Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto 645-071 del fabbricante Butler
Vai alla pagina of 27
SE Kaffebryggar e med termos ......................................2 DK Kaffemaskine med termokande ............................5 NO Kaffetrakter med termos ..........................................8 FI T ermoskahvinkeitin ...........................
För att du ska få största möjliga nytta av din kaffebryggar e bör du först läsa igenom bruksanvisningen, innan du börjar använda den. Spara bruksanvisningen, den kan komma till användning vid ett senare tillfälle.
ANVÄNDNING A V KAFFEBR YGGAREN - Placera kaffebryggar en på en slät, vågrät yta, t ex en arbetsbänk. Anslut stickproppen till ett vägguttag. - Öppna locket till vattenbehållaren. Häll i önskad mängd vatten. Observera att det går att hälla mer vatten i behållaren än kannan rymmer .
A VKALKNING Kalket i vanligt kranvatten gör att avlagringar med tiden kan bildas inuti kaffebryggar en. Dessa kalkavlagringar kan avlägsnas med ättiksyra (INTE vanlig vinäger) eller avkalkningsmedel som går att köpa i bl.a. livsmedelsbutiker . 1.
INTRODUKTION For at få mest glæde af Deres kaf femaskine, beder vi Dem venligst gennemlæse denne brugsanvisning, før De tager apparatet i brug. Vi anbefaler Dem at gemme brugsanvisningen, hvis De på et senere tidspunkt skulle få brug for at få genopfrisket kaffemaskinens funktioner .
BR YGNING -Å ben låget på vandtanken. Hæld den ønskede mængde vand i. V andstanden kan afmåles på siden af vandtanken. - VIGTIGT : Sørg for at der ikke fyldes mere vand i end til 8-12 angivelsen på vandstandsmåleren på siden af vandtanken, da kaffen i så fald vil løbe ud over termokanden.
MILJØTIPS Et el-/elektronik pr odukt bør , når det ikke længere er funktionsdygtigt, bortskaf fes med mindst mulig miljøbelastning. Apparatet skal bortskaffes efter de lokale r egler i Deres kommune, men i de fleste tilfælde kan De komme af med produktet på Deres lokale genbrugsstation.
INNLEDNING For å få best mulig nytte av kaffetrakter en bør du lese nøye gjennom bruksanvisningen og gjøre deg kjent med apparatet før du begynner å bruke det. Ta vare på bruksanvisningen, slik at du kan slå opp i den ved senere anledninger .
KAFFETRAKTING - Sett kaffetrakter en på en plan overflate, f.eks. en kjøkkenbenk. Plugg støpselet i stikkontakten. - Åpne lokket til vannbeholderen. Fyll på ønsket mengde vann. Vær oppmerksom på at det er plass til mer vann i kaffetrakter en enn i kannen.
A VKALKING - Kalkavleiringer kan tette til kaffetrakter en. For å sikre at kaffetrakter en fungerer som den skal, må du regelmessig fjerne kalkavleiringer som legges igjen av vannet. Disse kan tette til kaffetrakter en. Du bør bruke r engjøringsløsningen som er beskrevet nedenfor , minst en gang i måneden for å fjerne kalkavleiringer .
JOHDANTO Lue tämä käyttöohje huolellisesti ja tutustu uuteen kahvinkeittimeesi ennen ensimmäistä käyttökertaa. Säilytä käyttöohjeet myöhempää tarvetta varten. TÄRKEÄT TURV AOHJEET Vältä tulipalon, sähköiskun ja/tai ruumiinvamman vaaraa ja noudata aina yleisiä turvallisuusohjeita, kun käytät sähkölaitetta.
KAHVINKEITTIMEN KÄYTTÄMINEN - Aseta kahvinkeitin vaakasuoralle, tasaiselle alustalle kuten työtasolle. Kytke laite pistorasiaan. -A vaa vesisäiliön kansi. Kaada sisään haluamasi määrä vettä. Huomaa, että kahvinkeittimeen mahtuu enemmän vettä kuin kannuun.
KALKINPOISTO T avallisesta vesijohtovedestä voi vähitellen irrota kalkkia kerr okseksi kahvinkeittimen sisäpintoihin. Kalkkikerros voidaan irr ottaa etikkahapolla (EI tavallisella etikalla) tai kaupoissa myytävällä kalkinpoistoaineella.
INTRODUCTION Please read this instruction manual car efully and familiarise yourself with your new coffee maker before using it for the first time. Please retain this manual for futur e r eference.
OPERA TING YOUR COFFEE MAKER - Place your coffee maker on a flat, level surface, such as a countertop. Plug the unit into an outlet. - Open the water container lid. Pour in the desired amount of water . Please observe that you can pour more water in the coffee maker than in the jug.
DECALCIFYING The lime content of ordinary tap water means limescale may gradually be deposited inside the coffee maker . This limescale may be loosened using acetic acid (NOT ordinary vinegar) or descaler , available in supermarkets etc. 1. Mix 100 ml acetic acid with 300 ml cold water , or follow the instructions on the descaler packaging.
EINFÜHRUNG Um möglichst viel Freude an Ihr er Kaffeemaschine zu haben, machen Sie sich bitte mit dieser Bedienungsanleitung vertraut, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Wir empfehlen Ihnen außerdem, die Bedienungsanleitung aufzuheben. So können Sie die Funktionen des Gerätes jederzeit nachlesen.
ANWENDUNG - Deckel des W asserbehälters öffnen und die gewünschte W assermenge einfüllen. Der W asserstand kann an der Seite des Behälters abgelesen werden. - WICHTIG: Den W asserbehälter nicht höher befüllen als bis zur 8-12-Anzeige an der Seite des Behälters, damit der Kaffee nicht überläuft.
ENTKALKEN Aufgrund von Kalk im W asser wird sich nach und nach Kalk in der Kaffeemaschine absetzen. Der Kalk kann durch Essigsäur e (NICHT durch Haushaltsessig) oder einen handelsüblichen Entkalker gelöst werden. 1. 100 ml Essigsäure mit 300 ml kaltem W asser mischen oder den Anweisungen für den Entkalker folgen.
20 WPROWADZENIE Przed pierwszym u˝yciem ekspresu do kawy nale˝y dok∏adnie zapoznaç si´ z do∏àczonà instrukcjà obs∏ugi. Zaleca si´ zachowanie instrukcji na wypadek, gdyby zaistnia∏a potrzeba skorzystania z niej w przysz∏oÊci.
WYKAZ ELEMENTÓW 1. Dzbanek 2. Pokrywa dzbanka 3. Wy∏àcznik 4. Wskaênik poziomu wody 5. Os∏ona pojemnika na filtr 6. Blokada kapania 7. Pojemnik na filtr PRZED PIERWSZYM U˚YCIEM URZÑDZENIA Prz.
CZYSZCZENIE - Przed przystàpieniem do czyszczenia nale˝y zawsze upewniç si´, ˝e ekspres zosta∏ od∏àczony od sieci i jest sch∏odzony. - Dzbanek i pojemnik na filtr mo˝na czyÊciç w wodzie z dodatkiem myd∏a. - Podstaw´ ekspresu do kawy nale˝y przetrzeç mi´kkà, lekko wilgotnà szmatkà.
ВВЕДЕНИЕ Пере д началом испо льзования внимательно про чтите данную инструкцию в целях ознак омления с новой к офеварк ой. Со храните это р ук ово дство для испо льзования в бу дущем.
СПИСОК ДЕТ АЛЕЙ 1. Кружка 2. Крышка для кружки 3. Выключатель 4. Указатель уровня во ды 5. Дверца к орзины фильтра 6. Приспособление для ост ановки капель 7.
Ф УНКЦИЯ ОСТ АНОВКИ КАПЕЛЬ К офеварка имеет ф ункцию ост ановки капель. Во время заваривания мо жно в любой момент временно снять тepмoc с у стройства и налить чашку г орячег о к офе .
ГА Р АНТИЯ НЕ Р А СПРОСТР АНЯЕТСЯ НА СЛЕДУЮЩИЕ СЛУЧАИ - вышеуказанные пункты не соблю дались; - в отношении при.
27 IM 04/04/05 15:35 Side 27.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Butler 645-071 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Butler 645-071 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Butler 645-071 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Butler 645-071 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Butler 645-071, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Butler 645-071.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Butler 645-071. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Butler 645-071 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.