Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto KIR81AF30 del fabbricante Bosch
Vai alla pagina of 86
de Gebrauchsanleitung ............................................. 2 en User manual ....................................................... 16 fr Notice d'utilisation ............................................. 31 it Istruzioni per l’uso ...
de 2 de Inhaltsverzeichnis de G e b r a u c h s a n l e i t u n g ( Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . 3 Zu dieser Anleitung . . . . . . . . . . . . . . . 3 Explosionsgefahr . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Stromschlaggefahr. . . . . . . . . .
Sicherheitshinweise de 3 ( Sicherheitshinweise S i c h e r h e i t s h i n w e i s e Dieses Gerät entspricht den einschlägigen Sicherheitsbestimmungen für Elektrogeräte und ist funkentstört. Der Kältekreislauf ist auf Dichtheit geprüft. Zu dieser Anleitung ■ Lesen und befolgen Sie die Gebrauchs- und Montageanleitung.
de Sicherheitshinweise 4 Gefahren durch Kältemittel In den Rohren des Kältekreislaufs befindet sich in geringer Menge das umweltfreundliche aber brennbare Kältemittel R600a. Es schädigt nicht die Ozonschicht und erhöht nicht den Treibhauseffekt. Wenn das Kältemittel austritt, kann es die Augen verletzen oder sich entzünden.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch de 5 Gewicht Beachten Sie beim Aufstellen und Transport des Gerätes, dass es sehr schwer sein kann. ~ "Aufstellort" auf Seite 6 8 Bestimmungsgemäßer Gebrauch B e s t i m m u n g s g e m ä ß e r G e b r a u c h Verwenden Sie dieses Gerät ■ nur zum Kühlen von Lebensmitteln.
de Aufstellen und Anschließen 6 5 Aufst ellen und Anschließen A u f s t e l l e n u n d A n s c h l i e ß e n Lieferumfang Prüfen Sie nach dem Auspacken alle Teile auf eventuelle Transportschäden. Wenden Sie sich bei Beanstandungen an den Händler, bei dem Sie das Gerät erworben haben oder an unseren Kundendienst.
Aufstellen und Anschließen de 7 Energie sparen Wenn Sie die folgenden Hinweise befolgen, verbraucht Ihr Gerät weniger Strom. Hinweis: Die Anordnung der Ausstattungsteile hat keinen Einfluss auf den Energieverbrauch des Geräts. -------- Gerät aufstellen Gerät vor direkter Sonneneinstrahlung schützen.
de Gerät kennenlernen 8 V or dem ersten Gebr auch 1. Infomaterial entnehmen und Klebestreifen sowie Schutzfolie entfernen. 2. Gerät reinigen. ~ "Reinigen" auf Seite 12 Elektrischer Anschluss Achtung! Das Gerät nicht an elektronische Energiesparstecker anschließen.
Gerät bedienen de 9 Ausstattung (nicht bei allen Modellen) Ablage ~ Bild # Sie können die Ablage variieren: ■ Ablage herausziehen und herausnehmen. Vario-Ablage ~ Bild $ Sie können hohes Kühlgut (z. B. Kannen oder Flaschen) lagern: ■ Vorderen Teil der Ablage herausnehmen und unter den hinteren Teil schieben.
de Alarm 10 Gerät ausschalten und stilllegen Gerät ausschalten ■ Taste % drücken. Das Gerät kühlt nicht mehr. Gerät stilllegen Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen: 1. Taste % drücken. Das Gerät kühlt nicht mehr. 2. Netzstecker ziehen oder Sicherung ausschalten.
Kühlfach de 11 U K ühlfach K ü h l f a c h Das Kühlfach eignet sich zum Aufbewahren von Fleisch, Wurst, Fisch, Milchprodukten, Eiern, fertigen Speisen und Backwaren. Die Temperatur ist von +2 °C ... +8 °C einstellbar. Durch die Kühllagerung können Sie auch hoch verderbliche Lebensmittel kurz- bis mittelfristig lagern.
de Abtauen 12 Gemüsebehälter mit Feuchtigk eitsregler ~ Bild * Der Gemüsebehälter ist der optimale Lagerort für frisches Obst und Gemüse. Über den Feuchtigkeitsregler und eine spezielle Abdichtung können Sie die Luftfeuchtigkeit im Gemüsebehälter anpassen.
Gerüche de 13 Gehen Sie wie folgt vor: 1. Gerät ausschalten. 2. Netzstecker ziehen oder Sicherung ausschalten. 3. Lebensmittel herausnehmen und an einem kühlen Ort lagern. Wenn vorhanden: Kälteakku auf die Lebensmittel legen. 4. Wenn vorhanden: Warten, bis die Reifschicht abgetaut ist.
de Störungen, was tun? 14 Geräusche vermeiden Gerät steht uneben: Gerät mit Hilfe einer Wasserwaage ausrichten. Falls nötig etwas unterlegen. Behälter , Ablagen oder Absteller wack eln oder klemmen: Herausnehmbare Ausstattungsteile prüfen und eventuell neu einsetzen.
Kundendienst de 15 4 K undendienst K u n d e n d i e n s t Sollte es Ihnen nicht gelingen die Störung zu beheben, wenden Sie sich bitte an unseren Kundendienst. Wir finden immer eine passende Lösung, auch um unnötige Technikerbesuche zu vermeiden. Die Kontaktdaten für den nächstgelegenen Kundendienst finden Sie hier bzw.
en 16 en T able of contents en U s e r m a n u a l ( Safety instructions . . . . . . . . . . 17 About these instructions . . . . . . . . . . 17 Risk of explosion . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Risk of electric shock . . . . . . . . . . . . 17 Risk of injury .
Safety instructions en 17 ( Safety instructions S a f e t y i n s t r u c t i o n s This appliance complies with the relevant safety regulations for electrical appliances and is fitted with noise suppression. The refrigeration circuit has been checked for leaks.
en Safety instructions 18 Danger due to refrigerants The tubes of the refrigeration circuit contain a small quantity of the environmentally friendly but flammable refrigerant R600a. It does not damage the ozone layer and does not increase the greenhouse effect.
Intended use en 19 W eight When installing and transporting the appliance, note that it may be very heavy. ~ "Installation location" on page 20 8 Intended use I n t e n d e d u s e Use this appliance ■ only for refrigerating food. ■ only in the home and in the home environment.
en Installation and connection 20 5 Installation and connection I n s t a l l a t i o n a n d c o n n e c t i o n Contents of package After unpacking all parts, check for any damage in transit. If you have any complaints, contact the dealer from whom you purchased the appliance or our after-sales service.
Installation and connection en 21 Tips for sa ving energy If you follow the instructions below, your appliance will use less power. Note: The arrangement of the features does not affect the energy consumption of the appliance. -------- Installing the appliance Keep the appliance out of direct sunlight.
en Getting to know your appliance 22 Before using y our appliance for the first time 1. Remove leaflets, adhesive tape and protective film. 2. Clean the appliance. ~ "Cleaning" on page 27 Electrical connection Caution! Do not connect the appliance to electronic energy saver plugs.
Getting to know your appliance en 23 Controls ~ Fig. " Interior fittings (not all models) Shelf ~ Fig. # You can vary the shelf: ■ Pull out and remove the shelf. Vario shelf ~ Fig. $ You can store tall items (e.g. cans or bottles): ■ Take out the front part of the shelf and push under the rear part.
en Operating the appliance 24 1 Operating the appliance O p e r a t i n g t h e a p p l i a n c e Switching on the appliance 1. Press the % button. The appliance begins to cool.
Alarm en 25 Super cooling Super cooling cools the refrigerator compartment as cold as possible. Switch on super cooling mode, e.g.: ■ before placing large quantities of food in the compartment ■ for cooling drinks quickly Note: When super cooling is switched on, increased operating noises may occur.
en Refrigerator compartment 26 Note the chill zones in the refrigerator compar tment The air circulation in the refrigerator compartment creates different chill zones. Coldest zone The coldest zone is between the arrow stamped on the side and the shelf underneath.
Defrosting en 27 = Defrosting D e f r o s t i n g Refrigerator compartment While the refrigerating unit is running, condensation droplets or frost form on the rear panel. This is due to functional reasons. It is not necessary to wipe off the condensation droplets or frost.
en Odours 28 l Odours O d o u r s If you experience unpleasant odours: 1. Switch off the appliance with the On/Off button % . 2. Take all food out of the appliance. 3. Clean the inside. ~ "Cleaning" on page 27 4. Clean all packages. 5. Seal strong smelling food in order to avoid odours from forming.
Faults – what to do? en 29 3 Faults – what t o do? F a u l t s – w h a t t o d o ? Before you call customer service, use this table to check whether you can rectify the fault yourself. -------- Temperature differs greatly from the set value. Switch off appliance for 5 minutes.
en Customer service 30 Customer service C u s t o m e r s e r v i c e If you are unable to rectify the fault, please contact our customer service. We will always find an appropriate solution in order to avoid unnecessary visits by engineers.
fr 31 fr T able des matièr es fr N o t i c e d ' u t i l i s a t i o n ( Consignes de sécurité . . . . . . . 32 À propos de cette notice . . . . . . . . . 32 Risque d'explosion . . . . . . . . . . . . . . 32 Risque d’électrocution . .
fr Consignes de sécurité 32 ( Consignes de sécurité C o n s i g n e s d e s é c u r i t é Cet appareil est conforme aux dispositions de sécurité applicables aux appareils électriques et il est déparasité. Le circuit frigorifique a subi un contrôle d’étanchéité.
Consignes de sécurité fr 33 Risque de blessure Les récipients contenant des boissons gazeuses risquent d'éclater. Risques dus au fluide frigorigène Dans les tubulures du circuit frigorifique circule une petite quantité de R600a, un fluide frigorigène respectueux de l'environnement mais combustible.
fr Consignes de sécurité 34 Risque d'étouffement ■ Appareils équipés d’une serrure : rangez la clé hors de portée des enfants. ■ Ne permettez jamais aux enfants de jouer avec l’emballage et ses pièces constitutives.
Conformité d'utilisation fr 35 ■ Pour éviter toute contamination entre des produits alimentaires de nature différente, rangez-les bien séparés les uns des autres, bien emballés ou rangés dans des récipients à couvercle. ■ Avant de préparer des plats et de saisir des produits alimentaires, lavez-vous les mains.
fr Installation et branchement 36 Attention ! Le fluide frigorigène et des gaz nocifs peuvent se dégager. Veillez à ne pas endommager les tubulures du circuit frigorifique et l'isolant. 1. Débrancher la fiche mâle de la prise de courant. 2. Tranchez le cordon de raccordement au secteur.
Installation et branchement fr 37 Installer l’appareil Lieu d’installation Plus l’appareil contient du fluide réfrigérant et plus grande doit être la pièce dans laquelle il se trouve. Dans les pièces trop petites, un mélange gaz-air inflammable peut se former en cas de fuite.
fr Installation et branchement 38 Economies d’énergie Si vous suivez les instructions suivantes, votre appareil consommera moins d’énergie. Remarque : L’agencement des pièces d’équipement n’a aucune influence sur la consommation d’énergie de l’appareil.
Installation et branchement fr 39 -------- A vant la première utilisation 1. Retirez la documentation informative et les rubans adhésifs ainsi que la feuille protectrice.
fr Présentation de l’appareil 40 * Présentation de l’appareil P r é s e n t a t i o n d e l ’ a p p a r e i l Dépliez le volet illustré situé à la dernière page. Selon l'équipement, des différences sont possibles entre l'appareil et les illustrations.
Utilisation de l'appareil fr 41 Récipient ~ Fig. & Vous pouvez retirer le récipient : ■ soulevez le récipient à l'arrière et retirez-le. Vous pouvez mettre le récipient : ■ posez le récipient sur les rails de sortie et poussez-le dans l'appareil.
fr Alarme 42 Autocollant OK (selon le modèle) Avec l'autocollant OK , vous pouvez vérifier si la température dans le compartiment congélateur descend jusqu'à +4 °C ou plus bas. Si l'autocollant n'affiche pas OK , abaissez progressivement la température.
Compartiment réfrigérateur fr 43 Consignes de rangement ■ Rangez les produits alimentaires frais et intacts. Ils conserveront ainsi plus longtemps leur qualité et leur fraîcheur. ■ Produits tout prêts et liquides conditionnés : respectez la date de conservation minimum ou la date de consommation indiquée par le fabricant.
fr Dégivrer l’appareil 44 Remarques ■ Il est recommandé de ranger les fruits (par exemple ananas, bananes, papayes, agrumes) et légumes (par exemple les aubergines, concombres, courgettes, poiv.
Odeurs fr 45 ~ "Équipement" à la page 40 Rigole d’écoulement de l’eau de dégivrage ~ Fig. , Avec un bâtonnet ouaté ou un objet similaire, nettoyez régulièrement la rigole et le trou d’écoulement afin que l’eau de dégivrage puisse s’écouler.
fr Dérangements, Que faire si … 46 3 Dérangements, Que faire si … D é r a n g e m e n t s , Q u e f a i r e s i … Avant d’appeler le service après-vente, veuillez vérifier si le tableau ci-après ne vous permet pas de supprimer le dérangement vous-même.
Service après-vente fr 47 4 Ser vice après-vente S e r v i c e a p r è s - v e n t e Si vous ne parvenez pas à supprimer le défaut, veuillez s.v.p. vous adresser à notre service après-vente. Nous trouverons toujours une solution adaptée, aussi afin d’éviter des déplacements inutiles du technicien.
it 48 it Indice it I s t r u z i o n i p e r l ’ u s o ( Istruzioni di sicurezza . . . . . . . 49 Su questo libretto d'istruzioni . . . . . . . 49 Pericolo di esplosione . . . . . . . . . . . . 49 Pericolo di scarica elettrica . . . . . . . . 49 Pericolo di lesioni .
Istruzioni di sicurezza it 49 ( Istruzioni di sicurezza I s t r u z i o n i d i s i c u r e z z a Questo apparecchio è conforme alle vigenti norme di sicurezza per le apparecchiature elettriche ed è schermato contro i radiodisturbi. La tenuta ermetica del circuito refrigerante è stata sottoposta a controllo.
it Istruzioni di sicurezza 50 Pericolo di lesioni I contenitori di bevande contenenti anidride carbonica possono esplodere. Pericoli da refrigerante Il circuito del refrigeratore contiene nei suoi tubi piccole quantità del gas refrigerante R600a non inquinante ma infiammabile.
Uso corretto it 51 Danni materiali Per evitare danni materiali: ■ Non salire su zoccolo, parti estraibili o porte né sostenersi sugli stessi. ■ Tenere le parti in materiale plastico e le guarnizioni delle porte sempre libere da olio e grasso. ■ Evitare di esercitare trazioni sul cavo linea, ma impugnare correttamente la spina.
it Installazione e allacciamento 52 Questo apparecchio dispone di contrassegno ai sensi della direttiva europea 2012/19/UE in materia di apparecchi elettrici ed elettronici (waste electrical and electronic equipment - WEEE).
Installazione e allacciamento it 53 Temperatura ambiente ammessa La temperatura ambiente ammessa dipende dalla classe climatica dell'apparecchio. La classe climatica è indicata sulla targhetta porta-dati.
it Installazione e allacciamento 54 -------- Prima del primo utilizzo 1. Togliere il materiale d'informazione e rimuovere i nastri adesivi e il film protettivo. 2. Pulire l’apparecchio. ~ "Pulizia" a pagina 59 Allacciamento elettrico Attenzione! Non collegare l'apparecchio ad una presa a risparmio energetico elettronica.
Conoscere l'apparecchio it 55 * Conoscere l'apparecchio C o n o s c e r e l ' a p p a r e c c h i o Aprire l'ultima pagina con le figure.
it Utilizzare l'apparecchio 56 Balconcino ~ Figura ' Il balconcino può essere rimosso: ■ Sollevare ed estrarre il balconcino. Fermabottiglie ~ Figura ( Quando si apre e chiude la porta: ■ Il fermabottiglie impedisce la caduta di bottiglie.
Allarme it 57 Super -raf freddamento Con il super-raffreddamento il frigorifero raffredda al massimo della potenza. Inserire il super-raffreddamento per es.: ■ prima d’introdurre grandi quantità di alimenti ■ per raffreddare rapidamente bevande A vvertenza: Con il super-raffreddamento attivato il rumore dell'apparecchio aumenta.
it Frigorifero 58 Considerare le zone fredde nel frigorifero La circolazione dell’aria nel frigorifero, genera delle zone con temperature differenti. La zona più fredda La zona più fredda si trova fra la freccia impressa lateralmente e il sottostante ripiano.
Sbrinamento it 59 = Sbrinamento S b r i n a m e n t o F rigorifero Durante il funzionamento del refrigeratore, sulla parete posteriore si formano gocce di condensa o brina. Questo dipende dal funzionamento. Non è necessario asciugare le gocce di condensa o la brina.
it Odori 60 Pulire gli elementi in dotazione all’apparecchio Per la pulizia estrarre dall'apparecchio le parti variabili. ~ "Caratteristiche" a pagina 55 Convogliatore di drenaggio de.
Guasti, Che fare se? it 61 3 Guasti, Che fare se? G u a s t i , C h e f a r e s e ? Prima di rivolgersi al servizio assistenza clienti, verificare sulla base di questa tabella se si riesce ad eliminare da soli le anomalie di funzionamento. -------- La temperatura si discosta notevolmente dalle impostazioni iniziali.
it Servizio di assistenza clienti 62 4 Ser vizio di assistenza clienti S e r v i z i o d i a s s i s t e n z a c l i e n t i Contattate il nostro servizio assistenza clienti, nel caso in cui non è possibile risolvere eventuali anomalie di funzionamento.
nl 63 nl Inhoud nl G e b r u i k s a a n w i j z i n g ( V eiligheidsvoorschriften . . . . . . 64 Over deze gebruiksaanwijzing . . . . . 64 Kans op explosie . . . . . . . . . . . . . . . 64 Risico van een elektrische schok . . . 64 Risico van letsel .
nl Veiligheidsvoorschriften 64 ( Veiligheidsvoorschriften V e i l i g h e i d s v o o r s c h r i f t e n Dit apparaat voldoet aan de geldende veiligheidsbepalingen voor elektrische apparatuur en het is radio-ontstoord. Het koelcircuit is op dichtheid gecontroleerd.
Veiligheidsvoorschriften nl 65 Gev aren door of van het k oelmiddel De leidingen van het koelcircuit bevatten een kleine hoeveelheid van het milieuvriendelijke, maar brandbare koelmiddel R600a. Dit is niet schadelijk voor de ozonlaag en verhoogt het broeikaseffect niet.
nl Bestemming van het apparaat 66 Gewicht Houd er bij plaatsing en transport van het apparaat rekening mee dat het apparaat erg zwaar kan zijn. ~ "De juiste opstelplaats" op pagina 67 8 Correct gebruik van het apparaat B e s t e m m i n g v a n h e t a p p a r a a t Gebruik dit apparaat ■ alleen voor het koelen van levensmiddelen.
Installeren en aansluiten nl 67 5 Installeren en aansluiten I n s t a l l e r e n e n a a n s l u i t e n Inhoud van de v erpakking Controleer na het uitpakken alle onderdelen op eventuele transportschade. Voor klachten kunt u terecht bij de winkel waar u het apparaat hebt aangeschaft of bij onze servicedienst.
nl Installeren en aansluiten 68 Energie besparen Wanneer u de volgende aanwijzingen opvolgt, verbruikt uw apparaat minder stroom. Aanwijzing: De plaatsing van de uitrustingsonderdelen heeft geen invloed op het energieverbruik van het apparaat. -------- Apparaat installeren Apparaat niet blootstellen aan direct zonlicht.
Het apparaat leren kennen nl 69 V oor het eerste gebruik 1. Infomateriaal eruit nemen en zowel plakband als beschermfolie verwijderen. 2. Apparaat schoonmaken. ~ "Schoonmaken" op pagina 74 Elektrische aansluiting Attentie! Het apparaat niet aansluiten op een elektronische electronische energiebesparende stekker.
nl Het apparaat leren kennen 70 Bedieningselementen ~ Afb. " Uitrusting (niet bij alle modellen) Legplateau ~ Afb. # U kunt het legplateau variëren: ■ Legplateau eruit trekken en verwijderen. Varioplateau ~ Afb. $ U kunt hoge voorwerpen koelen (bijv.
Apparaat bedienen nl 71 1 Apparaat bedienen A p p a r a a t b e d i e n e n Apparaat inschakelen 1. Toets % indrukken. Het apparaat begint te koelen. 2.
nl Alarm 72 M Alarm A l a r m Deuralarm Als de deur van het apparaat langer dan twee minuten open staat, wordt het deuralarm (aanhoudend geluidssignaal) ingeschakeld.
Ontdooien nl 73 Warmste zone De warmste zone bevindt zich bovenaan in de deur en in de onderste groentelade. Aanwijzing: Bewaar in de warmste zone bijv. harde kaas en boter. Kaas kan zijn aroma verder ontwikkelen en boter blijft goed smeerbaar. Groentelade met v ochtigheidsr egelaar ~ Afb.
nl Schoonmaken 74 D Schoonmak en S c h o o n m a k e n Attentie! Beschadiging van het apparaat en de uitrustingsonderdelen vermijden. ■ Gebruik geen schoonmaak of oplosmiddelen die zand, chloride of zuren bevatten. ■ Geen schurende of krassende sponsjes gebruiken.
Verlichting nl 75 9 V erlichting V e r l i c h t i n g Het apparaat is voorzien van een onderhoudsvrije LED verlichting. Alleen de klantenservice of een geautoriseerde vakman mag de verlichting repareren. > Geluiden G e l u i d e n Normale geluiden Brommen: Er loopt een motor, bijv.
nl Storingen, wat te doen? 76 -------- De indicatie geeft E... aan. De elektronica heeft een fout geconstateerd. Contact opnemen met de klantenservice. ~ "Servicedienst" op pagina 77 Er klinkt een alarmsignaal en toets alarm brandt Toets alarm indrukken.
Servicedienst nl 77 4 Ser vicedienst S e r v i c e d i e n s t Als het u niet lukt om de storing zelf te verhelpen, kunt u contact opnemen met onze klantenservice. Wij vinden altijd een passende oplossing, ook om een onnodig bezoek van de monteur te voorkomen.
6.
6.
6.
6.
6.
! " &KHHVH &KHHVH + 3 ; C K & # +.
#$ %& '(.
)* + , 1 2 3 4 5 6.
*9001038402* 9001038402 (9506) de, en, fr, it, nl.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Bosch KIR81AF30 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Bosch KIR81AF30 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Bosch KIR81AF30 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Bosch KIR81AF30 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Bosch KIR81AF30, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Bosch KIR81AF30.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Bosch KIR81AF30. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Bosch KIR81AF30 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.