Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto ELECTRIC FREE-STANDING CONVECTION RANGE del fabbricante Bosch
Vai alla pagina of 120
ELECTRIC FREE-ST ANDING CONVECTION RANGE Use and C a r e Manual For Use with Model(s): mechanical electric models with convection.
Table of Contents About This Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
English 1 How This Manual Is Organized Y our range inclu des the following componen ts: • a ceramic cooktop • a self-cleaning oven • a warming drawer (some models) This manual cont ains several .
Safety English 2 • All ranges can tip. Injury to persons cou ld result. Inst all anti-tip device pack- aged with range. See installa tion instructions. Intended Use • Use this appliance only for it s intended use as descr ibed in this ma nual. For example, never use the appli ance for warming or heating the ro om.
Safety English 3 Cookware Safety • Hold the ha ndle of the pan to prev ent mo vement of the utensil when stir ring or turning food. • Use only utensils that are appropr iate for ceramic cooktop use on the cook- top. Use proper p an size. (See Cookware Selection Guide for further det ails).
Safety English 4 Service and Repair Safety • Service should only be performed by an authorized service technician who has undergone traini ng for this specific type of unit.
English 5 Part s and Accessories Included with Y our Range Part s Included Range Part s Getting S t arted 1. Anti-T ip Bracket 2. Broiler Pan and Gr id 3.
Getting S t arted English 6 The Clock About the Clock • Always set the clock after inst allation or af ter a power failure. Once power returns to the oven, the clock defau lts to 12:00 am. • The time of day is displayed in hours and min utes. • The clock time will appear during all ov en operations exc ept when the timer is running.
Getting S tarted English 7 Change the Beep V olume The volume of the control beep can be change d from LOW (softest) to HIGH (loudest). The control defa ult for beep volume is Medium. 1. Access SELECT FUNCTION Menu. 2. T urn knob clockwise until VOLUME is displaye d.
Getting S t arted English 8 3. Press ST ART . 0° F is displayed. 4. T urn the knob to the r ight to increase temperatu re +25°F and to the left to decrease -25° temperatur e.
English 9 Using the Range Before Using the Range for the First Ti me • Remove all pa cking materials and labe ls from the range. Remove packing materials fro m inside the oven an d inside the warming drawer (if applica ble). • While cool, wipe with a clea n, damp sponge and dry .
Operation - Cooktop English 10 T emperature Limiter Each radiant heating element has it s own sensor to protect the glass cooking sur- face from extreme high temperatures. The lim iters will operate automatically by cycling the element of f regardless of the cook setting.
Operation - Cooktop English 1 1 Using the Cooktop Operation CAUTION • Foods p ackaged in aluminum foil should not be placed directly on the glass cera mic surface for c ooking. Aluminum foil can melt and cause permanent damage. • Plastic, pap er and cloth can melt or burn when in cont act with a hot surface.
Operation - Cooktop English 12 Bridge Element Control Kno b (some models) The bridge element joins the front single element a nd the back single element to create one long element. It is designed for use with larg e cookware such as long griddles and roasters.
Operation - Cooktop English 13 Cooktop Ti p s - Bridge Element (some models) • Use the front and bridge el ements without the back element for medium sized griddles and oval pot s. • For even heat distributio n when usin g all three elements, st art with the back element at a slightly higher setting than the front and bridge element s.
English 14 About the Oven Oven Features Automatic Shut off The oven will automatica lly shut off af ter 12 hours ( 24 hours if the time format is set for 24 hour in the Select Fun ction section). Self Cleaning Our ovens feat ure a self-cleaning fu nction that eliminates th e manual labor involved w ith cleaning you r oven.
Operation - Oven English 15 3. Bring rack to a horizont al position and press the rest of the way in. Rack should be str aight and flat, not crooked. Removing Flat Racks From Oven 1. Grasp rack firmly on both sides and pull rack toward you. 2. When the stop is reached, tilt ra ck up and pu ll the rest of the way out.
Operation - Oven English 16 Disassembly (fo r cleaning) The two sections of the rack are desig ned to come apar t for easier cleaning. 1. Place rack on flat surface in the closed po sition top side up. 2. Rotate one side of top rack to wards you until it is past the stop (ball).
Operation - Oven English 17 Cleaning Clean rack with hot sudsy water . Dry thoroughly . For stubborn dirt, use a soap filled steel wool pad. DO NOT clean the rack in the se lf-cleaning oven. Oven V ent The oven vent is located below the display above the rear lef t cooktop element.
Operation - Oven English 18 Using the Oven Operation Setting the Cookin g Mode and T emperature Note: T o back out of a cu rrent mode, press OFF . (Selecting OFF when not setting the cooking mode will turn the ov en of f.) 1. Press COOKING MODE. 2. BAKE will flash in the display .
Operation - Oven English 19 Changing the T imer/s 1. Press TIME. TIMER 1 will appear in display . Select either TIMER 1 or 2 . 2. Press TIME. RESET TIMER 1 (2) appears in the display . Minute digits flash. 3. T urn knob clockwise or counte rclockwise to change minutes.
Operation - Oven English 20 10. At the end of the programmed cooking time, the oven will automatically turn off. Display will show TIME COOK END and reminder beeps will sound. Press OFF to clear . Note: Remove food fr om oven immediate l y after cycle has finished to prevent overcooking.
Operation - Oven English 21 these pans . Follow manufacturer re commendations. Use glass or dark me tal pans for pies. • Insulated baking p ans may increase the recommended ba king time. Preheating the Oven Preheat the oven if the recipe reco mmends it.
Operation - Oven English 22 *The convection bake temperature is 25 °F less than recommended on packages or recipes. The tempe ra- ture in this chart has been reduced 25 °F . **This chart is a guide. Actual times depend on th e mixes or recipes ba ked.
Operation - Oven English 23 Convecti on Roast Convection Roast uses heat fr om the top and bottom element s as well as heat circulated by the convection fan.
Operation - Oven English 24 * Roasting times are approximate and may vary dependi ng on shape o f the meat. ** S tuf fed turkey require s additional roasting time. The minimum safe tempe rature for stuffing in poultr y is 165°F . T able 6: Convection Roast Chart Meats Item We i gh t (lb) Oven T e mp.
English 25 About the W arming Drawer W arming Drawer Features The warming drawer will keep hot, cooked fo ods at serving temperature. W arming drawer set tings are Low , Medium, and High.
Operation - W arming Drawer ( some models) English 26 Using the W arming Drawer CAUTION T o maintain food safety , follow these guid elines: • DO NOT us e the warming drawer to heat cold food (exception: it is safe to use t he drawer to cris p crackers, chips or dry cereal and to warm plates).
Operation - W arming Drawer (some models) English 27 Getting the Most Out of Y our W arming Drawer General T ip s Refer to th e W arming Draw er Chart for re commended s ettings. • T o keep several diff erent foods hot, set the tempe rature for the food need ing the highest setting.
English 28 W arming Empty Serving Bowls and Plates • Use only heat-safe dishes. • Use reversible rack, in low position to ra ise cooking cont ainer from direct con- tact with bottom o f drawer if desired. • W arm on setting appropriate for cooking cont ainer .
Cleaning and Maintenan ce English 29 Using the Razor Blade Scraper Use the scraper to remove dried or baked on foods. Hold the scraper at a 30° angle. Move it over the soil to lif t it of f of the cooktop. Finish with a clean, damp sponge or pape r towel.
Cleaning and Maintenance English 30 Care and Cleaning - Oven Prep aring the Oven for Self Clea n WA R N I N G A flexible door gasket is necessary for a good seal. Do not clean, rub, damage or move the gasket. 1. Remove all utensils and bakeware. 2. Remove oven racks.
Cleaning and Maintenan ce English 31 Self Cleaning the Oven Our ovens feat ure a self-cleaning func tion that eliminates th e manual labor involved w ith cleaning you r oven. During self-cleaning, the ove n uses a very high temperature to bur n away food soil and grease.
Cleaning and Maintenance English 32 Note: The oven light s do not operate in the Self-Clean mode. Af ter Self-Clean ing 1. At the end of the programmed cleaning time, the oven will au tomatically turn off. SELF CLEAN END appears in th e display . Press OFF to clear .
Cleaning and Maintenan ce English 33 Maintenance Oven Maintenance Removing the Door 1. Be sure to read the above W ARNING before attempting to remove oven d oor . 2. Open the do or completely . 3. Flip lever on hinge toward yo u. 4. Close the door to approximatel y halfway open.
English 34 1. Read the W ARNING abo ve. 2. T urn of f power at th e main power supply (fu se or breaker box) . 3. Remove the lens by unscrewing it. 4. Remove the light bulb from its socket by unscrewing it. 5. Replace the bulb with a new 40 watt appliance bu lb.
Service English 35 The Oven T able 13: Oven T roubleshooting Chart Oven Problem Possible Causes and Suggested So lutions Element cycles on the highest setting This is normal. Th e temperature limiter ope rates automatically to protect the glass ceramic surfa ce from extr eme high tem perature da mage.
Service English 36 Wa r r a n t y General Information The warrantie s provided by BSH Home App liances Corp . in this S t atement of Lim- ited W arranty app ly only to the BSH Ele c tric Freest anding.
Service English 37 Questions? 1-800-944-2904 www .boschappliances.com 5551 McFadden Ave. Huntington Beach, CA 92649 W e look forward to hearing from you!.
Table des matières Concernant ce guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Français 1 Présent ation de ce guide La cuisinière comprend le s c omposants suivants : • Surface de cuisson en céramique • Four auto nettoyant • T iroir réch aud (cert ains modèles) Ce gu.
Sécurité Français 2 • T oute cuisinière peut basculer et blesser de s personnes. Inst aller la fixation anti bascule four nie avec l’app areil. V oir les instructions d’installation. Utilisation prévue • Utiliser cet appareil seulement pour l’usage auquel il est destiné.
Sécurité Français 3 • Ne jamais laisser l’appareil sans surv eillanc e. Les dévers ements causent de la fumée et peuvent endommager la sur face de cuisson. Sécurité pour les casseroles • T enir la poignée de la casserole pour éviter tout mouvement pen dant le mélange ou le brassage de s aliments.
Sécurité Français 4 Sécurité pour le service et rép ara- tions • Le service doit être assuré p ar un tech nicien de centre de service autorisé seulement, lequel a suivi une for mation spécifique pour ce type d ’appareil s de haute technologie.
Français 5 Pièces et accessoires co mpris avec l’app areil Pièces comprises Pièces de la cuisinière Mise en oeuvre 1. Fixation anti bascule 2. Lèchefrite et grille 3.
Mise en oeuvre Français 6 La pendule Concernant la pendule • T oujours régler la pendule après l’in stallation ou une panne de courant. • La pendule af fiche les h eures et les minutes. • L ’heure figure sauf pendant les foncti ons du four et celles de la min uterie.
Mise en oeuvre Français 7 3. Presser S tart. 4. T ourner le bouton pour choisir faible, m oyen ou élevé. 5. Presser S tart. Changer l’échelle de température Le four es t préréglé en Fahrenheit. Il est possible d’alterner ent re Fahrenhe it et Celsius.
Mise en oeuvre Français 8 Remettre aux réglages en usine Cette fonction est utilisée pour remett re tous les réglages de « sélection fonction » aux réglages d’origine en u sine (ou par défa ut) 1. Accéder au me nu SÉLECTION FONCTION. 2. T ourner le bouton dans le sens horaire jusqu’à ce qu e REMISE DÉF AUT figure.
Fonctionnement – surface de cu isson Français 9 • Les résult ats optim ums dépendent des ca ssero les appropriées choisies et uti- lisées. • La surface de cuisson garde la chaleu r jusqu’à 30 minutes une fois les élé- ments hors circuit.
Fonctionnement – surface de cu isson Français 10 V oyant de surface Un voyant de chaleur sur la surface indique lorsqu’elle est trop chaude au tou- cher . Si le voyant est allumé , faire attention en travailla nt ou nettoyant , la surface de cuisson est enco re chaude.
Fonctionnement – surface de cu isson Français 1 1 Réglage du niveau de chaleur du brûleur Bouton de contrôle de l’élément simple Pour mettre un élément simple en circuit, pousser et tourner le bo uton dans un sens ou l’autre au réglage désiré.
Fonctionnement – surface de cu isson Français 12 Pour de meilleurs résult at s Guide de cuisson de la surface de cuisson Utiliser ce tableau comme guide. Une gamme de réglages est donnée car les réglages réels dépen dent : • du type et de la qualité des casseroles (voir Choix de casseroles).
Fonctionnement – four Français 13 Diamètres correspondan t s – le fond de la casserole devrait couvrir ou cor res- pondre au diamètre de l’élé ment utilisé. Il peut dép asser d’environ 1 “ (25,4 mm) autour de l’élément. Couvercles hermétiq ues – un couvercle réduit le temps de cuisson et l’ea u bout plus rapidement.
Fonctionnement – four Français 14 Pièces et accessoires du four Grilles plates Selon le modèle, l’appareil est doté de 3 grilles plates ou 2 grilles plates et une grille rallonge. Les gr illes sont conçues avec une buté e qui les empêche de sortir complètement et de basculer .
Fonctionnement – four Français 15 Retrait et mise en place Remarque : la grille rallonge doit êt re en position fermée po ur le retrait et la mise en place. Saisir toute la grille (les deux sections). 1. Saisir la section infé rieure et ti rer droit.
Fonctionnement – four Français 16 Nettoyer la grille à l’eau chaude savonn euse. Assécher comp lètement. Pour la saleté tenace, utiliser un tampon en laine d’acier savonneux. NE P AS nettoyer à l’autonettoyage du four . Évent du four L ’évent est situé sous l’affichage au-dessu s de l’élément arrière gauche.
Fonctionnement – four Français 17 Utilisation du four Fonctionnement Régler le mode cuisson et la tempéra- ture Remarque : pour sortir du mode en cours, presse r OFF . (Si un mod e n’est pas réglé, OFF met le four hors circuit) 1. Presser COOKING MODE.
Fonctionnement – four Français 18 6. Si T ime ou S t art n’est p as pressée, le four émet un bip et l’af fichage minute rie clignote. Changer la(les) minuterie(s) 1. Presser TIME. MINUTERIE 1 figure. Choisir MINUTERIE 1 ou 2. 2. Presser TIME.
Fonctionnement – four Français 19 Différer le mode minuté 1. Suivre les étapes 1 à 5 ci-de ssus. 2. T ourner le bouton pour affich er CUISS DIFFÉ- RÉE. 3. Presser TIME. REG CUISSON MIN figure, les minutes clign otent. 4. Régler les minutes et presser TIM E.
Fonctionnement – four Français 20 Emplacement des plat s Pour de meilleurs résultats, pl acer les plats au centre du four , si plus d’un plat sur une grille, laisser au moins de 1 à 1 1/2 po entre les plat s. Pour un gâteau à 4 ét a- ges, placer les moules deux p ar deux en quinconce, co mme ci-dessous.
Fonctionnement – four Français 21 Cuisson à convection La cuisson à convection utilise un peu de chaleur depuis le haut et beaucoup depuis les él éments inférieurs ainsi que celle circulée par le ventila- teur à convection. La chaleur provien t de l’élé- ment infér ieur et d’un troisièm e élément derriè re la paroi arrière.
Fonctionnement – four Français 22 Gril Utilise une chaleur radiée intense de l’élément supérieur . Idéal pour cuire des coupes de viande tendre et mince (1 po ou moins), volaille et pois- son, brun ir le pain et le s casseroles . T oujours fer- mer la porte pour le gril.
Fonctionnement – four Français 23 Rôtissage à convection Utilise la chaleur des élém ents supérieur et infé- rieur et celle circulée p ar le ventilateur à convec- tion.
Français 24 Concernant le tiroir réchaud Caractéristiques Le tiroir ré chaud garde les aliments cuits chauds à u ne températ ure de service . Les réglages sont bas, moyen et haut.
Fonctionnement – tiroir réch aud (cert ains modèles) Français 25 Utilisation du tiroir réchaud A TTENTION Pour la sécurité, suiv re ces directi ves : • NE P AS utiliser le tiroir réc haud p our chauffer des aliment s froids (sauf : pour rendre croustillant s les craquelins, croustilles, céréales sèches et réchauffer les assiettes).
Fonctionnement – tiroir réchaud (cert ains modèles) Français 26 Pour obtenir de meilleurs résu lt at s avec le tiroir réchaud Conseils généraux V oir le t ableau du tiroir réch aud pour les réglages reco mmandés. • Pour garder dif férent s aliment s chauds, régler la température pour celui qui requiert le réglage le plus élevé.
Nettoyage et entretien Français 27 Réchauffer des assiettes et bols à service • Utiliser seulement des assiettes résistantes à la chaleur . • Utiliser la grille réversible , en position basse pour soulever le contenant du contact direct avec le fond du tir oir , au besoin.
Nettoyage et entretien Français 28 Utilisation du grattoir à lame Utiliser le grattoir pour enlever les aliments séchés ou cu its. Maintenir à un angle de 30° pour enle ver les saletés. T erminer avec une éponge ou un essuie-tout pro- pre et humide.
Nettoyage et entretien Français 29 Entretien et nettoyage du four Prép aration pour l’autonettoya ge A VERTISSEMENT Le joint flexible de porte est nécessaire à l’étanché ité. Ne pas net- toyer , frotter , endommager ni e nlever le joint 1. Retirer tout ustensile et casserole.
Nettoyage et entretien Français 30 Import ant : ne p as utiliser de nettoyants à four de type commerciaux dans le four autonettoyant et sur toute pièce. Ils endommager ont le fini ou les pièces. Autonettoyage du fo ur Les fours sont dotés de la fonction autonettoyage qui élimine le nettoyage manuel.
Nettoyage et entretien Français 31 8. Presser ST ART . L ’af fichage indique d’enlever les grilles. 9. Presser ST ART . NETTOY DIFFERE figu re. L ’autonettoyage co mmence auto- matiquement à l’heur e réglée. Remarque : en mode autonettoyage différé, la porte se verrouille automatique- ment au début du cycle.
Nettoyage et entretien Français 32 Entretien et nettoyage des tiroirs Tiroir (rangement ou réchaud) Laver avec une eau ch aude savonneuse, ri ncer et assécher Entretien Entretien du four Retrait de la porte 1. S’assurer de lire l’A VE RTISSEMENT ci -dessus avant d’en lever la porte.
Nettoyage et entretien Français 33 Inst allation de la po rte 1. T e nir fermement la porte avec les d eux mains. Placer les charnièr es dans les fentes. 2. Ouvrir la porte complètement pour exposer charnièr es et fentes. Pousser le levier (un sur chaque charnière) loin de soi (vers l’appareil).
Service Français 34 Aide La surface de cuisson Consulter ces suggestions avant d’e ffectue r un appel de service et éviter des fr ais de service. Le four Service T ableau 12 : guide de dép annage.
Service Français 35 Four ne cuisant pas uniformém ent Au besoin, régler la ca libration du four (voir Décalage de tempé rature du four). Consulter les tableaux de cuis son pour les positions de grilles . T ou- jours réduire la température de 25 °F avec le mode cuisson à convection.
Service Français 36 Garantie Information générale Les garanties fournies par BSH Home Appliances Corp. dans cet énoncé de garantie s’appliquent seule ment aux cu isinières amovibles électriqu.
Service Français 37 A vis aux propriét aires en Californie Si la cuisinière nécessite un service sous garantie et qu’il n’y a pas de centre de service BSH autorisé raisonnablemen t près du consommateur , aviser le mar- chand BSH où l’appa reil a été acheté.
Contenido Acerca de este manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Acerca de este manual Español 1 Cómo está organizado este manual Su estufa incluye los siguientes componentes: • una parrilla de cerámica • un horno de autolimpieza • un cajón calentador (a.
Seguridad Español 2 • Se pueden volcar todas las estufas. Esto puede causar lesiones. Instale disposi- tivo antivolcadura que se incluye con la estufa. V ea instrucciones de instalación. Uso intencionado • Use este aparato sólo para el uso intencionado como se describe en este man- ual.
Seguridad Español 3 S e g u r i d a d c o n l o s u t e n s i l i o s d e cocinar • Agarre mango de olla para no mover utensilio cuando re vuelva o voltee comida. • Use sólo utensilios apropiados para el uso en una parrilla de cerámica. Use el tamaño apropiado de ollas.
Seguridad Español 4 S eg u r id a d d ur a n t e e l s er v i c io y rep araciones • Sólo un técnico autorizado que fue entrenado para este tipo de unidad específica debe dar el servicio.
Español 5 Partes y accesorios que se incluyen con su estufa Partes incluidas Partes de la estufa Comenzar 1. Soporte Ant ivolcadura 2. Bandeja y Parrilla de Asado 3.
Comenzar Español 6 El reloj Acerca del reloj • Siempre configure el reloj inmediat amente de spués de la instalación o una falla de electricidad . Una vez que reg res a la corriente, el reloj marca 12:00 am. • La hora del día ap arece en horas y minutos.
Comenzar Español 7 Cambiar el volu- men del pitido Se puede cambiar el volumen del pitido de control de LOW (Bajo) a HIGH (Alto). El volumen por defa ult es Mediano. 1. Acceda al menú SELECC FUNCION. 2. Gire la perilla en sentid o del reloj hasta que ap arezca VOLUME (V olumen.
Comenzar Español 8 Rest ablecer los ajustes de fábrica Se usa esta opción p ara regresar todas las opciones mod ificadas del menú “Select Functions” a los parámetro s originales de fábrica (o de default). 1. Acceda al menú SELECC FUNCION. 2.
Español 9 Operación de la estufa Usted controla la op eración de la estufa por medio de los botones y la perilla de control en la consola trasera y las perillas en el panel delantero. Se usan los botones en la consola tras era junto con la perilla de control para seleccionar un modo d el horno, poner la hora (s) y para co nfigurar su estufa.
Operación - Parrilla Español 10 Indicador de superficie caliente La parrilla viene con una lu z indicadora de superficie caliente para indicar cuando la superficie de cocinar está demasia do caliente para pod er tocarla.
Operación - Parrilla Esp añol 1 1 Usar la p arrilla Operación PRECAUCIÓN • Nunca coloque alimentos envueltos con papel de aluminio directamente en la superficie de vidrio cerámico p ara cocerlos. El papel de alumini o puede derretirse y quema rse y causar daños permanentes.
Operación - Parrilla Español 12 Perilla de control del e lemento puente (algunos modelos) El elemento puente une el elemento sencillo delanter o y el elemento sencillo tra- sero para crear un solo el emento largo. Está diseñado para usarse con utensilios largos de coci na como asadore s y tostadores largos.
Operación - Parrilla Español 13 Consejos p ara la p arrilla - Elemento puente (algunos modelos) • Use los ele mentos delante ro y puente s in el elemento trasero para asa dores y ollas ovaladas de tamañ o mediano.
Español 14 Acerca del horno Características del horno Ap agón automático El horno se apaga a utomáticamente después de 12 h oras (24 horas si el formato de la hora está configurado p ara 24 hora s en la sección Sele ccionar Funciones).
Operación - Horno Español 15 Insert ar las rejillas en el horno 1. Agarre la rejilla firme mente en ambos lados. 2. Incline la rejilla hacia arriba para enc ajar el tope en el port arejillas. 3. Cambie la rejilla a una posición hor izontal y empújela complet amente.
Operación - Ho rno Español 16 Desmontaje (p ara limpieza) Las dos secciones de la rejilla se desarman para facilitar la limpieza . 1. Coloque la rejilla sobre una superficie plana en la pos ición cerrada con el lado superior hacia arriba. 2. Gire un lado de la rejilla superior haci a usted hast a que salga del tope (bola).
Operación - Horno Español 17 Limpieza Limpie las rejillas con agua jabonosa caliente. Séquelas bien. Para suciedades persistentes, use una esponjilla de fibra metálica con jabón.
Operación - Ho rno Español 18 Usar el horno Operación Ajust ar el modo de cocinar y la temperatura Nota: Par a salirse de un modo actual, oprima OFF . (Seleccionar OFF apag ará el horno cuando no se está configurando el modo de co cinar .) 1. Oprima COOKING MODE (Modo de Cocin ar).
Operación - Horno Español 19 2. Gire la perilla para fijar los minutos. Si ajust a sola- mente los minutos, oprima S tart. De lo contrario, siga con el paso 4. 3. Oprima T ime nue vamente y las horas parp adean. 4. Gire la perilla para fijar las horas.
Operación - Ho rno Español 20 5. Oprima TIME. Ap arece HORNEADO CRON en la pantalla. 6. Oprima TIME. FIJAR HO RA HORN ap arece en la pant alla y los minutos parp adean. 7. Fije los minutos. Oprima TIME. 8. Las horas p arpade an. Fije las ho ras. Oprima ST ART .
Operación - Horno Español 21 Sacar el mayor provecho de su horno Guía p ara cocinar con su horno Posición de rejillas Cocinar con múltiples rejillas Cuando usa múltiples rejillas, siga las recomendaciones abajo para su colo- cación. • Dos rejillas : Use las posiciones de rejilla 2 y 5.
Operación - Ho rno Español 22 Precalentar el horno Precaliente el horno si la recet a lo recomienda . Es necesario precalent ar el horno para lograr buenos resultad os cuando quiere hornear pasteles, gallet as, pastel- itos y panes. Fija r una temperatura más alt a no reduce el tiempo del precalen- tado.
Operación - Horno Español 23 *La temperatura de l horneado de convección e s 25°F (4°C) menos q ue la recomendada en lo s empaques o las recetas. La temp eratura en esta tabla ha sido reducid a por 25°F . **Esta tabla es una guía. Los tiempos verda deros de penden de las mezclas y re cetas horne adas.
Operación - Ho rno Español 24 Para lograr mejores re sult ados: • Precaliente el horno 3-4 mi nutos • Los filetes y chuletas deben tener un grosor de al menos 3/4” • Aplique mantequilla o ac.
Operación - Horno Español 25 • Use la bandeja y rejilla de asado que viene incluida con la estufa. T ambién se puede usar una olla no t apada y poco profun da. • Use un termómetro p ara carne para determin ar la temperatura interna de la carne.
Español 26 Acerca del cajón calent ador Características del cajón calent ador El cajón calenta dor mantiene alimentos cocidos calientes a una temperatur a para servir .
Operación - Cajón Calent ador (algunos mod elos) Español 27 Usar el cajón calent ador PRECAUCIÓN Siga est as paut as pa ra asegurar la seguridad de lo s alimentos: • NO use el cajón calent ado.
Operación - Ca jón Calenta dor (algunos modelos) Español 28 Sacar el mayor provecho de su cajón calent ador Consejos generales Consulte la tabla del cajón calenta dor para los ajustes r ecomendados. • Para mantener vari os alimentos diferent es ca lientes, fije la temperatura de acuerdo al alimento que nece sita el mayor calor .
Español 29 Calent ar platos y t azones vacíos • Use solamen te platos resis tentes al calor . • Use la rejilla reversible, en la posición inferior para levant ar el contenedor de cocina del contacto di recto con el fondo del cajón. • Caliente con un ajuste de calo r apropiado pa ra el contenedor .
Limpieza y Man tenimiento Español 30 Técnicas de limpieza diaria 1. Limpie la superficie cuando esté tot almente fría co n la crema de limpieza para parrillas.
Limpieza y Mantenimiento Español 31 Cuidado y limpieza - el horno Prep arar el horno para la autolimpieza ADVERTENCIA Se necesita un e mpaque flexi ble de la puerta p ara un buen sellado. No limpie, frote, dañe o quite el emp aque. 1. Saque todos los ut ensilios y moldes.
Limpieza y Man tenimiento Español 32 con detergente y agua calie nte. No frote ni limpie el empaque en el horno. Enjuague todas las áreas cuid adosamente, luego séque las. 5. Asegúrese que las lámp aras interiores de l horno estén apagadas y q ue los focos y las cubiertas de lente s estén en sus lugares.
Limpieza y Mantenimiento Español 33 Ret ardar el arranque de la autolimpieza Nota: Para que e sta opción funcione bi en, se debe configurar la ho ra del día correcta mente. V ea la sección “Poner el Reloj” en “Prep arar su Estufa”. 1. Oprima COOKING MODE (Modo de Cocin ar).
Limpieza y Man tenimiento Español 34 Guía de limpieza Cuidado y Limpieza - Cajones Cajones (Almacenamiento o Calent ador) Lave con agua caliente, jabonosa, en juague y seque. T abla 1 1: Gu ía de limpieza Parte Recomendaciones Rejillas Lave con agua jabonosa caliente.
Limpieza y Mantenimiento Español 35 Mantenimiento Mantenimiento del horno Quit ar la puerta 1. Asegúrese de leer la ADVER TENCIA anterior ante s de tratar de quit ar la puert a. 2. Abra la puert a completamente. 3. V oltee la palanca en la b isagra hacia uste d.
Español 36 Reemplazar una lámp ara del horno Cada conjunto de lámp aras consiste en un lente removible, un foco así como un casquillo fijo. 1. Lea la ADVER TENCIA de arriba. 2. Apague la cor riente en la principal fuente de al imentación (ca ja de fusibles o interruptor).
Servicio Español 37 El horno Los resultados de cocinar no son como se esperaba. • La parrilla no está nivelada. Ajuste las patas de nivelación en la parte inferior de la estufa. • La olla no es del tipo o tamaño recomendado. V ea “Guía de selección de utensilios de cocina”.
Servicio Español 38 Garantía Información general Las garantías ofrecidas por BSH Home Appliances Corp. en est a Declaratoria de Garantía Limitada ap lican sólo a la Estufa Elé ctrica de BSH (.
Servicio Español 39 A viso p ara propieta rios en California Si su Estufa requiere de servicio de gar antía y no existe un centro de servicio autorizado de BSH cerca de usted, pue de notificar al re vendedor de BSH con el cual usted compró la Estufa.
.
.
S pec ifications are for planning purpose s only . For the most deta iled information, refe r to Installation In structions accompa- nying product or write BSH Home Appliances Corp. indicating the mod el number . We reserve the right to chan ge specifications or design with out notice.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Bosch ELECTRIC FREE-STANDING CONVECTION RANGE è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Bosch ELECTRIC FREE-STANDING CONVECTION RANGE - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Bosch ELECTRIC FREE-STANDING CONVECTION RANGE imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Bosch ELECTRIC FREE-STANDING CONVECTION RANGE ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Bosch ELECTRIC FREE-STANDING CONVECTION RANGE, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Bosch ELECTRIC FREE-STANDING CONVECTION RANGE.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Bosch ELECTRIC FREE-STANDING CONVECTION RANGE. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Bosch ELECTRIC FREE-STANDING CONVECTION RANGE insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.