Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto MUM48A11 del fabbricante Bosch
Vai alla pagina of 97
Register your new B osch now: ww w .bosch- home.com/ w elcome de Gebrauchsan leitung en Operating instructions fr Notice d’uti lisation it Istruzioni per l’uso nl Gebruiksaan wijzing da Brugsanvis.
2 5.960-552 A XXXXX (02/03) de Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 en English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 3 de Zu Ihrer Si cherheit Dieses Zubehör ist für die Küch enmaschine MUM4 ... bestimmt. Gebrauchsanleitung der Küche nmaschine MUM4... beachten. Dieses Zubehör ermöglicht 3 grundlegende Verarbei tungsmöglichkei ten : – Mahlen: zum Mahlen und Zerkleiner n kleinerer Mengen von Gewürzen (z.
4 5.960-552 A XXXXX (02/03) 4 Robert Bosch Hausgeräte GmbH de Lesen Sie diese Anlei tung sorgfältig vor dem Gebrauch, um wichtige Sicherheits- und Bedienhinweise für dieses Gerät zu erhalten. Gebrauchsanleitung bitte aufbewahren. Bei Weitergabe des Gerätes an Dritte Gebrauchsanleitung mitgeben.
5 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 5 de Dre hschalter auf Stufe 4 drehen und festhalten. Je länger das Gerät ei ngeschaltet bleibt, desto feiner wird das Schnittgut. Bei Kräutern kann das gewünschte Zerkleinerungsergebnis schon nach sehr kurzer Einschaltzeit erreicht sein.
6 5.960-552 A XXXXX (02/03) 6 Robert Bosch Hausgeräte GmbH de Basilikum-P esto 10 g Pinienkerne 3 g Knoblauch 5 g Salz 40 g Parmesan-Käse 10 g frischer Basilikum 70 g Olivenöl Werkzeug: Mahl-Aufsat.
7 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 7 de Vollkorn-Pf annkuchen * 70 g Vollkorn-Mehl oder ganze Körner (je nach Geschmack) 150 g Milch 1 Ei 1 Prise Salz 1 Prise Zucker 2,5 g Sonnenblumenöl 1 Prise Vanill.
8 5.960-552 A XXXXX (02/03) 8 Robert Bosch Hausgeräte GmbH en For your safety This accessory is designed for t he food processor MUM4... . Follow the operating instructions for the food processor MUM4.. . . This accessory provides 3 basic processing opti ons : – Grindi ng: for grinding and cutting fairly small quantities of spices (e.
9 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 9 en , Expl anation of the symbols on the applianc e or accessory Follow the instructions in the operating instructions. Place attachment on bas e unit ( ) and lock ( ). Close the container with the lid ( ) or remove the lid ( ).
10 5.960-552 A XXXXX (02/03) 10 Robert Bosch Hausgeräte GmbH en Check that the red locking lever on the blade insert is completely locked (detail image 5). If it is not complet ely locked, the attachment cannot be placed on the base unit! Turn the attachment over.
11 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 11 en This spice mix can be used e.g. for grilled vegetables, marinated fish, marinated meat, meat kebabs, vegetable lasagne, sauces for pasta dishes.
12 5.960-552 A XXXXX (02/03) 12 Robert Bosch Hausgeräte GmbH en Tools: Blender attachment a nd blade insert with blender/cutting blade ( red seal) First put all moist ingredients in the plastic container, t hen the dry ingredie nts. Close with the blade holder.
13 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 13 fr Pour vot re sécurit é Cet accessoire est destiné au robot culinaire MUM4... . Respectez la notice d’utilisation du robot culinaire MUM4... ! Cet accessoire offre 3 possibilités de traitement fondamentales : – Mouture : pour moudre et broyer de petites quantités d’épices (p.
14 5.960-552 A XXXXX (02/03) 14 Robert Bosch Hausgeräte GmbH fr , Expli cation des symboles sur l ’appareil et les acces soires Respectez les instructio ns figurant dans la notice d’utilisation. Posez l’accessoire sur l’appareil de base ( ) et verrouillez-le () .
15 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 15 fr Un conseil : Pour faciliter l a fermeture, humectez le joint de la lame-insert avec un peu d’eau ou d’huile alimentaire. Co ntrôlez que le levi er de sécurisation rouge sur la lame-inse rt est entièrement verrouillé (figure détaillée 5).
16 5.960-552 A XXXXX (02/03) 16 Robert Bosch Hausgeräte GmbH fr Conseil : Pour un premier nettoyage, mettez un peu d’eau additionné de liquide à vaisselle dans l’accessoire im médiatement après utilisation. Obturez avec le porte-lame et placez sur le robot ménager.
17 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 17 fr Vinaigr ette aux câpres * 70 g d’huile d’olive 40 g de jus de citron 10 g de sauce de soja 10 g de moutarde 20 g de câpres 10 g de câpres macérées dans .
18 5.960-552 A XXXXX (02/03) 18 Robert Bosch Hausgeräte GmbH it Per la v ostra sicurezz a Questo accessorio è previsto per la macchina da cucina MUM4.
19 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 19 it , Spiegaz ione dei si mboli sull ’apparecchio o sugli acces sori Seguire le indicazioni del libretto d’istruzioni. Mettere l’adattatore sull’apparec chio base( ) e bloccarlo ( ). Chiudere il contenitore con il coperchio ( ) o rimuovere il coperchio ( ).
20 5.960-552 A XXXXX (02/03) 20 Robert Bosch Hausgeräte GmbH it Controll are il bloccaggio completo della leva di arresto rossa dell’inserto lama (dettaglio 5). In caso di blo ccaggio incompleto l’adattatore non può essere applicato sull’apparecchio b ase! Ruotare l’adattatore.
21 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 21 it Miscela di spezie medite rranea 9 g rosmarino secco 14 g semi di cumino secchi 6 g semi di coriandolo secchi 3 g origano secco 2 g stecca di cannella secca 5 g s.
22 5.960-552 A XXXXX (02/03) 22 Robert Bosch Hausgeräte GmbH it Condimento di mango per insal ata * 200 g mango tenero sbucciato senza nocciolo 15 g succo di limone Buccia di limone 6 g scalogno trit.
23 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 23 nl Voor uw vei ligheid Dit toebehoren is bedoeld voor de keukenmachine MUM4... . De gebruiksaanwijzing van de keukenmachine MUM4... in acht nemen. Dit toebehoren maakt 3 fundamentele verwerkingswijzen mogelijk: – Malen: voor het malen en fijnmaken van kleine hoeveelheden kruiden (bijv.
24 5.960-552 A XXXXX (02/03) 24 Robert Bosch Hausgeräte GmbH nl , Toeli chting bi j de symbolen op het apparaat en het toebehoren Aanwijzingen in de gebruiksaanwijzing opvolgen. Opzetstuk op het basisappa raat plaatsen ( ) en vergrendelen ( ). Kom afsluiten met het deksel ( ) resp.
25 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 25 nl Tip: Om het sluiten makke lijker te maken, kunt u de afdichting van het mesinzetstuk bevochtigen met een beetje water of slaolie. Co ntroleren of de rode veilighei dspal op het mesinzetstuk goed is vergrendeld (detailafbeelding 5).
26 5.960-552 A XXXXX (02/03) 26 Robert Bosch Hausgeräte GmbH nl Recepten Opmerking: Het is mogelijk dat niet alle recepten bereid kunnen worden; dit is af hankelijk van het toebehoren. Voor de me t een * gekenmerkte recepten is het mix er-opzetstuk nodig.
27 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 27 nl All e ingrediënten in de kunststof kom doen en afsluiten met de meshouder. 4 0 seconden mi xen op stand 4.
28 5.960-552 A XXXXX (02/03) 28 Robert Bosch Hausgeräte GmbH da For din egen sikkerheds skyl d Dette tilbehør er beregnet ti l køkkenmaskinen MUM4..
29 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 29 da , Forkl aring af symbolerne på apparat hhv. tilbehør Følg anvisningerne i brugsvejledningen. Påsats sættes på motor enhed ( ) og låses fast ( ).
30 5.960-552 A XXXXX (02/03) 30 Robert Bosch Hausgeräte GmbH da Arbej de Detaljerede billeder 6–11 Tryk på sikkerhed sknappen og stil svingarmen i a rbejdsposition. Til dæk ikke anvendte drev med drevbeskyttelseslåg. Tag beskyttelseslåget af blenderdrevet.
31 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 31 da Denne krydderiblanding ka n f.eks. bruges til grillede grøntsager, mari neret fisk, marineret kød, kødspid, grønts agslasagne, saucer til pastaretter.
32 5.960-552 A XXXXX (02/03) 32 Robert Bosch Hausgeräte GmbH da Kom de hele korn i glasbeholderen o g luk den med knivholderen. Småhak på trin 4 i 90 sekunder.
33 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 33 no For din egen sikkerhet Dette tilbehøret er beregnet fo r kjøkkenmaskinen MUM4... . Ta hensyn til bruksveiledningen fo r kjøkkenmaskinen MUM4... . Dette tilbehøret kan brukes for 3 grunnleggende måter for bearbeidelse: – Male: for maling og kutting av små mengder av kry dder (f.
34 5.960-552 A XXXXX (02/03) 34 Robert Bosch Hausgeräte GmbH no , Fork laring av symboler på apparatet hhv. tilbehør et Anvisninger i bruksve iledningen må følges. Påsatsen settes på basismas kinen ( ) og låses fast ( ). Beholderen lukkes med lokket ( ) hhv.
35 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 35 no Arbeide Detaljbilder 6–11 Utløsningstasten trykkes og sving- armen settes i arbeidsposisjonen. Dre v som ikke bl ir brukt, må dekkes til med beskyttelseslokk. Beskyttelseslokket ta s av mikserdrevet.
36 5.960-552 A XXXXX (02/03) 36 Robert Bosch Hausgeräte GmbH no Alle in grediensene fylles i glassbeholderen og lukkes med knivholdere n. Kuttes på trinn 4 i 90 sekunder. Denne krydderblandingen kan f.eks. brukes til grillet grønnsaker, mariner t fisk, marinert kjøtt, kjøttspydd, grønnsaks lasagne, sauser for pasta retter.
37 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 37 no Fullkornspanne kaker * 70 g Fullkornsmel eller hele korn (alt etter smak) 150 g melk 1 egg 1 klype salt 1 klype sukker 2,5 g solsikkeolje 1 klype vaniljesukker V.
38 5.960-552 A XXXXX (02/03) 38 Robert Bosch Hausgeräte GmbH sv För din säkerhet Detta tillbehör är avsett för användning med köksmaskinen MUM4. .. . Följ bruksanvisningen till köksmaskinen MUM4... . Detta tillbehör ger dig möjlighet till 3 grundläggande bearbetn ingssätt: – Mala: mala och finfördela små mängde r kryddor (t.
39 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 39 sv , Förkl aring av symbolerna på appar aten resp t illbehören Följ anvisningarna i bruksanvisningen. Sätt tillsatsen på motordelen ( ) och lås fast det ( ). Stäng behållaren med locket ( ) resp lossa locket ( ).
40 5.960-552 A XXXXX (02/03) 40 Robert Bosch Hausgeräte GmbH sv Arbete Detaljbild 6–11 Tryck p å låsknappen och vrid funktionsarmen till a rbetsläge. Tä ck över drivuttag som inte används med skyddslocken. Lossa skyddslo cket från mixeruttaget.
41 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 41 sv Denna kryddblandning kan användas t.ex. för grillade grönsaker, mari nerad fisk, marinerat kött, kött på spett, gr önsakslasagne, såser till pastarätter.
42 5.960-552 A XXXXX (02/03) 42 Robert Bosch Hausgeräte GmbH sv Pannkakor på f ullkorn * 70 g fullkornsmjöl eller hela korn (efter tycke och smak) 150 g mjölk 1 ägg 1 krm salt 1 krm socker 2,5 g .
43 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 43 fi Turvalli suusasiaa Varuste on tarkoitettu käytettä väksi yleiskoneen MUM4... kanssa . Noudata yleiskoneen MU M4... käyttöohjeita. Tällä lisävarusteella on 3 perustoimintoa: – Jauhaminen: hienontaa pienemmät määrät mausteita (esim.
44 5.960-552 A XXXXX (02/03) 44 Robert Bosch Hausgeräte GmbH fi , Laitteeseen tai lisävarusteese en kiinnitettyjen sym bolien selitykset Noudata käyttöohjeita. Aseta lisäosa paikoilleen perus laitteeseen ( ) ja lukitse ( ). Sulje astia kannella ( ) tai irrota kansi ( ).
45 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 45 fi T arkista, että punainen varmistusvipu lukittuu kokonaan te räosaan (ohjekuva 5). Lisävarustetta ei voi asettaa peruslaitteen pääl le , jos varm istusvipu ei ole lukittunut! Kää nnä lisäosa ylösalaisin.
46 5.960-552 A XXXXX (02/03) 46 Robert Bosch Hausgeräte GmbH fi Mi ttaa kaikki aineet lasiastiaan ja sulje astia teräosalla. Hien onna 90 sekuntia nopeudella 4. Yrttiseosta voit käyttää esim. grillattujen kasvisten, marinoidun kalan ja lihan, lihavartaiden, vihanneslasagnen ja pastaruokien kastik keiden maustamiseen.
47 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 47 fi Täysjyväpannukakut * 70 g täysjyväjauhoja tai kokonaisia jyviä (maun mukaan) 150 g maitoa 1 muna ripaus suolaa ripaus sokeria 2,5 g auringonkukkaöljyä rip.
48 5.960-552 A XXXXX (02/03) 48 Robert Bosch Hausgeräte GmbH es Observaciones para su seguridad El presente accesorio está des tinado al robot de cocina MUM4.
49 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 49 es , Expl icación de los símbolos en el aparato o l os accesori os ¡Obsérvense estrictamente las instrucciones de uso! Colocar el accesorio en la base motriz ( ) y bloquearlo ( ). Cerrar el recipiente colocando la t a p a ( ) o r e t i r a r l a t a p a ( ) .
50 5.960-552 A XXXXX (02/03) 50 Robert Bosch Hausgeräte GmbH es Cerciora rse de que la palanca de sujeción roja en la cuchill a (ilustración en detalle 5) está completamente bloqueada. ¡En caso de no estar completamente bloqueada, el accesorio no se podrá colocar en la base motriz! Dar la vuel ta al accesorio.
51 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 51 es Para volver a armar la cuchilla, sujeta rla por el prote ctor y coloc arla en e l porta- cuchillas. Presionarla hacia abajo hasta que enclave. Sugerencia: para una limpieza previa basta poner un poco de agua y lavavajillas manual en el accesorio.
52 5.960-552 A XXXXX (02/03) 52 Robert Bosch Hausgeräte GmbH es Aderezo de alcap arras * 70 g de aceite de oliva 40 g de zumo d e limón 10 gramos de salsa de soja 10 g de mostaza 20 gram os de al ca.
53 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 53 pt Para sua segurança Este acessório está preparado par a o robot de cozinha MUM4... . Observar as Instruções de serviç o do robot de cozi nha MUM4... . Este acessório permite proceder a 3 formas básicas de preparaçã o: – Moer: para moer e tritu rar quantidades menor es de especiarias (p.
54 5.960-552 A XXXXX (02/03) 54 Robert Bosch Hausgeräte GmbH pt , Expli cação dos símbolos no aparelho e nos acessórios Seguir as indicações das Instruções de serviço. Colocar o adaptador no aparel ho base ( ) e bloquear ( ). Fechar o recipiente com a tampa ( ) ou remover a tampa ( ).
55 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 55 pt Sugestão: Para facilitar o f echo, humedecer o vedante do elemento de lâminas com um pouco de água ou de óleo de cozinha. Veri ficar que a alavanca vermelha de segurança do element o de lâmi nas está bem fechada (figu ra de talhada 5).
56 5.960-552 A XXXXX (02/03) 56 Robert Bosch Hausgeräte GmbH pt Para mo ntar novamente, pegar no elemento de lâmina s pela prot ecção da lâmina e colocá-lo no suporte de lâmina. Pressionar para baixo até en caixar. Sugestão: Para pré-lavar, deitar um pouco de água com detergente no adaptador imediatamente após a ut ilização.
57 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 57 pt Molho de sal ada com alcaparras * 70 g de chá de azeite 40 g de chá de sumo de limão 10 g de molho de soja 10 g de chá de mostarda 20 g de alcaparras 10 g de.
58 5.960-552 A XXXXX (02/03) 58 Robert Bosch Hausgeräte GmbH el Για την ασφάλει ά σας Το εξάρτημα είναι κατάλληλο για την κουζινομηχανή MUM 4... . Προσέξτε τις οδηγίες χρ ήσης της κουζινομηχανής MUM 4.
59 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 59 el , Επεξήγηση των συμβόλων στη συσκευή ή αντίστοιχα στα εξαρτήματα Ακολουθήστε τις οδηγίες των οδηγιών χρήσης.
60 5.960-552 A XXXXX (02/03) 60 Robert Bosch Hausgeräte GmbH el Αφαιρέστε την προστασία μαχαιριού. Τοποθετήστε τη συγκ ράτηση μαχαιρ.
61 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 61 el Γ ια την εκ νέου συναρμολόγηση πιάστε το ένθετο μαχαιριώ ν στην προστασί α από τα μαχαίρι α και τοποθε τήστε το στη συγκράτηση μαχαιριών .
62 5.960-552 A XXXXX (02/03) 62 Robert Bosch Hausgeräte GmbH el Εργαλείο: Προσάρτημα μίξερ και ένθετο μαχαιριού με μαχαίρι α νάμειξης/τρι.
63 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 63 tr Kendi güvenli ğiniz içi n Bu aksesuar, mutfak robotu MU M4... için tasarlanmıştır. MUM4... mutfak robotunun kullanm a kılavuzuna dikkat ediniz. Bu aksesuar 3 temel işleme olanağı sağlar: – Öğütmek: Az miktarda baharat (örn.
64 5.960-552 A XXXXX (02/03) 64 Robert Bosch Hausgeräte GmbH tr , Cihazdaki ya da aksesua rlardaki sem bollerin açıklam ası Kullanma kılavuzunun ta limatlarına uyunuz. Üst parçayı ana cihaza takı nız ( ) ve kilitleyiniz ( ). Kabın kapağını kapatınız ( ) ya da kapağı açıp çıkarınız ( ) .
65 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 65 tr Bıçak ünitesinde kırmızı güvenlik kolunun tamamen kilitlenmiş olduğu kontrol edilmelidir (Detay resim 5). Kilitleme tam yapılmazsa, üst ünite a na cihaza oturtulama z! Üst parçayı çe viriniz.
66 5.960-552 A XXXXX (02/03) 66 Robert Bosch Hausgeräte GmbH tr Akdeniz b ölgesine özel b aharat karışımı 9 g kurutulmuş biberiye 14 g kurutulmuş kimyon tohumu 6 g kurutulmuş kişniş tohumu.
67 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 67 tr Mango sosu * 200 g yumuşak, kabuğu soyu lmuş ve çekirdeği çıkarılmış mango 15 g Limon suyu Limon kabuğu 6 g doğranmış arpacık soğanı 5 g keten y.
68 5.960-552 A XXXXX (02/03) 68 Robert Bosch Hausgeräte GmbH pl Dla własnego bezpieczeńst wa Niniejsze wyposażenie przeznaczone jest dla robota kuchennego MUM4.
69 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 69 pl , Objaś nienie symbol i na urządzeni u względnie wyposażeni u Proszę przestrzegać wskazówe k zawartych w instrukcji obsługi. Nałożyć przystawkę na module napędowym ( ) i zablokować () . Zamknąć pojemnik pokrywą ( ) lub zdjąć pokrywę ( ).
70 5.960-552 A XXXXX (02/03) 70 Robert Bosch Hausgeräte GmbH pl Skontrolow ać, czy czerwona dźwignia zabezpieczająca przy wkładce z nożem jest całkowicie zab lokowana (rysunek szczegółowy 5). Jeżeli zablokowanie jest tylko częściowe, to nie da się nałożyć przystawki na mo duł napędowy! Obrócić przystawkę.
71 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 71 pl Przepisy kul inarne Wskazó wka: Nie wszystkie przepisy kulinarne są wykonalne, ponieważ zależy to od zakresu wyposażenia.
72 5.960-552 A XXXXX (02/03) 72 Robert Bosch Hausgeräte GmbH pl Sos do sał aty z kaprami * 70 g oleju z oliwek 40 g soku cytrynowego 10 g sosu sojowego 10 g musztardy 20 g kaparów 10 g kaparów sol.
73 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 73 uk Для Вашої безпеки Це приладдя призн ачене для кухонног о комбайну MUM4... . Дотримуватися вказівок інструкції з використання кухонного комбайну MUM4.
74 5.960-552 A XXXXX (02/03) 74 Robert Bosch Hausgeräte GmbH uk , Пояснення символів на приладі або приладді Дотримуватися вказівок ін струкції з використання. Встановити насадку на основн ий блок ( ) і зафіксувати () .
75 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 75 uk Зняти захисний кожух ножа. Тримач ножа встановити н а ємність і зафіксувати поворотом проти годинников ої стрілки.
76 5.960-552 A XXXXX (02/03) 76 Robert Bosch Hausgeräte GmbH uk Порада: Для попереднього очищення відразу ж після вико ристання налити до насадки трохи води з миючим засобом .
77 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 77 uk Салатна заправка з каперсами * 70 г оливкової олії 40 г лимонного соку 10 г соєвого соусу 10 г.
78 5.960-552 A XXXXX (02/03) 78 Robert Bosch Hausgeräte GmbH ru Для Вашей безопасности Данная принадлежность предназначена для кухонного комбайна MUM4... . Соблюдать инструкцию по исполь-зованию кухонного комбайна MUM4.
79 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 79 ru , Разъяснение символов на пр иборе или принадлежностях Соблюдать указания в инс трукции по эксплуатации. Установить насадку на основной блок ( ) и зафиксировать ( ).
80 5.960-552 A XXXXX (02/03) 80 Robert Bosch Hausgeräte GmbH ru Сн ять защитный кожух ножа. Держатель н ожа установить на емкость и зафиксир овать поворотом против часовой стрелки.
81 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 81 ru Что бы снова собрать, нож-вставку, удерживая за защитный кожух н ожа, вставить в держатель ножа. Нажать вниз до фиксации.
82 5.960-552 A XXXXX (02/03) 82 Robert Bosch Hausgeräte GmbH ru Насадка: Насадка-блендер и нож-вставка с ножом блендера/ножом для измельч.
83 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 83 he-5 MUZ45XTM1-CG1_de-ar_MUM4.bo ok Seite 83 Montag, 22. September 2014 11:29 11.
84 5.960-552 A XXXXX (02/03) 84 Robert Bosch Hausgeräte GmbH he-4 MUZ45XTM1-CG1_de-ar_MUM4.bo ok Seite 84 Montag, 22. September 2014 11:29 11.
85 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 85 he-3 MUZ45XTM1-CG1_de-ar_MUM4.bo ok Seite 85 Montag, 22. September 2014 11:29 11.
86 5.960-552 A XXXXX (02/03) 86 Robert Bosch Hausgeräte GmbH he-2 MUZ45XTM1-CG1_de-ar_MUM4.bo ok Seite 86 Montag, 22. September 2014 11:29 11.
87 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 87 he-1 MUZ45XTM1-CG1_de-ar_MUM4.bo ok Seite 87 Montag, 22. September 2014 11:29 11.
88 5.960-552 A XXXXX (02/03) 88 Robert Bosch Hausgeräte GmbH ar-5 MUZ45XTM1-CG1_de-ar_MUM4.bo ok Seite 88 Montag, 22. September 2014 11:29 11.
89 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 89 ar-4 MUZ45XTM1-CG1_de-ar_MUM4.bo ok Seite 89 Montag, 22. September 2014 11:29 11.
90 5.960-552 A XXXXX (02/03) 90 Robert Bosch Hausgeräte GmbH ar-3 MUZ45XTM1-CG1_de-ar_MUM4.bo ok Seite 90 Montag, 22. September 2014 11:29 11.
91 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 91 ar-2 MUZ45XTM1-CG1_de-ar_MUM4.bo ok Seite 91 Montag, 22. September 2014 11:29 11.
92 5.960-552 A XXXXX (02/03) 92 Robert Bosch Hausgeräte GmbH ar-1 MUZ45XTM1-CG1_de-ar_MUM4.bo ok Seite 92 Montag, 22. September 2014 11:29 11.
Bo sch Ho me Ap plia nce G roup P .O. Box 8 3 01 01 D-8 1 7 0 1 M u ni c h Germ an y ww w .bosch-home.com Ber atung und Reparaturauf trag bei St ör ungen D 0911 / 70 440 040 A 0 810 / 550 511 CH 0 8 4 8 8 40 0 4 0 Di e K ont ak tdaten a lle r Län der fi nde n Sie i m bei lie gen den Kun den ser v ic e- V er z eich nis .
MUZ45XTM1-CG1_de-ar_MUM4.bo ok Seite 94 Montag, 22. September 2014 11:29 11.
MUZ45XTM1-CG1_de-ar_MUM4.bo ok Seite 95 Montag, 22. September 2014 11:29 11.
MUZ45XTM1-CG1_de-ar_MUM4.bo ok Seite 96 Montag, 22. September 2014 11:29 11.
MUZ45XTM1-CG1_de-ar_MUM4.bo ok Seite 97 Montag, 22. September 2014 11:29 11.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Bosch MUM48A11 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Bosch MUM48A11 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Bosch MUM48A11 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Bosch MUM48A11 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Bosch MUM48A11, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Bosch MUM48A11.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Bosch MUM48A11. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Bosch MUM48A11 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.