Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto ASW610XP del fabbricante Bowers & Wilkins
Vai alla pagina of 104
Kevlar is a registered trademark of DuPont. Nautilus is a trademark of B&W Group Ltd. Copyright © B&W Group Ltd. E&OE Printed in China. B&W Group (UK Sales) T +44 1903 221 500 E uksales@bwgroup.com B&W Group North America T +1 978 664 2870 E marketing@bwgroupusa.
Kevlar is a registered trademark of DuPont. Nautilus is a trademark of B&W Group Ltd. Copyright © B&W Group Ltd. E&OE Printed in China. B&W Group (UK Sales) T +44 1903 221 500 E uksales@bwgroup.com B&W Group North America T +1 978 664 2870 E marketing@bwgroupusa.
Owner details Title, first name, surname Address T own, postcode, country e-mail address Product details Model Serial number Date of purchase Dealer details Dealer name Address T own, postcode, countr.
1 Subwoofer Figure 3 (ASW608/ASW610) Subwoofer Processor L R Speaker Outputs Rear L R Front SPEAKERS Figure 4 (ASW608/ASW610) Processor L R Speaker Outputs Rear L R Front SPEAKERS Subwoofer Subwoofer .
2 Subwoofer Integrated Amplifier Speaker Outputs Line Out Figure 5 (ASW608/ASW610) Subwoofer Figure 6 (ASW608/ASW610) Integrated Amplifier Speaker Outputs L R SPEAKERS SPEAKERS L R Subwoofer Integrate.
3 Right Subwoofer Integrated Amplifier Speaker Outputs Line Level Outputs Figure 7 (ASW608/ASW610) SPEAKERS L R L R Left Subwoofer Right Subwoofer Integrated Amplifier Speaker Outputs Line Level Outputs Figure 7 (ASW610XP) SPEAKERS L R L R Left Subwoofer 7276 608_610_610XP manual.
4 Figure 8 (ASW608/ASW610) Integrated Amplifier Outputs L R SPEAKERS Right Subwoofer Left Subwoofer Figure 8 (ASW610XP) Integrated Amplifier Outputs L R SPEAKERS Right Subwoofer Left Subwoofer 7276 608_610_610XP manual.
5 Power Amplifier Speaker Outputs Line In SPEAKERS L R L R Figure 9 (ASW608/ASW610) Line Out L R Pre-Amplifier Power Amplifier Speaker Outputs Line In SPEAKERS L R L R Figure 10 (ASW608/ASW610) Line O.
6 Power Amplifier Speaker Outputs Line In SPEAKERS L R L R Figure 11 (ASW608/ASW610) Line Out L R Pre-Amplifier Left Subwoofer Right Subwoofer Power Amplifier Speaker Outputs Line In SPEAKERS L R L R Figure 11 (ASW610XP) Line Out L R Pre-Amplifier Left Subwoofer Right Subwoofer 7276 608_610_610XP manual.
7 Left Subwoofer Right Subwoofer Power Amplifier Speaker Outputs Line In SPEAKERS L R L R Figure 12 (ASW608/ASW610) Line Out L R Pre-Amplifier Left Subwoofer Right Subwoofer Power Amplifier Speaker Outputs Line In SPEAKERS L R L R Figure 12 (ASW610XP) Line Out L R Pre-Amplifier 7276 608_610_610XP manual.
8 Contents English Owner’ s Manual ............9 Limited W arranty .........13 Français Manuel d’utilisation .....14 Garantie limitée ...........20 Deutsch Bedienungsanleitung ...21 Garantie .....................26 Español Manual de instrucciones .
9 English Owner’ s manual Important Safety Instructions 1. Read these instructions. 2. Keep these instructions. 3. Heed all warnings. 4. Follow all instructions. 5. Do not use this apparatus near water . 6. Clean only with dry cloth. 7. Do not block any ventilation openings.
10 The lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product's enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
11 adjusting the volume level of the subwoofer . The more boost gained from the room, the lower the volume can be set and the less hard the subwoofer has to work; but there is a down side. Subwoofers positioned near corners often generate more low-frequency room resonances, making the bass more uneven with frequency .
12 Auto: With the switch set to Auto, the subwoofer will initially become fully active and the indicator will glow green. After about 5 minutes without an input signal, the subwoofer will automatically enter “sleep” mode. The indicator will glow red.
13 portrayal, and one more satisfying in the long term, is to be had by setting the subwoofer level lower than the standard calibration level. 2-channel Audio Set the system up in the preferred position and play some programme with a steady bass content.
14 d. for damages caused by accidents, lightning, water , fire heat, war , public disturbances or any other cause beyond the reasonable control of B&W and its appointed distributors, e. for products whose serial number has been altered, deleted, removed or made illegible, f.
15 – y compris câble ou prise d’alimentation secteur , si du liquide ou des objets sont tombés à l’intérieur , s’il a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne pas normalement ou s’il a subi un choc (chute). 15.
16 Introduction Cher Client, Nous vous remercions d’avoir choisi Bowers & Wilkins. V euillez lire soigneusement ce manuel avant de déballer et d’installer cet appareil.
17 erratique. Ce qui, finalement, peut altérer gravement la régularité de la réponse en fréquences. Il n’existe pas de meilleur procédé que l’expérimentation, chaque salle étant très différente d’une autr e. Vous devr ez explorer une grande variété d’emplacements avant de faire votre choix définitif.
18 l’amplificateur , et que les sorties négatives du subgrave (-, couleur noire) sont bien reliées aux sorties négatives de l’amplificateur . Une inversion pourrait se traduire par un son mal défini et des graves manquantes. 2. La confusion gauche/droite est plus facile à mettre en évidence.
19 Réglages en fonctionnement Audio 2 canaux Réglez le VOLUME (LINE ou SPEAKER) initialement sur sa position 9 heures. Réglez le sélecteur LOW-P ASS FIL TER sur sa position repérée IN. Réglez le sélecteur EQ sur sa position repérée A. Réglez le sélecteur de PHASE sur sa position repérée 0°.
20 Si vous rencontrez des pr oblèmes avec des basses gonflées et indésirables – certaines notes graves semblent exagérées par rapport aux autres -, il y a certainement chez vous un problème particulier d’interaction de la pièce d’écoute, aggravé par la position du subgrave dans celle-ci.
21 Deutsch Bedienungsanleitung WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE 1. Bitte lesen Sie sich diese Hinweise vor der Inbetriebnahme genau durch. 2. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für eine spätere Wiederverwendung gut auf. 3. Befolgen Sie alle W arnhinweise.
22 Wenn Sie dieses Symbol auf dem Gerät sehen, so bedeutet es, dass beim Öffnen des Gerätes die Gefahr eines elektrischen Schlages besteht. Im Gehäuse- innern befinden sich keine vom Bediener zu wartenden T eile. Ziehen Sie nur qualifiziertes Personal zu Rate.
23 die Wiedergabe über nimmt, an der die Satellitenlaut- sprecher überfordert sind. Subwoofer -Positionierung und -Installation Das Ohr nimmt die Quelle zur Wiedergabe von tiefen Frequenzen kaum wahr , so dass die Positionierung des Subwoofers im V ergleich zu den Vollber eichslaut- sprechern im Allgemeinen weniger kritisch ist.
24 • Einsatz der Speaker Level-Eingänge: Figure (Abb.) 8 Der Subwoofer ist an eine V or-/Endstufenkombination angeschlossen: • Einsatz der Hochpegeleingänge: Figure (Abb.
25 Einstellmöglichkeiten, die der THX ® -Controller bietet. Auf alle Fälle sollte der mit Hilfe der T esttöne ermittelte Pegel an der Hörposition 75 dB SPL (Messgerät in Position C) betragen.
26 Schalter bei geringeren Raumresonanzen und wenn der Subwoofer nicht in der Ecke steht in Position B. Werden bestimmte Basspassagen mehr betont als andere, ist der Klang der Anlage vermutlich nicht optimal an den Raum angepasst. Hierbei lohnt es sich, die Position des Subwoofers so lange zu verändern, bis er optimal platziert ist.
27 Español Manual de instrucciones INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORT ANTES 1. Lea estas instrucciones. 2. Guarde estas instrucciones. 3. Preste atención a todas las advertencias. 4. Siga todas las instrucciones. 5. No utilice este aparato cerca del agua.
28 (por ejemplo los televisores o monitores de ordenador que utilicen tubos de rayos catódicos, cintas de audio y vídeo y tarjetas con banda magnética) a una distancia del aparato igual o inferior a 0’5 metros.
29 3. Nivel de volumen de la entrada de línea. 4. Nivel de volumen de la entrada de nivel alto. 5. Frecuencia de corte del filtro paso bajo. 6. Conmutador de selección del filtro paso bajo. 7. Conmutador de extensión de la respuesta en graves. 8. Conmutador de ecualización.
30 • Manteniendo la separación estereofónica en las frecuencias más bajas. • Permitiendo unos niveles de presión sonora más elevados. • Suavizando los efectos de las resonancias de baja frecuencia de la sala de escucha.
31 presencia de 0 voltios en dicha entrada hará que el subwoofer regrese al modo de espera. El indicador luminoso parpadeará en color verde cuando el subwoofer esté activado y en rojo cuando el subwoofer esté en el modo de espera.
32 escucha colocando el conmutador en las dos posiciones y elija la que proporcione el sonido más convincente. Si la diferencia percibida es poca, deje el conmutador en 0º.
33 ácido, álcalis o agentes antibacterianos. La rejilla protectora puede limpiarse con un cepillo normal para la ropa una vez haya sido retirada del r ecinto. Evite tocar el transductor ya que podría dañarlo. Desconecte por completo el subwoofer antes de limpiarlo.
34 Português Manual do utilizador INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORT ANTES 1. Leia estas instruções. 2. Mantenha estas instruções. 3. Preste atenção a todos os avisos. 4. Siga as instruções. 5. Não utilize este produto perto da agua. 6. Limpe apenas com um pano seco.
35 A presença deste símbolo no produto avisa o utilizador que existe um risco de choque eléctrico se o produto for Aberto para além do ponto em que aparece o símbolo. Não existem partes reparáveis pelo utilizador no interior . Deixe a reparação para pessoal qualificado.
36 Instalação e Posicionamento do Subwoofer O ouvido tem dificuldade em perceber a localização do som de baixa frequência, como tal o posicionamento de subwoofers na sala é regra geral menos critico quando comparado com colunas de gama total.
37 • utilizando a entrada de nível de colunas: Figura 10 Dois subwoofers ligados a conjunto Pre/Amplificador de potência: • utilizando as entradas de nível de linha: Figura 11 • utilizando as entradas de nível de colunas: Figura 12 Antes da Audição Antes de afinar e ouvir o seu novo subwoofer , verifique novamente as ligações.
38 Utilize o sinal de teste interno e os controlos de volume do processador para definir os níveis de todas as colunas. Altere apenas o controlo de VOLUME no subwoofer se não existir ganho suficiente no processador para atingir os níveis correctos.
39 pequenas alterações de posicionamento – cerca de 15cm (6in) – pode exercer uma profunda alteração no som. A utilização de multiplos subwoofers pode suavisar o efeito das ressonâncias da sala, já que cada subwoofer terá tendencia para excitar ressonâncias a diferentes fr equencies.
40 Italiano Manuale di istruzioni Importanti istruzioni sulla sicurezza 1. Leggere queste istruzioni. 2. Conservare le istruzioni. 3. Seguite tutte le avvertenze riportate in questo manuale. 4. Seguite le istruzioni sull’utilizzo del prodotto. 5. Non utilizzate questo prodotto vicino all’acqua.
41 La presenza di questo simbolo sul prodotto avverte l'utente che c'è un rischio di shock elettrico pericoloso se il prodotto viene aperto oltre al punto in cui il simbolo appare. Non ci sono parti riparabili dall'utente. Per l'assistenza fate riferimento a personale qualificato.
42 Posizionamento ed installazione del subwoofer L ’orecchio umano non per cepisce la posizione della sorgente di suoni a bassa frequenza, perciò il posizionamento è in qualche modo meno impegnativo di quello dei diffusori full-range.
43 Prima dell’ascolto Prima dell’ascolto e della messa a punto del vostro nuovo subwoofer , controllate accuratamente i collegamenti. In particolare, assicuratevi che: 1.
44 livelli. Fate riferimento al manuale di istruzioni del vostro processor e per ulteriori dettagli sulle regolazioni dei livelli. Utilizzo in sistemi audio 2 canali Regolate il controllo del VOLUME (.
45 posizione di ascolto, effettuate nuovamente la regolazione della fase. Dovreste anche verificar e il livello del volume del subwoofer (utilizzando sia i controlli sui livelli di uscita del processore, sia il contr ollo del VOLUME del subwoofer in maniera adeguata) ma solo dopo aver regolato correttamente la fase.
46 Nederlands Handleiding BELANGRIJK VOOR UW VEILIGHEID 1. Lees deze aanwijzingen. 2. Bewaar deze aanwijzingen. 3. Neem waarschuwingen serieus. 4. V olg de aanwijzingen op. 5. Gebruik het apparaat niet in de nabijheid van water . 6. Reinigen uitsluitend met een droge doek.
47 De bliksemschicht in de gevarendriehoek geeft aan dat er zich binnen in het product gevaarlijke spanningen bevinden die sterk genoeg zijn voor gevaarlijke schokken. Het uitroepteken in de gevarendriehoek geeft aan dat er bij het apparaat belangrijke aanwijzingen voor gebruik en onderhoud (service) zijn gevoegd.
48 doorgaans een slecht ruimtebeeld, maar kan een bruikbaar alternatief zijn wanneer de situatie geen andere oplossing toestaat. De klank van een subwoofer wordt net als elke luidspreker beïnvloed door de nabijheid van wanden in de kamer . De bas wordt versterkt naarmate er meer wanden in de nabijheid van de luidspreker zijn.
49 stereobeeld staan en dat Home Theater geluidseffecten niet kloppen met het beeld. In- en Uitschakelen Subwoofers kunnen het best als laatste worden ingeschakeld en als eerste worden uitgeschakeld. De schakelaar On/Auto/Standby (item 2, afb. 1) en de statusindicatie (item 1, afb.
50 de PHASE schakelaar dient echter wel te worden beoordeeld. Normaal gesproken staat de fase op 0° maar wanneer de subwoofer op een duidelijke grotere afstand van de andere luidsprekers staat of de eindversterker die de andere luidsprekers aanstuurt keert het signaal om (inverterend) dan kan de stand 180° de voorkeur verdienen.
51 uitzonderingen) en vervanging van onderdelen in elk land, door een officiële B&W distributeur . Deze beperkte garantie is geldig voor een periode van vijf jaar vanaf de aankoopdatum of twee jaar voor elektronica, waaronder actieve luidspr ekers.
52 παραδοθεί µε ένα απλ φις δύο ακίδων για εναλλασσµενο ρεύµα, το οποίο µπορείτε να συνδέσετε στ ην πρίζα µε οποιαδήποτε φορά).
53 Τ ο σύµβολο αυτ προειδοποιεί το χρήστη τι υπάρχει κίνδυνοσ ηλεκτροπληξίασ αν ανοίξει το εξωτερικ περίβληµα τησ συσκευήσ.
54 9. ∆ιακπτησ αντιστροφήσ φάσησ. 10. Είσοδοσ σήµατοσ ενεργοποίησησ 12V (12V trigger). 11. Είσοδοι line [αριστερή (left), δεξιά (right)]. 12. Είσοδοι επιπέδου ηχείων [αριστερή (left), δεξιά (right)].
55 • Επιτρέποντασ µεγαλύτερη συνολική ένταση. Σε στερεοφωνικά συστήµατα µε δύο subwoofers, ο στερεοφωνικσ διαχωρ.
56 • Πλήκτρο VOLUME LINE (για τισ εισδουσ LINE – Εικνα 1, ένδειξη 3). • Πλήκτρο VOLUME SPEAKER (για τουσ ακροδέκτεσ ηχείων – Εικνα 1, ένδειξη 4).
57 είναι στο 0°, αλλά αν το subwoofer είναι τοποθετηµένο σε δυσανάλογη απσταση απ τα άλλα ηχεία, ή αν ο ενισχυτήσ που οδηγεί τα άλλα ηχεία αντιστρέφει το σήµα, η θέση 180° ίσωσ είναι προτιµτερη.
58 καθαριστικά µπορεί να προκαλέσουν ζηµιά. Μην χρησιµοποιείτε ιδιαίτερα δραστικά καθαριστικά, ή καθαριστικά.
59 Ру сс кий Рук ово дство по эк сплу а т ации ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПА СНОСТИ 1 . Прочтите инструкции – Пере .
60 23. Не перегруж айте настенные сетевые розетки, у длинители или встроенные разъемы, т .к. это мо ж ет привести к возгоранию или у дару электричеством.
61 Сабвуфер требу ет подсое динения к электрическ ой сети, поэтому важно, чтобы вы ознак омились со всеми инструкциями по безопасности и соблю дали все меры пре досторо жности.
62 • Сохр анить разделение стерео каналов вплоть до самых нижних частот . • Сгладить влияние низко частотных резонансов помещения. • Увеличить мак симальное звуковое давление.
63 потенциально опасная ситуация. Лучше всего включить сабвуфер полностью на время проце дуры автонастройки, если процессор ее испо льзует .
64 Т очная настройка Домашний театр В системах домашнего театр а поступающий на сабвуфер сигнал низкочастотн.
65 Ух од за сабвуфером Обычно требуется лишь перио дически стира ть пыль с корпу са сабвуфера куск ом мягк ой сухой ткани.
66 "esky Návod k pouãití D~LEÑITÁ BEZPE"NOSTNÍ UPOZORN<NÍ 1. P_e#t>te si tento uãivatelsk≥ manuál. 2. Drãte se v|ech uveden≥ch instrukcí. 3. Dbejte v|ech varování. 4. Dodrãujte správn≥ postup operací. 5. Nepouãívejte toto za_ízení v blízkosti vody.
67 P_ítomnost tohoto symbolu na produktu upozor[uje na moãnost úrazu elektrick≥m proudem v p_ípad>, ãe p_ístroj rozeberete #i odstraníte jeho ochrann≥ kryt. Nikdy tedy p_ístroj neotevírejte, uvnit_ nejsou ãádné sou#ásti, které by jste mohli sami opravovat.
68 jejich reprodukce basÅ je omezená. Dolnopropustn≥ filtr s regulovatelnou frekvencí umoã[uje bezproblémové slad>ní subwooferu s reprosoustavami.
69 P_ed prvním poslechem D_íve neã vá| systém s nov≥m subwooferem zapnete a za#nete provád>t finální dolad>ní, rad>ji dvakrát prov>_te v|echna propojení.
70 Nastavení pro dvoukanálové stereo Ovlada# hlasitosti VOLUME (dle pouãívaného vstupu – LINE nebo SPEAKER) nastavte zhruba na pozici „devíti hodin“. P_epína# LOW-PASS FILTER p_epn>te do pozice IN. P_epína# EQ p_epn>te pro za#átek do pozice A.
71 subwooferu). To v|ak provád>jte aã tehdy, jste-li si jisti správn≥m nastavením fáze. Údrãba Povrch subwooferu obvykle vyãaduje jen ob#asné set_ení prachu. Pokud chcete pouãít aerosolov≥ #í jin≥ #istící prost_edek, demontujte nap_ed krycí m_íãku jemn≥m tahem od ozvu#nice.
72 Magyar Kezelési útmutató FONTOS BIZTONSÁGI EL¥ÍRÁSOK 1. Olvassa el a kezelési útmutatót. 2. Tartsa meg a kezelési útmutatót. 3. Tartsa be a figyelmeztetéseket. 4. Kövesse az utasításokat. 5. Ne használja a készüléket víz közelében.
73 Az elektromos áramütés kockázatának csökkentése érdekében ne távolítsa el a hátlapot. Nem találhatók belül a felhasználó által javítható alkatrészek.
74 hangsugárzók mélyhang átvitele tartomány. A mélysugárzó aluláteresztµ sz∑rµjét úgy kell beállítani, hogy a mélysugárzó onnantól vegye át a mélyhangokat, ahol a szatellit hangsugárzók kimenete csökken.
75 Két mélysugárzó elµ/végerµsítµhöz csatlakoztatva: • vonalszint∑ bemenetet használva: 11. ábra • hangsugárzó szint∑ bemenetet használva: 12. ábra Meghallgatás elµtt Üzembe helyezett, új mélysugárzójának meghallgatása és finomhangolása elµtt ellenµrizze le a csatlakozásokat.
76 a hangerµszabályzóit használja a hangsugárzók szintjének beállításához. Csak akkor módosítsa a mélysugárzó hangerµ szabályzóját, ha a vezérlµn nem lehet már megeflelµ szintet beállítani. Olcsó hangnyomás mérµt vásárolhat elektronikai üzletekben, és ezt használhatja a jelszintek kalibrálásához.
77 VOLUME szabályzóját használva), de csak a fázis megfelelµ beállítása után. Gondozás A hangsugárzót rendszerint csak le kell porolni. Ha aeroszolos vagy egyéb tisztítószert szeretne használni, távolítsa el elµször az elµlapot, óvatosan elhúzva a hangsugárzótól.
78 Polski Instrukcja uÃytkownika WA…NE INFORMACJE DOTYCZ√CE BEZPIECZE÷STWA OSTRZE…ENIA: 1. Przeczytaj t∆ instrukcj∆. 2. Nie wyrzucaj tej instrukcji. 3. Przestrzegaj ostrzeÃe◊. 4. Post∆puj zgodnie z instrukcjami. 5. Nie uÃywaj tego uÃdzenia w pobliÃu wody 6.
79 Obecno·π tego symbolu na produkcie ostrzega uÃytkownika, Ãe istnieje ryzyko poraÃenia prƒdem, je·li produkt zostanie otwarty poza punkt oznaczonym tym w¡a·nie symbolem. W ·rodku nie ma Ãadnych cz∆·ci, które mogƒ byπ naprawiane przez uÃytkownika.
80 ustawiπ jeden subwoofer przy g¡o·niku prawym a drugi przy g¡o·niku lewym. Ustawienie subwoofera z tylu pozycji ods¡uchowej, nawet gdy zainstalowany jest system surround, zazwyczaj powoduje, Ãe otrzymywany dØwi∆k jest ma¡o spójny, zamkni∆ty.
81 W¡ƒczanie i wy¡ƒczanie subwoofera Zalecamy w¡ƒczaπ subwoofer przed odbiore On/Auto/Standby (pozycja 2 na rysunku 1) i ·wiecƒcy si∆ wskaØnik Status Indicator (pozycja 1 na rysunku 1) dzia¡a jak opisano poniÃej: On: Przy takim ustawieniu prze¡ƒcznika, wzmacniacz jest ca¡y czas aktywny a kontrolka ·wieci si∆ na zielono.
82 byπ ona zgodna. Normalnie faza b∆dzie ustawiona na 0°, ale je·li subwoofer znajduje si∆ daleko od innych g¡o·ników, lub wzmacniacz mocy zasilajƒcy zestawy g¡o·nikowe odwraca faz∆, moÃe si∆ zdarzyπ, Ãe potrzebne b∆dzie odwrócenie fazy prze¡ƒcznikiem (180°).
83 Warunki gwarancji 1 Gwarancja odnosi si∆ tylko do naprawy sprz∆tu. Ani transport, ani Ãadne inne koszty, w¡ƒcznie z ryzykiem przenoszenia, transportu i instalacji produktów nie sƒ obj∆te tƒ gwarancjƒ. 2 Gwarancja jest waÃna tylko dla pierwszego w¡a·ciciela.
84 CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN A VIS: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE – NE P AS OUVRIR 7276 608_610_610XP manual.qxd 8/12/08 12:11 Page 84.
85 7276 608_610_610XP manual.qxd 8/12/08 12:11 Page 85.
86 7276 608_610_610XP manual.qxd 8/12/08 12:11 Page 86.
87 7276 608_610_610XP manual.qxd 8/12/08 12:11 Page 87.
88 7276 608_610_610XP manual.qxd 8/12/08 12:11 Page 88.
89 7276 608_610_610XP manual.qxd 8/12/08 12:11 Page 89.
90 7276 608_610_610XP manual.qxd 8/12/08 12:11 Page 90.
91 7276 608_610_610XP manual.qxd 8/12/08 12:11 Page 91.
92 7276 608_610_610XP manual.qxd 8/12/08 12:11 Page 92.
93 7276 608_610_610XP manual.qxd 8/12/08 12:11 Page 93.
94 7276 608_610_610XP manual.qxd 8/12/08 12:11 Page 94.
95 7276 608_610_610XP manual.qxd 8/12/08 12:12 Page 95.
96 7276 608_610_610XP manual.qxd 8/12/08 12:12 Page 96.
97 STANDARDS CONFORMITY Conforms to ANSI/UL Standard 60065 7th Edition Certified to CAN/CSA Standard C22.2 No. 60065 Complies with Part 15 of the FCC Rules Operation is subject to the following conditions: 1. This device does not cause harmful interference and 2.
98 ASW608 Description Drive unit Frequency range Frequency response Bass extension Amplifier Low-pass filter Dimensions Net weight Active closed-box subwoofer system 1x ø200mm (8 in) paper/Kevlar ® .
99 ASW610 Description Drive unit Frequency range Frequency response Bass extension Amplifier Low-pass filter Dimensions Net weight Active closed-box subwoofer system 1x ø250mm (10 in) paper/Kevlar ®.
100 ASW610 XP Description Active closed-box subwoofer system Drive unit ø250mm (10 in) paper/Kevlar ® cone long-throw Frequency range -6dB at 18Hz and 25/140Hz adjustable (EQ at A) Frequency respons.
Kevlar is a registered trademark of DuPont. Nautilus is a trademark of B&W Group Ltd. Copyright © B&W Group Ltd. E&OE Printed in China. B&W Group (UK Sales) T +44 1903 221 500 E uksales@bwgroup.com B&W Group North America T +1 978 664 2870 E marketing@bwgroupusa.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Bowers & Wilkins ASW610XP è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Bowers & Wilkins ASW610XP - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Bowers & Wilkins ASW610XP imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Bowers & Wilkins ASW610XP ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Bowers & Wilkins ASW610XP, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Bowers & Wilkins ASW610XP.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Bowers & Wilkins ASW610XP. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Bowers & Wilkins ASW610XP insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.