Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto DDS181-01 del fabbricante Bosch Power Tools
Vai alla pagina of 42
IMPORT ANT : IMPORT ANT : IMPORT ANTE: Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar For En gli sh Ver sio n Ver sio n f ran çai se Ver sió n e n e spa ñol See pa ge 2 Voi r p age 15 Ver la.
- 2- #36 / %6) %7 %*) 8= )) 4;36/%6)%'0)% 2 %2 (;)000-8 Clu tte red or dar k ar eas in vit e a ccid ent s. 3 238 34)6%8) 43;)6 83307 -2 )<.
-3- !7 ) %9< -0 -% 6= ,% 2( 0) 7 -* 794 40 -) ( ;-8 , 8,) 83 30 Lo ss of con tr ol c an c au se p er son al i nj ur y.
-4- * 8,) &-8 &)'31)7 &392( -2 8,) ;36/4-)') 6)0)%7) 8,) 86-++)6 -11)(-%8)0= 6):)67) 8,) (-6)'8-32 3* 638%8-32 %2( 703;0= 759))>) 8,) 86-++)6 83 & % ' / 39 8 8 , ) & - 8 Be ready for a strong reaction torque.
-5- #, )2 6)1 3: -2 + 8,) &-8 *6 31 8,) 83 30 %:3 -( '3 28 %' 8;- 8, 7/- 2%2( 97) 46 34 )64 63 8) '8 -: ) +0 3: )7 ;, )2+6%7 4- 2+ 8,)&-8 36%'') 77 36 = Ac ce ss or ies may b e ho t af te r pr ol ong ed u se .
-6- Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer.
-7- Thi s s ymbo l d esi gna tes tha t t his to ol is l ist ed by Unde rwr ite rs Lab orat ori es. Thi s s ymbo l d esi gna tes tha t t his to ol is l ist ed by the Can adi an Sta ndar ds Ass oci atio n.
-8- 92'8-32%0)7'6-48-32%2(4)'-*-'%8-327 -7'322)'8 &%88)6= 4%'/ *631 8330 &)*36) 1%/-2+ %2= %77)1&0= %(.9781)287 36 ',%2+-2+ %'')7736-)7 .
" # Your tool is equipped with a variable speed tri gge r swit ch. The tool can be tu rne d "ON" or "OFF" by squeezing or releasing the trigger.
-10- Your tool is equip ped with two separa te gear ranges, low gear and high gear. Low gear provides high-torque and slower drilling s pe e ds f or h e av y d u ty w o r k o r f or d r i vi n g screw s. High gear provides faster speeds for drilling lighter work.
Se t For wa rd /R ev er si ng leve r to th e cen ter (o ff po si ti on ). Sl id e char ge d batt ery pack in to the housing until the battery pack locks into po si ti on (F ig.
Al way s ins pe ct dr ill bi ts fo r exc es siv e wea r. Us e on ly bi ts th at are s har p and in g ood c ond iti on . TWIST BITS: Available with straight and re duc ed sha nks for woo d an d li gh t du ty met al drilling.
-13- Before using an accessory, be certain that its maximum safe operating speed is not exceeded by the nameplate speed of the tool. Do not exceed the recommended wheel diameter. Fine sanding and polishing re quire “touch”.
(* = standa rd equ ipment ) (** = optio nal ac cessor ies) * Screw driver bit * Carry ing ca se '')7736-)7 -14- )6:-') ! ".
-15- Veuillez lire tous les avertissements et toutes les consignes de sécurité. Si l'on n'o bser ve pas ces avert iss emen ts et ces consig nes de sécuri té, il existe un risque de cho c éle ct riq ue , d 'i nce nd ie et /ou d e b le ssu re s c or por el les g rav es .
-16- Ut il is ati on e t en tr et ie n des out il s él ec tr opo rtat if s Ne fo rce z pas sur l’o ut il él ect ro por ta tif . Uti lis ez l’ou til électroportatif qui convient à la tâche à effectuer.
-17- les acces soi res . Ces mes ure s de sécu rit é prév enti ves réd uise nt le ris que d'u ne mis e en march e accid ent ell e de l' out il . Pl ace z-v ous de m ani ère à év ite r d 'ê tre pr is en tre l'outil ou la poignée latérale et les murs ou les montants.
-18- En retirant le foret de l'outil, évitez tout contact avec la peau et utilisez des gants protecteurs ap pro pri és en sai sis san t le f ore t ou l'a cce sso ire . Les accessoires peuvent être chauds après une utilisation prolongée.
-19- IMP OR TAN T : Certa ins des symb ol es sui van ts pe uve nt êt re ut ili sé s sur votr e outi l. Ve uil le z les étud ie r et ap pr end re leur signifi cation. Une interpr étation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus eff ic ace e t p lu s s ûr e.
-20- Ce symbole signifie que cet outil est approuvé par Underwriters Laboratories. Ce symbole signifie que cet outil est approuvé par l'Association canadienne de normalisation.
-21- Description fonctionnelle et spécifications Déb ra nch ez le bl oc -pi le s de l 'ou ti l ava nt d'e ffe ct uer tou t as sem bl age ou ré gl age , ou de chan ger des acc ess oi res . Ce s mes ur es de séc uri té prév en tiv es rédu is ent le risqu e d'u ne mi se en m arc he ac ci den te lle d e l 'o uti l.
GÂ CH ET TE DE COM MA ND E A VI TESS E V AR IA BL E Votre outil est équi pé d’une gâch ett e de com man de à vitesse variable. Vous pouvez mettre le tournevis en ma rc he ou à l'a rr êt en app uy ant su r la g âc he tt e ou en la relâchant, suivant le cas.
CHAN GEM ENT DE V ITES SES Votre outil comporte deux régimes distincts, le bas régime et le haut régime. Le bas régime produit un cou ple él evé et de s v ites ses de pe rçage pl us len tes pour le tr avai l à gra nd re ndem ent o u pou r enfo nce r des vis.
-24- Mett ez le levier de march e avant/ arriè re au centre (en pos it ion d'a rrê t) . Fai tes glis se r le bl oc- pi les char gé dans le bâ ti jusq u’ à ce qu e le bloc -p ile s se bl oq ue en pos iti on (Fi g.
Co nsi gn es de fo nct ion ne men t FIX AT ION À L’ AI DE DE VI S La proc éd ure ill ust ré e à la (Fig . 10) vou s perm ett ra de fixer des matériaux ensemble à l’aide de votre per ce use /t our ne vis sa ns co rdo n s an s d énu de r, fen dr e n i sép ar er le ma té ria u.
-26- fréquemment pour enlever les copeaux sur les can ne lur es . Uti li sez un bloc d’a ppu i en bois pour les mat éri au x sus - ceptibles de voler en éclats tels que les matériaux min ce s. Vous percerez un trou plus net si vous relâchez la pre ss ion imméd iatem en t avan t que le fore t ne trav ers e le bo is.
Accessoires (* = éq uipemen t standa rd) (** = a ccessoi re en op tion) * Lame de t ournevi s * Étui -27- Se rv ic e IL N’EXISTE À L’INTÉRIEUR AUCUNE PIÈCE SUSCEPTIBLE D’ÊTRE ENTRE TENUE PAR L’UTILISATEUR.
-28- Lea todas las adv erte ncia s de segur idad y tod as las inst rucc ion es. Si no se sigu en las ad ve r te nc i as e in st r uc ci on es , e l r es ul t ad o p od rí a se r s ac u di da s e lé c tr ic as , i nc en d io y / o le s io ne s gr a ve s.
-29- hará el trabajo mejor y con más seguridad a la cap ac ida d nom in al pa ra la qu e fue d ise ña da. No us e l a h er ram ie nta me cá nic a si el in ter ru pto r n o la enc ie nde y apa ga . To da h err am ien ta mecá ni ca q ue no se pueda controlar con el interruptor es peligrosa y deb e ser r epa ra da.
-30- pre ve nti va s de se gur id ad re duc en el rie sgo de arr anc ar la he rra mi ent a acc id ent al men te . Sitúese de modo que evite ser atrapado entre la herram ienta o el mango lateral y las paredes o los pos te s .
-31- No utilice brocas ni accesorios desafilados o dañados. Las brocas o accesorios desafilados o dañados tienen mayor tendencia a atascarse en la pieza de trabajo. Al sacar la broca de la herramienta, evite el contacto con la piel y use guantes protectores adecuados al agarrar la broca o el accesorio.
-32- Símbolos IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad.
-33- Este símbolo indica que esta herramienta está catalogada por UnderwritersLaboratories. Este símbolo indica que esta herramienta está catalogada por la Canadian Standards Association.
Descripción funcional y especificaciones Desconecte el paquete de batería de la herramienta antes de realizar cualquier ensa mblaj e, ajuste o camb io de accesor ios. Dicha s medidas prevent ivas de segur idad red uc en el ri es go de ar ra nca r la he rra mi ent a acc id ent al men te .
-35- Desconecte el paquete de bat er ía de la herr ami enta ant es de rea li zar cual qui er en sambl aj e, aju st e o ca mb io de acc es ori os . Dic has medid as pr eve nt iva s de segu ri dad reducen el riesgo de arrancar la herramienta acc id ent al men te .
-36- CAM BI O D E ENG RA NAJ ES La herramienta está equipada con dos intervalos dis tin tos de engra naj es, engran aje de baja veloci dad y engranaje de alta velocidad. El engranaje de baja vel oc ida d prop or cio na un par moto r alto y veloc id ade s de ta ladr ado más len tas par a tr abajo pe sado o para apretar tornillos.
Ponga la palanca de avance/i nversión en la p osición cen tral (d e ap agad o). Deslic e el paquet e de bater ías ca rg ad o al in te ri or d e l a c arca sa h as ta qu e di ch o p aq uete se a co pl e en su s it io ( Fi g.
-38- Co nse jo s d e f un cio nam ie nto Usted prolongará la vida de las brocas y realizará un trabajo mejor ejecutado si siempre pone la broca en contacto con la pieza de trabajo antes de apretar el ga ti ll o. Dura nte el fu n cio n a m ie nto, suj et e fir me me nt e la he rr am ie nta y ej er za un a p re si ón li ge ra y u ni fo rm e.
Antes de utilizar un accesorio, asegúrese de que la velocidad es pe ci fi cada en la plac a de l f ab ri ca nt e de la herr ami en ta no exc ed a la ve lo ci da d máxi ma de fun ci on am ient o con se gu ri da d de d ic ho ac ces or io . N o e xc ed a e l d iá me tr o d e ru ed a re come nda do .
(* = eq uipo es tándar) (** = a ccesori os opcio nales) * Broca de dest ornilla dor * Estuche de tr ansport e Accesorios -40- Servicio NO HAY PI EZ AS E N E L I NT ERI OR QUE PUEDAN SER AJUSTADAS O REPA RA DAS POR EL USUA RIO.
-41- Notes / Remarques / Notas BM 2610034443 03-14_HDS181 DDS181 3/27/14 1:35 PM Page 41.
2610034443 03/14 LIMITED WARRANTY OF BOSCH PORTABLE AND BENCHTO P POWER T OOLS Robert Bo sch Tool Cor poration ( “Seller”) w arrants to the origina l purchase r only, tha t all BOSCH portable an d benchtop power tools will be fr ee from defects in material or workmanship for a period of one year from date of purchas e.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Bosch Power Tools DDS181-01 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Bosch Power Tools DDS181-01 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Bosch Power Tools DDS181-01 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Bosch Power Tools DDS181-01 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Bosch Power Tools DDS181-01, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Bosch Power Tools DDS181-01.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Bosch Power Tools DDS181-01. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Bosch Power Tools DDS181-01 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.