Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto EC 2 del fabbricante Braun
Vai alla pagina of 64
o n o f f hair type fine thick normal Satin Hair Colour TM Styler EC 2 T ype 3552 www .braun.com/register 98575470_EC2_S1.indd 1 98575470_EC2_S1.indd 1 19.
Braun Infolines D A 00 800 27 28 64 63 00 800 BRAUNINFOLINE CH 08 44 - 88 40 10 GB 0800 783 70 10 IRL 1 800 509 448 F 0 810 309 780 B 0 800 14 592 E 901 11 61 84 P 808 20 00 33 I (02) 6 67 86 23 NL 0 .
3 5 8 4 6 7 o n o f f hair type fine thick normal 2 1 fine thick normal fine thick normal fine thick normal BC D EF G A fine thick normal 98575470_EC2_S3.
4 Deutsch Unsere Pr odukte erfüllen höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Braun Gerät. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig dur ch, bevor Sie das Gerät benutzen.
5 Nach ca. 45 Sekunden ist die Standard-T emperatur für normales Haar erreicht und Sie können mit dem Stylen beginnen. Wählen Sie Ihre bevorzugte T emperatur einstellung mit Hilfe des Haartyp-Wählschalters [6]. W enn Sie die Einstellung verändern, blinken die Abschnitte auf.
6 English Our products ar e engineered to meet the highest standards of quality , functionality and design. W e hope you thoroughly enjoy your new Braun appliance. Please read these use instructions car efully before use and keep them for future r eference.
7 Styling Preparing for use Make sure your hair is completely dry befor e using the appliance. Comb your hair with a wide-toothed comb to remove tangles. Section your hair off. Starting at the hair tips, clamp a section of hair (strand of 3-4 cm max.) with the tong.
8 Français Nos produits sont conçus pour satisfair e aux plus hautes exigences en matière de qualité, fonctionnalité et de design. Nous espér ons que vous serez pleinement satisfait de votr e nouvel appareil Braun.
9 Après environ 45 secondes, la températur e par défaut, pour les cheveux normaux est atteinte et vous pouvez commencer à utiliser l’appareil. En utilisant la sélection de la nature de cheveux [6], choisissez votre réglage préféré. Lorsque vous changez la natur e de cheveux sur le sélectionneur , les barres clignotent.
10 Español Nuestros pr oductos han sido diseñados para alcanzar los más altos niveles de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que disfrute de su nuevo aparato Braun. Le rogamos que lea atentamente estas instrucciones de uso antes de su utilización y las guarde para futuras r eferencias.
11 Utilizando los selectores de tipo de cabello [6] elige tu ajuste preferido. Los segmentos parpadearán al cambiar el ajuste de tipo de cabello. Los segmentos estarán iluminados permanente- mente cuando se alcance el ajuste seleccionado. Moldeado Antes de su uso Asegurese que los cabellos están completamente secos antes de utilizar el aparato.
12 Português Os nossos produtos são concebidos para ir ao encontr o dos mais elevados padrões de qualidade, funcionalidade e design. Esperamos que desfrute completamente do seu novo aparelho Braun. Por favor , leia estas instruções de utilização cuidadosamente antes do seu uso e guarde-as para consulta futura.
13 Durante o aquecimento, o visor mostra três segmentos com brilho intermitente (Fig. A). Após aproximadamente 45 segundos a temperatura por defeito para cabelo normal é atingida e pode começar a utilizar o aparelho. Utilizando seleccionador do tipo de cabelo [6], escolha a sua definição preferida.
14 Italiano I nostri prodotti sono disegnati per risponder e ai più alti standard in termini di qualità, funzionalità e design. Ci auguriamo che troviate il nostro pr odotto rispondente alle Vostr e esigenze. Leggere attentamente le istruzioni prima di utilizzar e il prodotto e conservarle per le prossime consultazioni.
15 settaggio del capello, i segmenti lampeggiano. I segmenti rimangono permanentemente illuminati quando viene raggiunto il settaggio selezionato. Styling Preparazione Assicurarsi che i capelli siano completamente asciutti prima di utilizzare l’appar ecchio.
16 Nederlands Onze producten zijn ontwikkeld om aan de hoogste eisen van kwaliteit, functionaliteit en design te voldoen. Wij hopen dat u veel plezier zult hebben van uw nieuwe Braun apparaat. Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door voordat u het apparaat in gebruik neemt en bewaart u deze.
17 Gebruik de haartype keuze [6], om de stylingtemperatuur aan te passen. W anneer u de temperatuur veranderd zullen de segmen- ten knipperen. De segmenten branden continue wanneer de geselecteerde temperatuur is ber eikt. Stylen Klaarmaken voor gebruik Zorg ervoor dat uw haar volledig dr oog is voordat u het apparaat gaat gebruiken.
18 Dansk V ores produkter er skabt til at opfylde de højeste krav , hvad angår kvalitet, funktionalitet og design. Vi håber , du vil få stor glæde af dit nye apparat fra Braun. Læs brugsvejledningen omhyggeligt, før apparatet tages i brug, og behold den til senere brug.
19 Styling Klargøring til brug Sørg for , at håret er helt tørt, før du bruger apparatet. Start med at rede hår et igennem med en grov kam for at fjerne ugler . Opdel håret i sektioner . Begynd tæt ved hårspidsen og klem en lok hår (på maks.
20 Norsk Våre pr odukter er designet for å imøtekomme de høyeste standarder når det gjelder kvalitet, funksjon og design. V i håper du blir fornøyd med ditt nye Braun-produkt. Les bruksanvisningen nøye før du tar produktet i bruk, og ta var e på den til senere bruk.
21 lyssegmentene. L yssegmentene lyser permanent når den valgte innstillingen er nådd. Styling Forberedelser før bruk Sørg for at hår et er helt tørt før du bruker produktet. Gre godt gjennom hår et med en grov kam for å fjerne floker . Del håret opp i lokker .
22 Svenska Våra produkter är utformade för att uppfylla de högsta standar der vad gäller kvalitet, funktion och design. Vi hoppas att du kommer att ha mycket nytta av din nya apparat från Braun. Läs bruksanvisningen noga och i sin helhet innan du använder apparaten och spara för framtida bruk.
23 Styling Innan användning Se till att håret är helt torrt innan du använder locktången. Kamma igenom håret med en br edtandad kam för att få bort tovor . Dela upp håret i 3–4 cm br eda slingor . Kläm fast en hårslinga med tången. Börja med topparna.
24 Suomi T uotteemme on suunniteltu täyttämään korkeimmat laadun, toimivuuden ja muotoilun vaatimukset. T oivottavasti saat paljon iloa ja hyötyä uudesta Braun-laitteestasi. Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä ne mahdol- lista myöhempää tarvetta varten.
25 Muotoiluun tarvittava vähimmäislämpötila saavutetaan noin 45 sekunnin kuluttua, jolloin voit aloittaa laitteen käytön. V alitse haluamasi asetus hiustyypin valitsimesta [6]. Hiustyyppiasetusta vaihdettaessa segmentit vilkkuvat. Segmentit palavat yhtäjaksoisesti, kun valittu asetus on saavutettu.
26 Polski Nasze wyroby spełniają najwyższe wymagania dotyczące jakości, funkcjonalności i wzornictwa. Życzymy zadowolenia z użytkowania nowej lokówki marki Braun. Przed użyciem uważnie zapoznaj się z tą instrukcją obsługi i zachowaj ją na przyszłość.
27 Przygotowanie do użycia Aby włączyć urządzenie, podłącz lokówkę do gniazdka sieciowego, a następnie naciśnij i przytrzymaj przez sekundę przycisk włącznika [7]. W czasie nagrzewania się lokówki, na wyświetlaczu widoczne są trzy migające segmenty (Rys.
28 Česky Naše výrobky jsou vyvinuty tak, aby splňovaly nejvyšší standardy kvality, funkčnosti a moderního vzhledu. Věříme, že budete se svým novým výrobkem Braun plně spokojeni. Pečlivě si, prosím, před použitím přečtěte tento návod k použití a uschovejte si jej pro budoucí konzultace.
29 Přibližně po 45 sekundách přístroj dosáhne nastavenou teplotu pro úpravu normálních vlasů. Poté můžete začít přístroj používat. Pomocí tlačítka volby typu vlasů [6] nastavte vámi požadovanou teplotu. Při nastavování typu vlasů, dílky na displeji blikají.
30 Slovenský Naše výrobky sú vyrobené tak, aby spĺňali tie najvyššie nároky na kvalitu, funkčnosť a dizajn. Dúfame, že budete so svojim novým prístrojom Braun spokojní. Pred použitím prístroja si pozorne prečítajte návod na použitie a uschovajte si ho pre budúcu potrebu.
31 Počas ohrievania sa na displeji zobrazia tri blikajúce dieliky (obr. A). Po približne 45 sekundách prístroj dosiahne nastavenú teplotu na úpravu normálnych vlasov. Vtedy môžete prístroj začať používať. Pomocou selektora typu vlasov [6] si nastavte požadovanú teplotu.
32 Hrvatski Naši proizvodi dizajnirani su tako da zadovoljavaju najviše standarde kvalitete, funkcionalnosti i dizajna. Nadamo se da ćete potpuno uživati u svom novom uređaju Braun. Prije prve upotrebe pomno pročitajte uputstva i sačuvajte ih kako biste uvijek mogli pronaći sve potrebne informacije o svom uređaju.
33 Koristeći dugmad za odabir tipa kose [6] podesite postavke prema svom tipu kose. Kad mijenjate postavke dijelovi zaslona će bljeskati. Dijelovi zaslona će stalno svijetliti kad se dostigne odabrana temperatura. Oblikovanje Priprema Pripazite da je vaša kosa potpuno suha prije upotrebe uređaja.
34 Slovenski Naši izdelki so zasnovani tako, da ustrezajo najvišjim standardom kakovosti, funkcionalnosti in dizajna. Želimo vam, da boste svoj novi aparat Braun z veseljem uporabljali. Prosimo, da pred uporabo natančno preberete navodila za uporabo in jih shranite na varno in priročno mesto, kjer vam bodo na voljo tudi v prihodnje.
35 Z uporabo funkcije za izbiro tipa las [6] izberite želeno nastavitev. Ko spreminjate nastavitev tipa las, segmenti utripajo. Ko je dosežena izbrana nastavitev, segmenti neprekinjeno svetijo. Oblikovanje pričeske Priprava za uporabo Lasje morajo biti pred uporabo aparata popolnoma suhi.
36 Magyar Termékeink előállítása során, messzemenően törekszünk a legmagasabb minőségi követelményekkel, funkcionalitással és formatervezéssel szembeni igények kielégítésére.
37 Felmelegedés közben a kijelzőn három villogó fokozat-kijelző jelenik meg. (A illusztráció). A hajformázó készülék a normál hajhoz beállított hőmérsékleti értéket a bekapcsolást követően kb. 45 másodperccel éri el, ekkor megkezdődhet a formázás.
38 Română Produsele noastre sunt realizate pentru a răspunde celor mai exigente cerinţe de calitate, funcţionalitate şi design. Vă felicităm pentru alegerea făcută în cumpărarea noului produs Braun şi sperăm să fiţi mulţumiţi întrebuinţându-l.
39 Cu ajutorul selectorului pentru tipul de păr [6], puteţi efectua setarea preferată. În timpul modificării setării, segmentele se vor aprinde intermitent; după ce se atinge setarea dorită, acestea luminează permanent.
40 Türkçe Ürünlerimiz en yüksek kalite, fonksiyonellik ve tasarım standartlarına göre üretilmiştir. Yeni Braun ürününüzden memnun kalmanızı dileriz. Lütfen kullanma kılavuzunu dikkatlice okuyunuz ve ileride faydalanmanız açısında saklayınız.
41 Düğümlenmiş tutamları açmak için saçınızı geniş dişli bir tarak ile tarayınız. Saçlarınızı tutamlara ayırınız. Saç uçlarından başlayarak maşa ile saçın bir tutamını sıkıştırınız. (Azami 3–4 cm’lik bölüm) Kıvrımlar ve dalgalar yaratmak Nazikçe saçlarınızı tutam diplerine kadar bigudiye sarınız.
42 Ελληνικά Τα προϊόντα μας κατασκευάζονται έτσι ώστε να πληρούν τα υψηλότερα πρότυπα ποιότητας, λειτουργικότητας και σχεδιασμού.
43 Λειτουργία Συνδέστε την συσκευή σε μια ηλεκτρική πρίζα και πιέστε το κουμπί λειτουργίας ανοίγμ./κλεισίμ. [7] για 1 δευτερόλεπτο για να την θέσετε σε λειτουργία.
44 PÛÒÒÍËÈ Продукция нашей компании соответствует самым высоким стандартам качества, функциональности и дизайна. Мы надеемся, что вам понравится новый прибор фирмы Braun.
45 Используя кнопку выбора типа волос [6] выберите необходимые настройки именно для вашего типа волос.
46 ì ͇ªÌҸ͇ Продукція нашої компанії відповідає найвищим стандартам якості, функціональності, має чудовий дизайн.
47 Приблизно через 45 секунд пристрій нагріється до режиму температури для нормального типу волосся. Ви можете почати використовувати пристрій.
48 Български Нашите продукти са проектирани и съобразени с най-високите стандарти за качество, функционалност и дизайн. Надявамe се, че ще бъдете удовлетворени от Вашия нов уред Braun.
49 След около 45 секунди, се постига минималната темпера- тура за оформяне на косата и можете да започнете да използвате машата.
50 ‹ 98575470_EC2.indd 50 98575470_EC2.indd 50 27.02.2008 10:26:53 Uhr 27.02.2008 10:26:53 Uhr.
51 98575470_EC2.indd 51 98575470_EC2.indd 51 27.02.2008 10:26:53 Uhr 27.02.2008 10:26:53 Uhr.
52 98575470_EC2.indd 52 98575470_EC2.indd 52 27.02.2008 10:26:54 Uhr 27.02.2008 10:26:54 Uhr.
53 98575470_EC2.indd 53 98575470_EC2.indd 53 27.02.2008 10:26:54 Uhr 27.02.2008 10:26:54 Uhr.
54 98575470_EC2.indd 54 98575470_EC2.indd 54 27.02.2008 10:26:55 Uhr 27.02.2008 10:26:55 Uhr.
55 98575470_EC2.indd 55 98575470_EC2.indd 55 27.02.2008 10:26:55 Uhr 27.02.2008 10:26:55 Uhr.
56 Deutsch Garantie Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät – nach Wahl des Käufers zusätzlich zu den gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen gegen den V erkäufer – eine Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum.
57 Español Garantía Braun concede a este producto 2 años de garantía a partir de la fecha de compra. Dentro del periodo de garantía, subsanar emos, sin cargo alguno, cualquier defecto del aparato.
58 T ale garanzia non copre: danni derivanti dall’uso impr oprio del prodotto, la normale usura conseguente al funzionamento dello stesso, i difetti che hanno un effetto trascurabile sul valor e o sul funzionamento dell’apparecchio. La garanzia decade se vengono effettuate riparazioni da soggetti non autorizzati o con parti non originali Braun.
59 For service i garantitiden skal hele produktet lever es eller sendes sammen med kopi av kjøpskvittering til nærmeste autoriserte Braun Serviceverksted. Ring 22 63 00 93 for å bli henvist til nærmeste autoriserte Braun Serviceverksted. NB For varer kjøpt i Nor ge har kunden garanti i henhold til NEL ’ s Leveringsbetingelser .
60 Uszkodzenia spowodowane niedostatecznym zabezpieczeniem sprzętu nie podlegają naprawom gwarancyjnym. 4. Niniejsza gwarancja jest ważna z dokumentem zakupu i obowiązuje na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej. 5. Okres gwarancji przedłuża się o czas od zgłoszenia wady lub uszkodzenia do naprawy sprzętu.
61 alebo chybou v˘roby a to podºa ná‰ho rozhodnutia buì opravou alebo v˘menou celého v˘robku. Táto záruka platí pre v‰etky krajiny, kde tento v˘robok dodáva firma Braun alebo jej autorizovan˘ distribútor.
62 készülék csomagolásában található Jótállási Nyilatkozatban feltüntetett Braun márkaszervizekben lehet érvényesíteni. A garancia hatálya alól kivételt képeznek azok a meghibásod.
63 ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË BRAUN, ÍÓÚÓ‡fl fl‚ÎflÂÚÒfl „‡‡ÌÚËÈÌ˚Ï Ú‡ÎÓÌÓÏ. ùÚ‡ „‡‡ÌÚËfl ‰ÂÈÒÚ‚ËÚÂθ̇ ‚ β·ÓÈ ÒÚ.
64 ì ‚ËÔ‡‰ÍÛ ÌÂÏÓÊÎË‚ÓÒÚ¥ ÂÏÓÌÚÛ ‚ „‡‡ÌÚ¥ÈÌËÈ ÔÂ¥Ó‰ ‚Ë¥· ÏÓÊ ·ÛÚË Á‡Ï¥ÌÂÌËÈ Ì‡ ÌÓ‚ËÈ ‡·Ó ‡Ì‡ÎÓ„¥˜ÌËÈ ‚¥‰ÔÓ‚¥‰ÌÓ ‰Ó á‡ÍÓÌÛ ÔÓ Á‡ıËÒÚ Ô‡‚ ÒÔÓÊË‚‡˜¥‚.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Braun EC 2 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Braun EC 2 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Braun EC 2 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Braun EC 2 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Braun EC 2, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Braun EC 2.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Braun EC 2. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Braun EC 2 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.