Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto 740100 del fabbricante Bushnell
Vai alla pagina of 44
Lit #: 98-0709/08-11 LASER BoRE SightER iNStRUC tioN MANUAL Model #: 740100.
.
3 Sighting-In Chart T ableau de réglage de la ligne de visée T abla para ajustar la mir a Einschusstabelle T abella Sul Puntamen to T abela para ajust e da mira.
4 English 5 Français 11 Español 17 Deutsch 23 Italiano 29 Português 35.
5 Congratulations on the pur chase of your Bushnell Laser Boresight er . This boresighter is a precision instrumen t constructed of the nest materials and assembled by highly skilled craftsmen for a lifetime of trouble-free use.
6 into the muzzle of your rie. Make sure tha t the laser emitter is inserted in until it is snug with the crown of your r earm. T urn the laser on by rotating the on/o switch (ba ttery cap) clockwise until the small red laser dot is emitted.
7 red dot. If you are sighting in at a shorter distance, simply adjust the poin t of impact so that the crosshairs compensate for the heigh t of the center of the scope over the barrel. F or example, in many typical rie mounts, the center of the scope is about 1.
8 Sighting-In Chart Please use the chart (inside front cover) to sight in y our rearm at shorter distances. Caution! This accessory is intended only to boresight y our rearm. Any other use could be dangerous. F or safe usage , please refer t o the instruction manual.
9 TWOYEAR LIMITED WARRANTY Y our Bushnell ® product is warranted to be free of defects in materials and workmanship for two years after the date of purchase . In the event of a defect under this warranty , we will, at our option, repair or r eplace the product, provided that y ou return the product postage prepaid.
10 For pr oducts purchased outside the United States or Canada please con tact your local dealer for applicable warranty information. In Europe y ou may also contact Bushnell at: Bushnell Germany GmbH European Service Centre Mathias -Brüggen-Str .
11 Nous vous félicitons d’ avoir acheté un laser de simbleautage Bushnell. Ce laser de simbleautage est un instrument de précision construit avec les meilleurs ma tériaux et assemblé par des professionnels hautement qualiés pour assur er un fonctionnement irréprochable.
12 Activez le laser en tournant l’ interrupteur marche/arrêt (situé sur le cache des piles) dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’ à ce que le petit point rouge laser apparaisse .
13 ce cas, le réticule devrait point er à 3,75 cm (1,5 pouces) au-dessus du point laser . Le tableau ci-joint est un outil très utile pour ces réglages . UNE FOIS LE RÉGLAGE DE VISÉE TERMINÉ, VEILLEZ À ENLEVER LE LASER DE SIMBLEAUT AGE DE L ’ ARME.
14 La lumière laser porte sur 650nm, puissance 2,9 mW , divergence du r ayon 0º Attention! Accessoire destiné ex clusivement au réglage d’un organe de visée sur une arme (simbleautage). T out autre usage pourrait être dangereux. Pour une utilisation en tout e sécurité, veuillez vous référer au mode d’ emploi.
15 GARANTIE LIMITÉE dE d EUX ANs V otre produi t Bushnell ® est gara nti exemp t de défauts de ma tériaux et de fab rication pendan t deux ans apr ès la date d'acha t.
16 Po ur les produits ac hetés en dehors des É tats-U nis et du Canada, veuillez contacter votre distribu teur local pour tous renseignements co ncernant la ga rantie. En E urope, vo us pouvez aus si contacter Bushnell au : Bushnell Germany GmbH European Service C entre Mathias -Brüggen-Str .
17 Lo felicitamos por haber comprado un C olimador Láser de Bushnell. Este colimador es un instrumento de precisión construido de los mejores ma teriales y armado por manos expertas en el trabajo manual para que usted lo pueda utilizar toda la vida sin problemas .
18 Encienda el láser rotando el interruptor on/o (prot ector de las baterías) en el sentido de las agujas del reloj, hasta que se emita el pequeño punto de láser r ojo.
19 hilos de la retícula deben apuntar 1.5 pulgadas por encima del punto del láser . La tabla adjunta es una herramienta útil para ese propósito . DESPUÉS DE AJUST AR LA ALINEACIÓN DE LA MIRA DE SU ARMA DE FUEGO , ASEGÚRESE DE QUIT AR EL COLIMADOR DEL ARMA.
20 Luz láser de 650 nm, 2,9 mW , divergencia del rayo de 0º ¡Advertencia! Accesorio creado sólo para el calibr ado de tu arma de fuego. Cualquier otr o uso puede resultar peligroso . Para un uso segur o, por fav or consultar detenidamente el manual de instrucciones .
21 GARANTÍA LIMIT Ad A dE d Os AÑOs Su prod ucto Bushnell ® está garan tizado contra defectos de ma terial y fabricación dura nte dos años a partir de la fecha de comp ra. En caso de defectos bajo esta garantía, nosotr os, a nuestra opción, repararem os o sustituir emos el producto siem pre q ue lo devuelva con portes pagados.
22 En el caso de los productos com prados fuera de los Estados U nidos o Canadá, llame al distribuidor local para la información pertinente sobre la ga rantía. En E uropa tamb ién puede llamar al: Bushnell Germany GmbH European Serv ice Centre Mathias -Brüggen-Str .
23 Wir gratulier en zum Kauf Ihres Bushnell Laser Schussprüfers. Der Schussprüfer ist ein Präzisionsinstrument aus hoch wertigem Material, das von hochqualizierten F achkräften gebaut wird und lebenslange, problemlose Nutzung bietet.
24 Der Lasersender muss so tief eingeschoben werden, dass er auf dem oberen Rand der Wa e anliegt. Schalten Sie den Laser ein, indem Sie den Ein/Aus-Schalter (Batteriedeckel) im Uhrzeigersinn drehen, bis der kleine rote Laserpunkt erscheint.
25 Zielfernrohrs etwa 1.5 Zoll über der Mündung . In diesem Fall muss das F adenkreuz 1.5 Zoll über den Laserpunkt zielen. Die beiliegende T abelle bietet Hilfestellung bei dieser Anpassung.
26 Laserlicht ist 650 nm, 2.9 mW , Abweich ung des Lichtstrahls 0º Einschusstabelle Zum Einschießen über kürzere Distanzen verwenden Sie die beiliegende T abelle. V orsicht! Dieses Zubehör dient dazu, Ihre Schusswae justier en. Jede andere Nutzung kann gefährlich sein.
27 ZWEI JAHRE GARANTIE Bearbeitungsfehler . S ollten innerhalb der Garantiefrist Defekte auftreten, repariert oderersetzt Bushnell ® das Pr odukt. F ür die Rücksendung des Produkts muss das Porto im V oraus bezahlt werden.
28 Außerhalb der USA und Kanada informiert Sie Ihr V ertrieb über die geltenden Garantiebedingungen. In Europa können Sie sich auch an Bushnell wenden: Bushnell Germany GmbH European Service Centre Mathias -Brüggen-Str . 80 D-50827 Köln GERMANY T él: +49 221 995568-0 F ax: +49 221 995568-20 This warranty gives you specific legal rights .
29 Grazie per la prefer enza accordataci acquistando il c ollimatore laser Bushnell, uno strumento di precisione costruito c on i materiali migliori e assemblato da artigiani esperti, che vi garantisce un uso illimitato e senza problemi.
30 modulo laser nella bocca del fucile. Ac certarsi che il modulo laser sia inserito no a quando risulta aderente con la cor ona dell’arma. Accendere il laser g irando in senso orario l’ interruttore on/o (coper chio del vano batteria) no a che non venga emesso il puntino rosso del laser .
31 centro del cannocchiale rispetto alla canna. P er esempio , in molte comuni montature per fucili, il centro del cannocchiale è a cir ca 1.5 pollici al di sopra dell’anima della canna. In questo caso, il mirino deve puntar e 1,5 pollici al di sopra del punto laser .
32 La luce laser è 650 nm, 2.9 mW , divergenza fascio 0º T abella Sul Puntamento Per puntar e l’arma a distanze più ravvicinate , usare la tabella riportata sul davanti del manuale. Attenzione! Accessorio prodott o esclusivamente per calibrare la Sua arma da fuoco .
33 GARANZIA LIMIT A T A PER DUE ANNI Si garantisce che questo prodott o Bushnell ® sarà esente da difetti di mat eriale e fabbricazione per due anni a decorrere dalla data di acquist o. In caso di difetto durante il periodo di garanzia, a nostra discrezione ripar eremo o sostituiremo il prodotto purché sia r estituito franco destinatario .
34 Per prodotti ac quistati fuori degli Stati Uniti o del Canada, rivolgersi al rivenditor e per le clausole pertinentidella garanzia. In Europa si può anche contattare la Bushnell a questo numero: Bushnell Germany GmbH European Service Centre Mathias -Brüggen-Str .
35 Parabéns pela aquisição de seu no vo Colimador (Boresight er) Laser Bushnell. Este colimador é um instrumento de precisão , construído com materiais da mais alta qualidade e montado por especialistas experientes, para pr oporcionar uma vida útil sem problemas.
36 Quando alcançar o mesmo diâmetro da arma, empurre o adaptador e a extremidade pequena do emissor laser na boca do rie. Certique-se de que o emissor laser seja inserido até car justo com a coroa da arma. Ligue o laser girando a chave Liga/Desliga no sentido horário at é que um pequeno ponto vermelho de laser seja emitido .
37 centro da luneta se encontra 1,5 polegada acima do cano . Neste caso, os os do retículo devem car 1,5 polegada acima do ponto de laser . A tabela anexa é uma ferramenta útil para esses ajustes. APÓS A ARMA ESTIVER COM A MIRA DEVIDAMENTE AJUST ADA, RETIRE O COLIMADOR.
38 Luz de laser de 650 nm, 2,9 mW; diver gência do feixe 0º LUZ LASER EVITE EXPOR OS OLHOS À LUZ DIRECT A PRODUTO LASER CLASSE 3 R EVitE EXPoSiÇÃo RADIAÇÃO LASER VISÍVEL, É EMITIDA POR EST A .
39 GARANTIA LIMIT ADA DE DOIS ANOS Garantimos que seu produto Bushnell ® estará isento de def eitos materiais e de fabricação. por dois anos após a data de aquisição. Caso t enha algum um defeito sob esta garantia, iremos a nossa opção, c onsertar ou trocar este produto desde que o produto seja dev olvido com porte pago.
40 Para pr odutos adquiridos fora dos Estados Unidos ou do Canadá fa vor contatar seu revendedor local quanto a inf ormações aplicáveis ref erentes a sua garan tia: A Bushnell também pode ser contatada na Europa pelo t elefone: Bushnell Germany GmbH European Service Centre Mathias -Brüggen-Str .
T raitement des déchets d’ équipements élec triques et électroniques (En vigueur dans l’Union européenne et autres pays européens ayant des systèmes de collecte des déchets séparés) Cet .
Entsorgung von elektrischen und elektronischen Ger äten (Gültig in der EU und anderen europäischen Ländern mit getrennten Sammelsystemen) Dieses Gerät enthält elektrische und/oder elektronische Bauteile und darf deshalb nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden.
Eliminar Equipamento Eléctrico e Electrónico (Aplicável na CE e outros países europeus com sist emas separados de recolha) Este equipamento contém peças eléctricas e/ou electrónicas e não devem ser eliminadas como detrito doméstico regular .
©2011 Bushnell Outdoor Products www.bushnell.com.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Bushnell 740100 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Bushnell 740100 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Bushnell 740100 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Bushnell 740100 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Bushnell 740100, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Bushnell 740100.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Bushnell 740100. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Bushnell 740100 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.