 3. Odstranite zgornji te č aj in ga premestite na levo stran ter dobro privijte vijake. 4. Odstranite obe nast avljivi nogi ter odstranite spodnji nosilec te č aj a – odvijte vijake.
8 z Položaj “ Min ” –hladno. z Položaj “ Normal ” –bolj hladno. Obi č ajno najbolj primerna nastavitev! z Položaj “ Max ” –najbolj hladno. z Položaj “ Super ” –Za hitro zamrzovanj e vro č ih živil; kompresor neprest ano deluje.
9 Pri zamrzovanju manjše koli č ine svežih živil po č akajte približno 4 ure; č e želite zamrznivi ve č jo koli č ino svežih živil (gl. podatek o najve č ji dovoljeni koli č ini na tablici s podatki) po č akajte približno 24 ur . Nato obrnite gumb v obi č ajen položaj, ki je bolj var č en pri porabi e nergije.
10 7. Živila razporejajte po logiki. Ne presegajte dovoljenega č asa shranjevanja. Odpravljanje nepravilnosti v delovanju Odpravljanje nepravilnosti Nadomestna oprema: Nadomestno oprem o lahko naro č ite pri pooblaš č enih se rvisih; te dele lahko zamenjate sami, saj ne zahtevajo posebnega zn anja ali spretnosti, npr .
11 Normalni zvoki med delovanjem Med delovanjem hladilnega ap arata se slišijo zv oki, ki so posledica normalnega delovanja: ‘Klik’ Ob vklopu in izklopu kompreso rja se zasliši zvok. Bren č anje Med delovanjem kompre sorja se sliši zna č ilno bre n č anje.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Candy CFU 195/1 E è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Candy CFU 195/1 E - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Candy CFU 195/1 E imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Candy CFU 195/1 E ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Candy CFU 195/1 E, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Candy CFU 195/1 E.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Candy CFU 195/1 E. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Candy CFU 195/1 E insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.