Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto AQUA 100F del fabbricante Candy
Vai alla pagina of 37
Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Bedienungsanleitung A A u u t t o o m m a a t t i i c c k k á á p p r r a a ö ö k k a a User instructions FR IT DE CZ EN AQ U A 80F AQ UA 100F.
2 FR IT T OUS NOS COMPLIMENTS En achetant cet appareil ménager Candy , vous avez démontré que vous n’acceptez aucun compromis: v ous voulez toujours ce qu’il y a de mieux. Candy a le plaisir de vous proposer cette nouv elle m achine à lav er qui est le résultat d’années de recherches et d’études des besoins du consommateur .
FR IT INDEX Av ant-propos Notes générales à la livraison Garantie Mesures de sécurité Données techniques Mise en place, installation Description des commandes Ta bleau des progr ammes Sélection.
6 7 D AB C FR IT CHAPITRE 1 NO TES GENERALES A LA LIVRAISON A la livraison v euillez, contrôler que le matériel suivant accompagne la m achine: A) LIVRET D’INSTRUCTIONS B) ADRESSES DE SERVICE APRE.
8 DE KAPITEL 2 GARANTIE Der beiliegende Garantieschein und die Original-Kaufrechnung ermöglicht die kostenlose Inanspruchnahme des technischen Kundendienstes. Die Garantiezeit beträgt zw ei J ahre ab Kaufdatum. IM SERVICEF ALL WENDEN SIE SICH BITTE AN UNSEREN AU T ORISIER TEN WERKSKUNDENDIENST .
10 FR IT C APITOLO 3 PRESCRIZIONI DI SICUREZZA A TTENZIONE: PER QU ALSIASI INTERVENTO DI PULIZIA E MANUTENZIONE DELLA LA V A TRICE ● T olg a la spina. ● Chiuda il rubinetto dell’acqua. ● La Candy correda tutte le sue macchine di messa a terra.
12 13 FR IT ● Ne pas utiliser d’adaptateur s ou de prises m ultiples. ● Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (notamment les enf ants) incapa bles , irresponsable.
14 FR IT EN CHAPTER 4 C APITOLO 4 CHAPITRE 4 15 CA PA CIT A ’ DI BIANCHERIA ASCIUTT A A CQUA LIVELLO NORMALE POTENZA ASSORBIT A CONSUMO DI ENERGIA (PROG.
16 17 DE KAPITEL 5 INBETRIEBNAHME INST ALLA TION Gerät ohne Ve r pac kungsunterteil in die Nähe des A ufstellungsortes bringen. Lösen Sie die Klammern der Schlauchbefestigung. Die oberen 2 Schrauben A lösen und den Deckel w aagerecht abziehen. Entfernen Sie die Schutzabdeckung aus Pa ppe.
18 min 50 cm max 85 cm +2,6 mt max max 100 cm min 4 cm min 50 cm max 85 cm +2,6 mt max max 100 cm min 4 cm 19 EN Fix the sheet of corrugated m aterial on the bottom as shown in picture. Connect the f ill hose to the tap. The appliance must be connected to the water m ains using ne w hose-sets.
20 FR IT Mettre la machine à niv eau avec les pieds av ant. a) T ourner dans le sens des aiguilles d’une montre l’écrou de f açon à dévérouiller la vis du pied. b) T our ner le pied et le f aire monter ou descendre jusqu’à obtenir une parf aite adhérence au sol.
CHAPITRE 6 COMMANDES P oignée d’ouv erture du hublot T emoin de verr ouillage de porte T ouche marche/pause T ouche "Aquaplus" T ouche Lavage à Fr oide T ouche Départ Différé T ouche .
25 FR IT DESCRIPTION DES COMMANDES POIGNEE D’OUVER TURE DU HUBLOT P our ouvrir le hublot actionner le bouton dans la poignée. A TTENTION: UN DISPOSITIF SPECIAL DE SECURITE EMPECHE L ’OUVER TURE IMMEDIATE DU HUBLOT A LA FIN DU LA V A GE. APRES LA PHASE D’ESSORA GE, A TTENDRE 2 MINUTES A V ANT D’OUVRIR LE HUBLOT .
27 FR IT T OUCHE MARCHE/P A USE Après avoir sélectionné un programme, attendre qu’un voy ant “Essorage” s’allume avant d’appuyer sur la touche MARCHE Appuyer pour déclencher le c ycle s.
28 D EN The option buttons should be selected before pressing the START button “AQ U APLUS” BUTT ON By pressing this button you can activate a special ne w w ash c ycle in the Colourfast and Mixed F abr ics progr ams, thanks to the new Sensor System.
COLD W ASH BUTTON By pressing this button it is possible to transf orm every progr amme into a cold w ashing one, without modifying other characteristics (water le vel, times, r ythmes, etc...). Curtains , small carpets , man m ade delicate f abrics , non coulor f ast garments can be safely w ashed thanks to this new de vice.
32 G EN SPIN SPEED BUTTON According to the selected c ycle autom atically will shows if the pr ogramme’s spin is maxim um (MAX), intermediate (MED) or zero ( ).
34 EN BUTTONS INDIC AT OR LIGHT These light up when the relev ant buttons are pressed. If an option is selected that is not compatible with the selected progr amme then the light on the button f ir st f lashes and then goes of f. PROGRAMME SELECTOR WITH OFF POSITION RO TA TES IN BOTH DIRECTIONS.
TEMP . °C 90° 60° 50° 40° 30° 50° 40° 30° - - - 40° 30° 30° 40° 40° 30° I ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ● ●● ●● ●● ●● ●● ●● * 36 37 3.
TEMP . °C 90° 60° 50° 40° 30° 50° 40° 30° - - - 40° 30° 30° 40° 40° 30° I ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ● ●● ●● ●● ●● ●● ●● * 38 39 3.
TEMP . °C 90° 60° 50° 40° 30° 50° 40° 30° - - - 40° 30° 30° 40° 40° 30° I ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ● ●● ●● ●● ●● ●● ●● * 40 41 3.
V V O O L L B B A A T T E E P P L L O O T T Y Y ° ° C C 90° 60° 50° 40° 30° 50° 40° 30° - - - 40° 30° 30° 40° 40° 30° I ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ● ●.
TEMP . °C 90° 60° 50° 40° 30° 50° 40° 30° - - - 40° 30° 30° 40° 40° 30° I ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ● ●● ●● ●● ●● ●● ●● * 44 45 3.
46 EN 47 CHAPTER 8 SELECTION For the various types of fa br ics and various degrees of dirt the washing machine has 5 dif ferent pr ogramme bands according to: w ash c ycle, temperature and lenght of cycle (see table of w ashing c ycle progr ammes). 1.
48 EN 49 4. SPECIAL DELIC ATE FIBRES This is a new w ash cycle w hich alter nates w ashing and soaking and is particular ly recommended f or very delicate fabrics . The wash c ycle and rinses are carried out with high w ater le vels to ensure best results.
50 51 D AIL Y W ASH 40°C – F AST 44’ A complete washing c ycle (wash, r inse and spin), a ble to w ash in appro ximately 44 minutes: - a maxim um load of 2 kg; - lightly soiled f abr ics (cotton .
53 CZ K K A A P P I I T T O O L L A A 9 9 ZÁSOBNÍK PRACÍCH PROSTÜEDKÅ Zásobník pracích prostüedkå je rozdëlen do 2 öástí: - První öást, oznaöená " I I " , je uröena pro p.
FR IT EN 54 55 CHAPITRE 10 LE PRODUIT A TTENTION: si vous de vez lav er des tapis , des couvre-lits ou d’autres pièces lourdes, nous conseillons de ne pas essorer .
EN CHAPTER 11 CUST OMER A W ARENESS A guide envir onmentally friendly and economic use of y our appliance. MAXIMISE THE LO AD SIZE Achiev e the best use of energy , water , detergent and time by using the recommended maxim um load size. Save up to 50% ener gy by w ashing a full load instead of 2 half loads.
FR IT LA V A GGIO CA PA CITÁ V ARIABILE Questa lavatrice é in grado di adattare automaticamente il livello dell’acqua al tipo e alla quantità di biancheria. E’ così possibile ottenere un bucato “personalizzato” anche dal punto di vista energetico.
60 61 EN ● Ensure that the water inlet tap is tur ned on. ● And that the discharge tube is in place. PROGRAMME SELECTION Refer to the pr ogramme guide to select the most suitable programme. Tu r ning the selector knob required progr amme is activate.
FR IT C APITOLO 12 PULIZIA E MANUTENZIONE ORDINARIA P er la Sua lav atrice all’esterno non usi a brasivi, alcool e/o diluenti, basta solo una passata con un panno umido. La lavatrice ha bisogno di pochissime manutenzioni: ● Pulizia vaschette. ● Pulizia f iltro.
64 65 CZ Ö Ö I I Ä Ä T T Ë Ë N N Í Í F F I I L L T T R R U U Praöka je vybavena speciálním filtrem, kterÿ zachycuje vëtäí püedmëty, které by mohly ucpat odtokovou hadici, napü. mince, knoflíky, atd. Ty pak mohou bÿt vyñaty následujícím zpåsobem: ● OdstraÀte kryt tak, jak je zobrazeno na obrázku.
67 C APITOLO 13 IT ANOMALIA Se il malfunzionamento do vesse persistere si rivolga al Centr o di Assistenza T ecnica Candy com unicando il modello di lavabiancheria, ripor tato sulla targhetta posta sul mobile all’interno dell’oblò o sul foglio di g aranzia.
KAPITEL 13 FEHL VERHAL TEN Läßt sich der Fehler nicht beheben, wenden Sie sich bitte an den T echnischen Kundendienst der Firma Candy . Geben Sie dabei das Maschinenmodell laut T ypenschild * oder Garantieschein an, um eine schnelle ef fektive Hilfe zu ermöglichen.
Le constructeur décline toute responsabilité pour les éventuelles erreurs d’imprimerie contenues dans le présent mode d’emploi. Il se réserve en outre le droit d’apporter toutes modifications qui se révèleraient utiles à ses propes produits sans pour autant en compromettre les caractéristiques essentielles.
FR IT DE CZ EN Cet appareil est commercialisé en accord avec la directiv e européenne 2002/96/CE sur les déchets des équipements électriques et électroniques (DEEE).
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Candy AQUA 100F è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Candy AQUA 100F - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Candy AQUA 100F imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Candy AQUA 100F ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Candy AQUA 100F, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Candy AQUA 100F.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Candy AQUA 100F. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Candy AQUA 100F insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.