Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto 645-069 del fabbricante Butler
Vai alla pagina of 23
SE Kaffebryggar e ................................................................................2 DK Kaffemaskine ................................................................................5 NO Kaffetrakter .....................................
INTRODUKTION För att du ska få ut så mycket som möjligt av din kaffebryggar e, ber vi dig läsa igenom denna bruksanvisning innan du använder kaffebryggar en för första gången. Lägg extra stor vikt vid säkerhetsföreskrifterna. Vi föreslår även att du sparar bruksanvisningen för framtida bruk.
BESKRIVNING A. Sladdmagasin B. Av-/på-knapp C. Värmeplatta D. Filterhållare E. Lock F. V attenbehållare G. V attennivåmätar e H. Kanna ANVÄNDNING • Öppna locket. Häll i önskad mängd vatten. V attenmängden kan kontr olleras med hjälp av skalan på vattenbehållaren • Sätt i kaffefiltr et och fyll därefter med önskad mängd kaffe.
A VKALKNING Kalket i vanligt kranvatten gör att avlagringar kan bildas inuti kaffebryggar en. Dessa kalkavlagringar kan avlägsnas med ättiksyra (INTE vanlig vinäger) eller avkalkningsmedel som går att köpa i bl.
INTRODUKTION For at du kan få mest mulig glæde af din nye kaffemaskine, beder vi dig gennemlæse denne brugsanvisning, før du tager kaffemaskinen i brug. Vær særligt opmærksom på sikkerhedsforanstaltningerne. Vi anbefaler dig desuden at gemme brugsanvisningen, hvis du senere skulle få brug for at genopfriske kaffemaskinens funktioner .
OVERSIGT A. Ledningsmagasin B. Tænd/Sluk knap C. V armeplade D. Filterholder E. Låg F. V andbeholder G. V andstandsmåler H. Kande BRUG • Åben låget. Hæld den ønskede mængde vand i. V andstanden kan afmåles på vandtanken. • Isæt kaffefilter og fyld der efter den ønskede mængde kaffe i filter et.
5. For at fjer ne de sidste rester af kalk og eddikesyre skal du hælde en kande koldt vand i vandbeholderen, tænde for kaffemaskinen og lade vandet løbe igennem. 6. Lad friskt vand løbe igennem maskinen 3 gange (som beskrevet under punkt 5)! 7. Kaffemaskinen er nu klar til brug igen.
INNLEDNING For å få mest mulig glede av den nye kaffetrakter en din ber vi deg lese nøye gjennom bruksanvisningen før bruk. Vær spesielt oppmerksom på sikkerhetsreglene. Vi anbefaler også at du tar vare på bruksanvisningen, slik at du kan slå opp i den ved senere anledninger .
OVERSIKT A. Ledningsrom B. Av/på-bryter C. V armeplate D. Filterholder E. Lokk F. V annbeholder G. V annstandsmåler H. Glasskolbe KAFFETRAKTING • Sett kaffetrakter en på en plan overflate, f.eks. en kjøkkenbenk. Sett støpselet i stikkontakten. • Åpne lokket til vannbeholderen.
1. Bland 100 ml eddiksyre med 300 ml kaldt vann, eller følg anvisningene på emballasjen til avkalkingsmiddelet. 2. Hell blandingen i vannbeholderen og slå kaffetrakter en på med I/O-knappen. 3. La halvparten av blandingen gå igjennom kaffetrakter en.
JOHDANTO Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen laitteen ensimmäistä käyttökertaa, niin saat parhaan hyödyn uudesta kahvinkeittimestäsi. Lue turvaohjeet huolellisesti. Suosittelemme myös, että säilytät nämä ohjeet. Näin voit perehtyä kahvinkeittimen eri toimintoihin myöhemminkin.
SELITYKSET I. Johtokotelo J. ON/OFF K. Lämpölevy L. Suodatinpidike M. Kansi N. V esisäiliö O. V edenpinnan osoitin P. Lasipannu KÄYTTÖ • Avatkaa kahvinkeittimen kansi. Kaatakaa vesi säiliöön, jossa on vedenmäärän osoitin. Laittakaa suodatinpussi suppiloonn ja sen jälkeen haluamanne kahvimäärä suodattimeen.
5. Poista kalkkikerroksen ja etikkahapon jäämät kaatamalla vesisäiliöön kannullinen kylmää vettä ja kytkemällä kahvinkeitin päälle, jotta vesi kulkee keittimen läpi. 6. Juokseta raikasta vettä laitteen läpi kolme kertaa (kohdassa 5 kuvatulla tavalla).
INTRODUCTION To get the best out of your new coffee maker , please read thr ough these instructions carefully befor e using it for the first time. Pay particular attention to the safety measures. W e also recommend that you keep the instructions for future r eference, so that you can r emind yourself of the functions of the coffee maker .
KEY A. Cord storage B. On/Off switch C. Hotplate D. Filter basket E. Lid F. W ater container G. W ater level indicator H. Carafe OPERA TION YOUR COFFEE MAKER • Place your coffee maker on a flat, level surface, such as a countertop. Plug the unit into an outlet.
DESCALING The lime content of ordinary tap water means limescale may be deposited inside the coffee maker . This limescale may be loosened using acetic acid (NOT ordinary vinegar) or descaler , available in supermarkets, etc. 1. Mix 100 ml acetic acid with 300 ml cold water , or follow the instructions on the descaler packaging.
EINLEITUNG Um möglichst viel Freude an Ihr er neuen Kaffeemaschine zu haben, machen Sie sich bitte mit dieser Gebrauchsanweisung vertraut, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Beachten Sie insbesondere die Sicherheitsmaßnahmen. Wir empfehlen Ihnen außerdem, die Bedienungsanleitung aufzuheben.
• Eine warme Glaskanne niemals auf eine nasse oder kalte Oberfläche stellen. • Niemals eine Kanne mit Rissen, defektem Griff oder sonstigen Beschädigungen benutzen. PRODUKTBESCHREIBUNG A. Kabelstauraum B. Ein/Aus-T aste C. W armhalteplatte D. Filter E.
ENTKALKEN Aufgrund von Kalk im W asser wird sich nach längerem Gebrauch in der Kaf feemaschine Kalk absetzen. Der Kalk kann durch Essigsäure (NICHT dur ch Haushaltsessig) oder einen handelsüblichen Entkalker gelöst werden. 1. 100 ml Essigsäure mit 300 ml kaltem W asser mischen oder den Anweisungen für den Entkalker folgen.
ВВЕДЕНИЕ Для испо льзования все х возмо жностей новой к офеварки внима тельно прочтите данные инструкции пере д ее первым испо льзованием.
• Не испо льзуйте емкость при наличии трещин, расша танной или поврежденной ручки либо иных повреждений. ОПИС АНИЕ A. Отсек для хранения шнур а B.
ОЧИСТКА • Пере д чистк ой выньте штепсельную вилку из электророзетки и дайте к офеварк е остыть. • Стеклянную емк ость мо жно мыть обычным моющим сре дством.
IM 16/03/05 14:19 Side 23.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Butler 645-069 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Butler 645-069 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Butler 645-069 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Butler 645-069 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Butler 645-069, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Butler 645-069.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Butler 645-069. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Butler 645-069 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.