Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto 40248 del fabbricante Briggs & Stratton
Vai alla pagina of 84
7KW DUAL-MODE BA CKUP GENER A T OR Operator’ s Manual Manual del Operario Manuel d’utilisation SA VE THESE INSTR UCTIONS Manual No. 200267GS Revision A (06/26/2006) Model / Modelo/ Modèle 040248 Failure to read and follow the operator’s manual and all operating instructions can result in death, bodily injury, and/or property damage.
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC 900 North Parkway Jefferson, WI 53549 Copyright © 2006 Briggs & Stratton Power Products Group, LLC. All rights reserved. No part of this material may be reproduced or transmitted in any form by any means without the express written permission of Briggs & Stratton Power Products Group, LLC.
1 T able of Contents Safety Rules .................................................................2 Equipment Description ..............................................................................4 The Gaseous Fuel System ........................
2 www.briggsandstratton.com SA VE THESE INSTR UCTIONS Safety Rules This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential personal injury hazards.
3 • DO NOT touch hot surfaces and avoid hot exhaust gases. • Allow equipment to cool before touching. • Keep at least 5 ft. (152 cm) clearance on all sides of generator including overhead.
4 www.briggsandstratton.com Equipment Description Read this manual carefully and become familiar with your generator. Know its applications, its limitations and any hazards involved. The generator is an engine–driven, revolving field, alternating current (AC) generator.
5 Gr ound F ault Pr otection The generator’s receptacles are equipped with Ground Fault Circuit Interrupter (GFCI) protection. This GFCI device meets applicable federal, state and local codes. The GFCI protects against electrical shock that may be caused if your body becomes a path in which electricity travels to reach the ground.
Generator Location Consider these factors when determining the proper generator operating location: • Install the unit outdoors on a flat, level surface with provisions for adequate ventilation.
7 • Install the unit in a location where sump pump discharge, rain gutter down spouts, roof run-off, landscape irrigation, or water sprinklers will not flood the unit or spray the enclosure and enter any air inlet or outlet openings.
8 www.briggsandstratton.com LP Fuel Tank Installation IMPORTANT: To ensure optimal performance, use two (2) LP fuel tanks during operation. This section describes the proper method of installing and leak testing the generator’s LP fuel tanks. This system is supplied with an LP fuel tank cover.
3. Using a sponge, rag or small non-metallic brush, apply the soap water mixture at each of the locations shown in Figure 10 below. 4. Check each location shown in Figure 10 for growing bubbles, which indicates a fuel leak. Bubbles will look something like this: 5.
10 www.briggsandstratton.com 8. Repeat Steps 2 through 7 until no leaks are detected. DO NOT use the generator if leaks cannot be stopped. Contact a qualified LP fuel professional for assistance. 9, Turn OFF both LP fuel tank shut off valves until you are ready to use the generator.
11 Generator Contr ols and F eatures Read this Operator’s Manual and safety rules before operating your generator. Compare the illustrations with your generator, to familiarize yourself with the locations of various controls and adjustments. Save this manual for future reference.
12 www.briggsandstratton.com GFCI MAIN BREAKER PUSH TO RESET Contr ol P anel Contr ols and F eatures Compare this illustration with your generator’s Control Panel, to familiarize yourself with the locations of the receptacles, controls and circuit breakers: A - LED Light — Generator is producing voltage when illuminated.
13 Receptacles 120/240 V olt A C , 30 Amp, Locking Receptacle This receptacle (Figure 11) supplies the entire generator output and is protected against overload by a double-pole GFCI circuit breaker. Use a NEMA L14–30 plug with this receptacle. Connect a 4–wire cord set rated for 250 Volt AC loads at 30 Amps (or greater).
14 www.briggsandstratton.com Operating Y our Generator Starting the Engine Use the following start instructions: 1. Make sure unit is on a flat, level surface. IMPORTANT : Failure to start and operate unit on a level surface will cause the unit not to start or shut down during operation.
15 Gr ound F ault Pr otection This unit is equipped with a Ground Fault Circuit Interrupter (GFCI). This device meets applicable federal, state and local codes. Test GFCI Circuit Breaker Test your GFCI circuit breaker (see “Control Panel Controls and Features” for location) every month, as follows: 1.
16 www.briggsandstratton.com Don’ t Overload Generator Capacity You must make sure your generator can supply enough rated (running) and surge (starting) watts for the items you will power at the same time. Follow these simple steps: 1. Select the items you will power at the same time.
17 Maintenance Schedule Follow the hourly or calendar intervals, whichever occurs first. More frequent service is required when operating in adverse conditions noted below. General Recommendations Regular maintenance will improve the performance and extend the life of the generator.
18 www.briggsandstratton.com Engine parts should be kept clean to reduce the risk of overheating and ignition of accumulated debris. Use the same instructions given above for the engine. Oil Oil Recommendations NOTE : When adding oil to the engine crankcase, use only high quality detergent oil classified “For Service SF, SG, SH, SJ” or higher.
19 Ser vice Air Cleaner Elements Your engine will not run properly and may be damaged if you run it with dirty air cleaner elements. • Replace the air cleaner pre-cleaner every 25 hours of operation or once each year, whichever comes first. • Replace the air cleaner cartridge every 100 hours of operation or once each year.
20 www.briggsandstratton.com IMPORTANT : DO NOT use pressurized air or solvents to clean cartridge. Pressurized air can damage cartridge; solvents will dissolve cartridge. 7. Place air cleaner pre-cleaner and cartridge into housing. Cartridge must fit securely in housing.
21 Ser vice Batter y If it is necessary to service the battery, proceed as follows: 1. Open control panel cover. 2. Remove the 15 Amp fuse from the control panel using the fuse removal tool. 3. Disconnect the negative battery cable, then disconnect the positive battery cable.
22 www.briggsandstratton.com Notes T roub leshooting Pr oblem Cause Corr ection Engine is running, but no AC output is available. 1. Circuit breaker open or defective. 2. Fault in generator. 1. Reset or replace circuit breaker. 2. Contact local service facility.
23 Replacement P arts Replacement parts are available from your authorized Briggs & Stratton Service dealer. Each one carries a stock of genuine Briggs & Stratton service parts and is equipped with special service tools. Trained mechanics assure expert repair service on all Briggs & Stratton products.
24 www.briggsandstratton.com Briggs & Stratton Corporation (B&S), the California Air Resources Board (CARB) and the United States Environmental Protection Agency (U.
25 3. No Charge Repair or replacement of any Warranted Part will be performed at no charge to the owner, including diagnostic labor which leads to the determination that a Warranted Part is defective, if the diagnostic work is performed at an Authorized B&S Service Dealer.
26 www.briggsandstratton.com The warranty period begins on the date of purchase by the first retail consumer or commercial end user, and continues for the period of time stated in the table above. “Consumer use" means personal residential household use by a retail consumer.
This page reserved..
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC. 900 North Parkway Jefferson, WI 53549 Copyright © 2006 Briggs & Stratton Power Products Group, LLC.
1 T abla de contenido Reglas de seguridad ....................................................2 Descripción del equipo ..............................................................................4 El sistema de combustible gaseoso .................
2 www.briggsandstratton.com • NO deseche la batería tirándola al fuego. • NO permita ninguna llama, chispa, calor o cigarrilo encendido durante la carga de la batería y varios minutos después. • NO abra ni manipule la batería. • Use gafas protectoras, delantal y guantes de goma.
3 • La instalación del generador debe cumplir todas las normas locales. Para obtener información sobre la normativa local, consulte con su proveedor de gas LP o de gas natural. • Sujete firmemente los depósitos de combustible a la bandeja de montaje del depósito de combustible LP como se describe en la sección “Montaje”.
4 www.briggsandstratton.com Descripción del equipo Lea atentamente este manual y familiarícese con el generador. Conozca sus aplicaciones, limitaciones y riesgos. Esta unidad es un generador de corriente alterna (CA) de campo giratorio accionado por motor.
5 Pr otección contra los fallos de conexión a tierra Las tomas dobles disponen de protección GFCI (interruptor de circuito de fallo de conexión a tierra).
6 www.briggsandstratton.com Ubicación del generador Considere los siguientes factores para determinar la posición de uso correcta del generador: • Instale la unidad en el exterior, en una superficie plana y nivelada preparada para una ventilación adecuada.
3, Inserte una arandela plana de 5/16” X 1” en un perno e inserte el perno en uno de los orificios del perfil en L. Apriete el perno a mano para introducirlo en el orificio del soporte de montaje (consulte la Figura 3). 4. Repite tres veces el paso 3 hasta introducir un perno con arandela en cada orificio del perfil en L.
Instalación del depósito de combustible LP IMPORTANTE: Para obtener un rendimiento óptimo, utilice dos (2) depósitos de combustible LP. En esta sección se describe el método correcto de instalación y comprobación de fugas de los depósitos de combustible LP del generador.
2. Abra el suministro de combustible girando las válvulas de paso de los dos depósitos de combustible LP a tope hacia la izquierda. 3. Utilice una esponja, un trapo o un pequeño cepillo que no sea metálico para aplicar la mezcla de jabón y agua en cada punto identificado en la Figura 10.
10 www.briggsandstratton.com T echo y puerta de acceso extraíbles La caja del generador incluye un techo y una puerta de acceso a la batería extraíbles. Para quitar el techo: Hay dos tornillos a cada lado del techo, situados en las ranuras con forma de media luna.
11 Contr oles y características del g enerador Lea este Manual del usuario y reglas de seguridad antes de poner en marcha su generador. Compare las ilustraciones con su generador, para familiarizarse con la ubicación de los diversos controles y ajustes.
12 www.briggsandstratton.com Contr oles y características del panel de contr ol Compare esta ilustración con el panel de control de su generador, para familiarizarse con la ubicación de las tomas eléctricas, controles y disyuntores: A - Piloto LED — Se enciende cuando el generador está produciendo voltaje.
13 T omas eléctricas Dispositivo de seguridad de 120/240 V , 30 A Esta toma eléctrica (Figura 11) suministra toda la salida del generador y está protegido contra la sobrecarga por un disyuntor bipolar GFCI. Use un enchufe NEMA L1430 con esta toma eléctrica.
14 www.briggsandstratton.com Utilización del generador Encendido del motor Siga las siguientes instrucciones de puesta en marcha: 1. Asegúrese de que la unidad esté en una superficie plana. IMPORTANTE : Si la unidad no se arranca y se utiliza en una superficie plana, se pueden producir problemas de arranque y de parada durante el funcionamiento.
15 Pr otección contra los fallos de conexión a tierra La unidad está equipada con un interruptor de circuito de fallo de conexión a tierra (GFCI). Este dispositivo cumple la normativa federal, nacional y local vigente.
16 www.briggsandstratton.com No sobrecargar el g enerador Capacidad Debe asegurarse de que su generador puede proveer los suficientes vatios de potencia continua (vatiaje nominal) y vatios de salida para los elementos que desee alimentar al mismo tiempo.
17 Plan de mantenimiento Siga los intervalos de horas o de calendario, los que sucedan antes. Si opera en condiciones adversas (señaladas más abajo) es necesario un mantenimiento más frecuente. 1 Cámbielo antes si el motor funciona en condiciones de suciedad o polvo.
18 www.briggsandstratton.com Mantenga limpios los componentes del motor para reducir el riesgo de sobrecalentamiento e ignición de los residuos acumulados.
19 Elementos del filtr o de air e Si se utiliza con un filtro de aire sucio, el motor no funcionará correctamente y puede sufrir daños. • Cambie el pre-filtro del filtro de aire cada 25 horas de funcionamiento o una vez al año, lo que suceda antes.
20 www.briggsandstratton.com IMPORTANTE : NO utilice aire presurizado o disolventes para limpiar el cartucho. El aire presurizado puede dañar el cartucho; los disolventes lo disolverían. 7. Coloque el prefiltro del filtro de aire y el cartucho en su sitio.
21 Ser vicio de la batería Si es necesario realizar el servicio de la batería, proceda de la manera siguiente: 1. Abra el panel de control. 2. Retire el fusible de 15 A del panel de control usando la herramienta proporcionada para ello. 3. Desconecte primero el cable negativo de la batería y seguidamente el cable positivo.
22 www.briggsandstratton.com Pr oblema Motiv o Solución El motor funciona, pero no hay corriente alterna. 1. Disyuntor abierto o defectuoso. 2. Fallo en el generador. 1. Reposicione o sustituya el disyuntor. 2. Póngase en contacto con el servicio técnico local.
23 Piezas de repuesto Las piezas de recambio están disponibles en su distribuidor autorizado Briggs & Stratton. Todos llevan piezas Briggs & Stratton originales y están equipados con herramientas especiales de mantenimiento. Mecánicos profesionales aseguran un servicio de reparación experto de todos los productos Briggs & Stratton.
La garantía de emisiones es una garantía contra defectos. Los defectos se juzgan en función del rendimiento normal del motor. La garantía no dependerá de ninguna prueba de emisiones en funcionamiento.
3. Servicio gratuito La reparación o sustitución de toda pieza garantizada se realizará sin cargo alguno para el propietario, incluido el trabajo de diagnóstico que permita determinar que la pieza garantizada es defectuosa, siempre que se realice en un distribuidor autorizado de servicio B&S.
GARANTÍA LIMITADA Briggs & Stratton Power Products Group, LLC reparará o sustituirá sin cargo alguno cualquier componente del equipo que presente defectos de materiales y/o mano de obra. Los gastos de transporte de la producto enviadas para reparar o sustituir conforme a los términos de esta garantía correrán a cargo del comprador.
Esta página está reservada..
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC 900 North Parkway Jefferson, WI 53549 Copyright © 2006 Briggs & Stratton Power Products Group, LLC.
1 T able des matièr es Règles de sécurité .......................................................2 Description de l’équipement ....................................................................4 Le système de combustible gazeux .............
2 www.briggsandstratton.com CONSER VEZ CES DIRECTIVES Règles de sécurité Voici le symbole utilisé pour les avertissements de sécurité. Il est utilisé pour vous avertir des dangers possibles de blessure. Respectez tous les messages de sécurité qui suivent ce symbole pour éviter des blessures ou des décès.
3 • Toute installation de génératrice doit être conforme à tous les codes de sécurité applicables. Pour connaître les codes de sécurité locaux, veuillez-vous référer à votre distributeur de propane PL ou la compagnie de gaz naturel.
4 www.briggsandstratton.com Description de l’Èquipement Lisez bien ce manuel et familiarisez-vous avec votre génératrice. Sachez à quoi elle peut servir, ses limites et les dangers qui y sont associés. La génératrice est entraînée par moteur, à champ tournant, produisant du courant alternatif (C.
5 Pr otection contr e les fuites de terr e Les prises de la génératrice sont protégées par un disjoncteur de fuite de terre (GFCI). Ce dispositif (GFCI) répond aux codes fédéraux, provinciaux et locaux.
Emplacement de la génératrice Tenez compte des facteurs suivants lorsque vous déterminez l’emplacement approprié de l’utilisation de la génératrice: • Installez l’unité à l’extérieur sur une surface plane de niveau et comportant suffisamment d’espace pour assurer une ventilation appropriée.
7 • Installez l’appareil dans un endroit où l’évacuation d’une pompe de puisard, l’écoulement des gouttières et du toit, l’irrigation d’aménagement paysagé ou un système de pulvé.
Il peut être nécessaire de “remuer” les réservoirs de combustible PL et le support pour obtenir un alignement approprié. 4. Glissez l’assemblage de boyau d’alimentation/régulateur au- dessus de la tige filetée de façon à ce qu’il soit en face de la génératrice en reposant sur le support de retenue (voir Figure 7).
2. OUVREZ l’alimentation en combustible en tournant l’une et l’autre des soupapes d’arrêt des réservoirs de combustible PL un tour complet dans le sens ANTIHORAIRE. 3. En utilisant une éponge, un chiffon ou une petite brosse non métallique, appliquez le mélange eau-savon sur les emplacements illustrés à la Figure 10 ci-dessous.
10 www.briggsandstratton.com 5. Fermez l’une et l’autre des soupapes de fermeture des réservoirs de combustible PL (tournez complètement dans le sens HORAIRE). 6. Appuyez et maintenez enfoncé le commutateur du tableau de commande START/RUN/STOP à la position START pour une période de 5 secondes pour libérer la pression gazeuse des boyaux.
11 F onctions et commandes de la génératrice Lisez ce manuel d’utilisation et les règles de sécurité avant d’utiliser votre génératrice. Comparez les illustrations à votre génératrice pour vous familiariser avec l’emplacement des diverses commandes et réglages.
12 www.briggsandstratton.com F onctions et commandes du tableau de commande Comparez cette illustration au tableau de commande de votre génératrice, afin de vous familiariser avec l’emplacement des prises, des commandes et des disjoncteurs : A - DEL —Lorsque cette DEL elle est allumée, elle indique que la génératrice produit une tension.
13 Prises Prise ver r ouillable de 120/240 v olts C .A., 30 A Cette prise (Figure 11) alimente entièrement la sortie de la génératrice et est protégée contre les surtensions par un disjoncteur bipolaire CFGI. Utilisez une prise NEMA L14-30 avec cette prise de courant.
14 www.briggsandstratton.com Mise en mar che de v otre génératrice Démarra ge du moteur Suivez les directives de démarrage suivantes : 1. Assurez-vous que l’unité se trouve sur une surface plane et de niveau.
15 Pr otection contr e les fuites de terr e Cette génératrice est munie d’un disjoncteur de fuite de terre (GFCI). Ce dispositif répond aux codes fédéraux, provinciaux et locaux.
16 www.briggsandstratton.com Ne sur chargez pas v otre génératrice Capacité Vous devez vous assurer que votre génératrice peut produire suffisamment de puissance nominale (en marche) et de crête (démarrage) pour les dispositifs que vous désirez alimenter simultanément.
17 Calendrier d’entr etien Respectez le calendrier d’entretien du nettoyeur selon le nombre d’heures de fonctionnement ou le temps écoulé, le premier des deux prévalant. Lorsque l’appareil est utilisé dans les conditions adverses décrites ci-dessous, il faut en faire l’entretien plus fréquemment.
18 www.briggsandstratton.com Les parties du moteur doivent être gardées propres afin de réduire le risque de surchauffe et d’inflammation des débris accumulés.
19 Entretien des éléments filtrants Votre moteur ne fonctionnera pas adéquatement et pourrait s’endommager si vous le faites fonctionner avec des éléments filtrants sales. • Remplacez le dépoussiéreur du filtre à air à toutes les 25 heures d’utilisation ou une fois par an, le premier des deux prévalant.
20 www.briggsandstratton.com IMPORTANT : N’utilisez PAS d’air comprimé ou de solvants pour nettoyer la cartouche. L’air comprimé peut endommager la cartouche; les solvants peuvent dissoudre la cartouche. 7. Placez le dépoussiéreur et la cartouche du filtre à air dans le bâti.
21 Entretien de la batterie Si vous devez faire l’entretien de la batterie, procédez comme suit : 1. Ouvrez le couvercle du tableau de commande. 2. En utilisant l’outil d’enlèvement de fusible, enlevez le fusible de 15 A du tableau de commande.
22 www.briggsandstratton.com Pr oblème Cause Solution Le moteur fonctionne, mais il n’y a aucune sortie de C.A. 1. Disjoncteur ouvert ou défectueux. 2. Défaillance dans la génératrice. 1. Réarmez ou remplacez le disjoncteur. 2. Contactez un centre local de service.
23 Pièces de rechang e Vous trouverez des pièces de rechange auprès de votre distributeur de service Briggs & Stratton autorisé. Chacun possède un inventaire de pièces d’origine d’entretien Briggs & Stratton et des outils spéciaux d’entretien.
Énoncé de garantie du dispositif antipollution pour la Californie, les États-Unis et le Canada Le California Air Resources Board (CARB), l'U.S. EPA et B&S sont heureux de vous expliquer la garantie couvrant le dispositif antipollution de votre petit moteur hors route.
3. Aucun frais La réparation ou le remplacement de toute pièce garantie s'effectuera sans frais pour le propriétaire, y compris la main d'œuvre reliée au diagnostic concluant qu'une pièce garantie est effectivement défectueuse, si le diagnostic est effectué chez un distributeur de service B&S approuvé.
26 www.briggsandstratton.com 198182-F, Rev. 2 (11/21/05) GARANTIE LIMITÉE Briggs & Stratton Power Products Group, LLC réparera ou remplacera, sans frais, toutes pièces d'équipement défectueuses comportant un vice de matériau ou un défaut de fabrication ou les deux.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Briggs & Stratton 40248 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Briggs & Stratton 40248 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Briggs & Stratton 40248 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Briggs & Stratton 40248 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Briggs & Stratton 40248, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Briggs & Stratton 40248.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Briggs & Stratton 40248. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Briggs & Stratton 40248 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.