Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto BSGL32000 GL-30 del fabbricante Bosch
Vai alla pagina of 122
BSGL3.... de Gebrauchsanweisung en Instr uction manual fr Notice d'utilisation it Istruzioni per l'uso nl Gebruiksaanwijzing da Brugsanvisning no Bruksanvisning sv Bruksanvisning fi Käyttö.
AB C D E F G H 9 23 21 22 20 18 19 12 13 1* 15 16 8 7 10 11 14 17 3* 3* 4* 5* 2* 2* 6 Umschlag 5100 003 406 15.03.2013 13:03 Uhr Seite 9.
2* CLICK! b) 4 a) 9 10 7* b) b) 5* 6* a) a) 1 3 8 Umschlag 5100 003 406 15.03.2013 13:03 Uhr Seite 5.
20 15* 11 19 17* a) b) b) 13* a) 16* 12 14 18 Umschlag 5100 003 406 15.03.2013 13:03 Uhr Seite 6.
24 b a 21 25* 25* 23 b 22 a Umschlag 5100 003 406 15.03.2013 13:03 Uhr Seite 7.
26* 29* 28* 27* Umschlag 5100 003 406 15.03.2013 13:03 Uhr Seite 8.
de Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Gebrauchsanweisung . . . . . . . . .32 en Safety information . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Instruction manual . . . . . . . .35 fr Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . 5 N otice d'utilisation .
2 Plastiktüten und F olien sind außer Reichweit e von Kleinkindern aufzube- wahren und zu entsorgen. => Es besteht Er stickungsgefahr! Sachgemäßer Gebrauch Staubsauger nur gemäß T ypenschild anschließen und in Betrieb nehmen. Niemals ohne Filterbeutel bzw.
3 Please keep this instruction manual. When passing the vacuum cleaner on to a third par ty, please also pass on this instruction manual. Intended use This vacuum cleaner is intended for domestic use and not for commercial use. Only use this vacuum cleaner in accordance with the instructions in this instruction manual.
4 Disposal information Packaging The packaging is designed to protect the vacuum cleaner from being damaged during transpor tation. It is made of environmentally friendly materials and can therefore be recycled. Dispose of packaging that is no longer required at an appropriate recycling point.
5 Le ne ttoyage e t la maintenance ne doivent pas être effectués par des enfants sans sur veillance. Les sacs plastiques e t les films doivent être conser vés hors de la portée de jeunes enfants et être éliminés.
6 it Conser vare le istruzioni per l'uso. In caso di cessione dell'aspirapolvere a terzi, si raccomanda di consegnare anche le istruzioni per l'uso. Utilizzo conforme Questo aspirapolvere è destinato esclusivamente all'u- tilizzo in ambito domestico e non è adatto all'uso indu- striale.
7 ! Attenzione! La presa di corrente deve essere protetta attraverso un dispositivo salvavita di almeno 16 A . Se quando si attiva l'apparecchio scatta il dispositivo salvavita, la causa può essere dovuta al fatto che sono stati collegati contemporaneament e allo stesso circuito altri apparecchi a elevato consumo energeti- co.
8 Plastic zakken en f olie dienen buiten bereik van kinderen t e worden bew aard en afgevoer d. => Er bestaat gevaar voor verstikking! Juist gebruik De stofzuiger alleen volgens het typeplaatje aanslui- ten en in gebruik nemen. Nooit zuigen zonder filterzak of stofr eser voir , motor- beveiligings - en uitblaasfilter .
9 da Opbevar brugsanvisningen. Sørg for , at br ugsanvisnin- gen medfølger , hvis De giver støvsugeren videre til andre. Anvendelse iht. f ormål Denne støvsuger er kun beregnet til brug i private hus- holdninger og ikke til erhver vsmæssig anvendelse.
Anvisninger om bortskaffelse Emballage Emballagen beskytter støvsugeren mod beskadigelse under transpor t. Den består af miljøvenlige materia- ler og kan der for genbr uges. Emballage, der ikke skal anvendes mere, bør bor tskaffes på genbrugsstatio- ner eller lignende.
11 F orskrif tsmessig br uk Støvsuger en skal bare kobles til og br ukes i henhold til typeskiltet. Sug aldri opp noe uten filterpose eller støvbeholder , motorbeskytt elses - og utblåsningsfilter . => Apparatet kan bli ødelagt! Unngå støvsuging i nær het en av hodet.
12 sv Spara br uksanvisningen. Se till så att br uksanvisningen medföljer dammsugaren vid ägarbyte. Avsedd an vändning Dammsugaren är bara avsedd för hemmabruk, inte för kommersiellt bruk. Dammsugaren är bara avsedd för användning enligt anvisningarna i bruksanvisningen.
13 Avfallshantering Förpackningen Förpackningen skyddar dammsugaren från skador vid transpor ten. Förpackningen är gjord av miljövän- liga material och går att åter vinna. Släng förpack- ningsmaterial du inte längre behöver i återvinningen.
14 pölysäiliötä, moott orinsuoja suodatinta ja poistoilman suodatinta. => Laite voi vahingoittua! Vältä suulakkeella ja putkella imurointia henkilön pään lähellä. => Loukkaantumisvaara! Kun imuroit por taita, laitteen on oltava aina käyttäjän alapuolella.
15 Las tar eas de limpieza y mantenimient o que correspondan al usuario no deben ser realizadas por niños sin super visión. Mantener las láminas y bolsas de plástico fuera del alcance de los niños.
16 pt Por favor , guarde o manual de instruções e junte-o ao aspirador sempre que o entregar a terceir os. Uso a que se destina Este aspirador destina-se exclusivament e a uso domé- stico, não devendo ser utilizado para f ins industriais. Utilize o aspirador apenas de acordo com as instruções do presente manual.
17 ! Atenção A tomada tem de estar protegida por um disjuntor de, no mínimo, 16 A . No caso de o disjuntor disparar ao ligar o aspirador, tal poderá dever -se ao facto de, no mesmo circuit o eléctrico, estarem simultaneamente ligados outros electrodomésticos de potência elevada.
18 Τ α παιδιά δεν επιτρέπε ται να παίζ ουν µε τη συσκε υή. Ο καθαρισµός κ αι η συντήρηση µέσω χρήστη δεν επιτρέπεται να εκτελείται από παιδιά χωρίς επιτήρηση.
19 tr Kullanma kılavuzunu lütfen itinayla saklayınız. Elektrikli süpürgeyi başka birisine verecek olursanız, lütfen kull- anma kılavuzunu da veriniz. Amaca uygun kullanűm Bu elektrikli süpürge evde kullanım için üretilmiştir , sanayi or tamında kullanıma uygun değildir .
20 aynı anda elektrik devresinde bağlı ve devrede olması olabilir. Cihazın açılmasından önce en düşük güç kademesini ayarlamanız ve daha sonra daha yüksek bir güç kade- mesini seçmeniz durumunda, sigor tanın devreye sokulması engellenebilir .
21 Czyszczenie i czynności k onser wacyjne nie mogą być wyk onywane przez dzieci bez nadzoru dorosłych. Opako wania foliow e należy przechowywać w miejscu niedostępn ym dla małych dzieci lub wyrzucić.
hu Kérjük, őrizze meg a használati utasítást. A porszívó tov ábbadásakor adja oda a használati utasítást is. Rendeltetésszerű használat Ez a porszívó nem ipari célokra, hanem csak a háztar- tásban tör ténő alkalmazásra készült.
23 K örnyezetv édelmi tudnivalók Csomagolás A csomagolás védi a porszívót a szállítás során keletk ező sérülésektől. A csomagolás körn yezetbarát anyagokból készült, és ezért újrafeldolgozásra alkal- mas.
24 Пластмасови торби и фолия трябва да се съхраняват на мест а недостъпни за малки деца и да се унищожават .
25 ru Сохраните инструкцию по эксплуатации. При передаче пылесоса новому владельцу не забудь те передать т акже инструкцию по эксплуатации.
26 ! Внимание: Сетевая розетка должна быть защищена предохранителем не менее чем на 16A .
27 Pungile de plastic şi foliile tr ebuie să nu fie la îndemâna copiilor şi trebuie evacuat e ca deşeu. => Pericol de asfixiere! Utilizare corespunzătoare Racordaţi şi puneţi în funcţiune aspiratorul numai conform datelor de pe plăcuţa de identificare.
28 uk Інструкцію з експлуатації потрібно зберігати. Якщо пилосос передається новому власнику, йому с лід передати т ако ж цю інструкцію з експлуатації.
29 Настанови щодо видалення відходів Упаковка Упаковк а захищає пилосос від пошкодження під час транспорт ування. Вона вигот овлена з екологічно чистих матеріалів та може перероблюватися.
30 5100 003 406 A (Innenteil) 02.02.2013 11:21 Uhr Seite 30.
31 5100 003 406 A (Innenteil) 02.02.2013 11:21 Uhr Seite 31.
de Es freut uns, dass Sie sich für einen Bosch S taubsauger der Baureihe BSGL3 entschieden haben. In dieser Gebrauchsanw eisung werden verschiedene BSGL3 – Modelle dargestellt. Es ist deshalb möglic h, dass nicht alle beschriebenen Ausstattungsmerkmale und Funktionen auf Ihr Modell zutr ef fen.
Bild Handgriff auf Saugschlauch steck en und verrasten. Bild Fugendüse und P olsterdüse, wie dargest ellt, in die Zubehörmulde schieben. Inbetriebnahme Bild a) Saugschlauchstutzen in die Saugöffnung im Deckel einrasten. b) Beim Entfernen des Saugschlauches beide Rastnasen zusammendrücken und Sc hlauch herausziehen.
Bild Bei kurzen Saugpausen können Sie die Parkhilfe an der Geräterück seite benutzen. Nach Abschalt en des Gerätes Haken an der Bodendüse in die Aussparung an der Geräterückseit e schieben. Bild Beim Saugen, z. B. auf T reppen, kann das Gerät auch an einem der beiden Griffe transportier t werden.
en Congratulations on your purch ase of a Bosch BSGL3 vacuum cleaner . This instruction manual describes various BSGL3 models, which means that some of the equipment features and functions described ma y not be available on your model.
36 Replacement parts and accessories A Replacement filter pack Filter type G (BBZ41FG) For best performance: Gplus (BBZ41GPLUS) Contents: 4 filter bags with seal 1 micro-hygiene filter http:// www .dust-bag-bosch.com B Te xtile filters (permanent filters) BBZ10TFG Reusable bag with Velcr o(R) fastener .
37 Vacuuming Figure Adjusting the floor tool: Rugs and carpets => Hard surfaces => Caution! Floor tools are subject t o a cer tain amount of wear , depending on the type of hard floors you ha ve (e.g. rough, rustic tiles). Therefor e, you must check the underside of the floor tool at r egular inter vals.
38 Cleaning the motor pro tection filter The motor pr otection filter should be cleaned regularl y by knocking out the dirt and rinsing. Figure Open the dust bag compartment lid (see Fig. 23). Remove the mo tor prot ection f ilter from t he appliance in the direction of the arro w.
fr Nous vous remercions d'a voir choisi un aspirateur Bosch de la série BSGL3. Cette no tice d'utilisation présente différents modèles BSGL3. Il est donc possible que les caractéristiques e t fonctions décrit es ne correspondent pas toutes à v otre modèle.
Avant la premièr e utilisation Fig. Ouvrir le couvercle du compartiment de poussière (voir fig. 23). Retirer le filtre de pro tection du moteur de l'appareil. Placer le Filtre Bionic sur le filtre de prot ection du moteur . Pousser les filtres dans l'appareil e t fermer le couvercle du compartiment de poussière.
Brosse pour sols durs Fig. Pour aspirer sur des revêt ements de sol durs (carre- lages, parquet, etc.) Nettoyage de la brosse pour sols durs Fig. a) Pour son netto yage, aspirer la brosse par le bas. b) Couper les f ils et cheveux enroulés avec des ciseaux.
Remplacement du micro-filtre hygiénique Quand dois-je le remplacer : A chaque nouveau paquet de sacs d’aspirateur de rec hange Fig. Ouvrir le couvercle du compartiment de poussière (voir fig. 23). Déverrouiller le support de filtre en poussant le levier de fermeture dans le sens de la flèche.
43 Parti di ricambio e accessori speciali A Confezione del filtro di ricambio Filtro modello G (BBZ41FG) Per una performance eccezionale: Gplus (BBZ41GPLUS) Contenut o: 4 sacchetti filtro con sist ema di chiusura 1 microfiltro igiene http:// www .dust-bag-bosch.
44 Regolazione della potenza di aspirazione Figura Regolazione della potenza di aspirazione attra verso la rotazione del tast o ON/OFF nel senso indicato dalla freccia. La pot enza di aspirazione desiderata può essere regolata su più livelli ruotando il selett ore nel senso indicato dalla freccia.
45 Sostituzione del filtro Sostituzione del sacchetto filtrante Figura a) Se, quando si solleva dal paviment o l’apposita bocchetta a massima pot enza aspirante, il display di sostituzione del filtro sul coperchio è comple tamente giallo, è necessario sostituire il sacchett o filtrante, anche nel caso in cui esso non sia ancora del tutto pieno.
46 nl Het verheugt ons dat u voor een Bosch st ofzuiger uit de serie BSGL3 heeft gekozen. In deze gebruiksaanwijzing w orden verschillende BSGL3 – modellen beschrev en. Het is dan ook mogelijk dat niet alle genoemde k enmerken en functies gelden voor uw toest el.
Onderdelen en extra toebehoren A Reservefilter verpakking Filter type G (BBZ41FG) Voor de best e per formance: Gplus (BBZ41GPLUS) Inhoud: 4 filterzakken met afsluiting 1 microhygiënefilter http:// www .dust-bag-bosch.com B Te xtielfilter (duurzaam filter) BBZ10TFG Recyclebaar filter met klittenband.
Gemiddelde stand => voor de dagelijkse r einiging bij geringe vervuiling. hoge stand => Voor he t reinigen van zware vloerbedekking, harde vloeren en bij st erke vervuiling.
Afbeelding a) Filterzak afsluit en en uitnemen door aan het sluitlipje te trekk en. b) Nieuwe filterzak tot aan de aanslag in de houder schuiven. ! Let op: he t deksel sluit alleen wanneer de filterzak in de stofzuiger is geplaatst.
50 da Tillykke med den n ye Bosch støvsuger fra serie BSGL3. I denne brugsanvisning beskrives alle de for skellige BSGL3-modeller . Det er derfor muligt, at nogle af de beskrevne funktioner og udstyr ikk e f indes på den aktuelle model.
51 Figur Sæt håndgrebet på slangen, og lad det klikk e på plads. Figur T ag fugemundstykket og polstermundstykke t ud af tilbehørsfordybningen, som vist i figuren. Ibrugtagning Figur a) Lad slangestudsen klikk e på plads i sugeåbningen i låget.
52 Figur Ved mindr e pauser i støvsugningen kan De benytt e parkeringssyst emet på siden af støvsugeren. Sluk for støvsuger en, og skyd derefter hagen på gulvmundstykke t ind i udsparingen på siden af apparatet. Figur Ved støv sugning af f.eks.
53 no Vi gleder oss over at du har valgt en støvsuger fra Bosch i serien BSGL3. I denne bruksanvisningen present eres forskjellige BSGL3-modeller . Det er derfor mulig at ikke alle egenskapene og funksjonene som beskrives, finnes på din modell. Du bør bare bruke originalt tilbehør fra Bosch.
Figur Skyv møbelmunnstykket og fugemunnstykk et inn i tilbehørsrommet, slik de t vises på bildet. K omme i gang Figur a) Før enden a v sugeslangen inn i sugeåpningen på lokket til den smekk er på plass. b) Når du skal ta ut sugeslangen, må du klemme sammen de to låseknappene og trekk e ut slangen.
Støvsuging Figur Innstilling av gulvmunnstykk e: Ryer og gulvtepper => Glatte gulv => OBS! Gulvmunnstykker utse ttes for slitasje avhengig av gulvenes beskaffenhe t (f.eks. ru, r ustikke fliser). Derfor bør du med jevne mellomrom sjekk e undersiden av munnstykket.
Rengjøring av motorfilteret Motorfilteret må r engjøres med jevne mellomrom ved at du banker det r ent eller skyller det. Figur Åpne støvromdekselet (se figur 23). T a motorf iltere t ut av apparatet i pilens re tning. T a motorf iltere t og Bionic-f ilter et fra hverandre.
B Te xtildammsugarpåse (permanentpåse) BBZ10TFG Återan vändbar dammsugarpåse med kardborrförslutning. C HEP A-filter BBZ153HF Extrafilter för renare utblåsluf t. Rekommenderas för allergiker . Byt årligen! D Aktivt mikrokolfilter BBZ192MAF Kombination av mikro- och aktivt kolfilt er.
linoleum ta skada. Tillverkar en tar inget ansvar för eventuella skador som har uppstått på grund av att munstyck ets gliddynor är slitna. Bild T a fram möbelmunstycket och f ogmunstycke t ur tillbehörsfack et, se bilden.
Skjut i filtret i enhet en och stäng locket till dammbehållaren. Du måste sätta tillbaka mo torskyddsfiltret i enhet en även om du int e tänker sätta i något nytt Bionic-filter .
fi Onnittelumme, olet valinnut laadukk aan Bosch- mallisarjan BSGL3 pölynimurin. Tässä kä yttöohjeessa esitellään erilaisia BSGL3-malleja. Sen tähden on mahdollista, että kaikki k uvatut varusteet ja t oiminnot eivät kosk e valitsemaasi pölynimuria.
Kuv a Pistä kahva imuletk uun ja lukitse. Kuv a T yönnä rak osuutin ja tekstiilisuutin kuvan mukaisesti lisävarustek oteloon. Kä yttöönotto Kuv a a) Kiinnitä imuletkun istukka kannen imuaukk oon. b) Irrottaessasi imuletk un paina molemmista lukitusnokista ja vedä letku irti.
Kuv a L yhyiden imurointitauk ojen aikana voit käyttää tauko telinettä laitteen tak ana. Kun ole t sammuttanut laitteen, työnnä lattiasuulakkeen pidik e uraan laitteen takana. Kuv a Imuroitaessa esim. portaita, laitetta voidaan k antaa yhdestä kahvasta.
es Nos alegra que haya elegido un aspirador Bosch de la serie BSGL3. En estas instrucciones de uso se presentan diferent es modelos BSGL3. Por ello, es posible que no t odas las características t écnicas y funciones descritas sean aplicables a su modelo.
Antes del primer uso Figura Abrir la tapa del compartimento general (ver figura 23). Extraer del aparato el filtro pro tector del mo tor . Acoplar el Filtro Bionic al filtro prot ector del motor . Volv er a introducir ambos filtros en el aparato y cerrar la tapa del compartimento general.
Cepillo para suelos duros Figura Para aspirar revestimient os de suelos duros (baldosas, parqué, etc.) Limpieza del cepillo para suelos duros Figura a) Para limpiar el cepillo, aspirarlo desde abajo. b) Cortar los hilos y pelos enredados con unas tijeras.
Cambio del filtro Bionic Si su aparato está equipado con un filtro Bionic, est e deberá sustituirse en el momento en que su rendimiento se v ea mermado (después de 1 año aprox.). Figura Abrir la tapa del compartimento general (ver figura 23). Extraer del aparato el filtro pro tector del mo tor .
pt Muito obrigado por t er escolhido um aspirador Bosch da linha BSGL3. Neste manual de instruções são apresentados diferent es modelos BSGL3. Por isso, é possível que nem todas as caract erísticas e funções aqui descritas se encontrem no seu modelo.
68 Peças sobresselentes e acessórios especiais A Pacote de f iltros de substituição Filtro tipo G (BBZ41FG) Para o melhor desempenho: Gplus (BBZ41GPLUS) Conteúdo: 4 sacos de filtro com fecho 1 microfiltro higiénico http://www .dus t-bag-bosch.com B f iltro têxtil (filtro permanente) BBZ10TFG Filtro reutilizável com fecho de velcro.
69 Regular a potência de aspiração Figura Regule a potência de aspiração, rodando o bo tão de ligar/desligar no sentido da seta. Rodando o botão regulador no sentido da seta, pode regular progressivament e a potência de aspiração desejada. Gama de baixa potência => Para aspirar tecidos delicados como, p.
70 Figura Abra a tampa, accionando a alavanca de fec ho no sentido da seta. Figura a) Fec har o saco de pó puxando a lingueta de fecho e retirá-lo. b) Inserir o novo saco de pó até ficar t otalmente introduzido. ! Atenção: A tam pa só fecha com o saco de pó colocado.
71 el Χαιρόµαστε που επιλέξ ατε µια ηλεκτρική σκ ούπα Bosch της σειράς BSGL3. Σε αυτές τις οδηγίες χρήσης περιγράφονται διάφορα µοντέλα BSGL3.
Πριν την πρώτη χρήση Εικ. Ανοίξτε το κ άλυµµα του χώρου συ λλογής της σκό νης (βλέπε Εικ. 23). Αφαιρέστε το φίλ τρο προστασίας του κινητήρα από τη συσκευή.
73 Εικ. Μετά τη χρήση σπρώξτε το στµιο αναρρφησησ για το σκούπισµα γωνιών και το στµιο αναρρφησησ για το .
Αντικατάσταση του φίλ τρου Bionic Εάν η συσκευή σας είναι εξ οπλισµένη µε ένα φίλτ ρο Bionic, πρέπει αυτό σε περίπτωση µειωµένης απόδοσης να αντικαθίσταται (περίπου µετά 1 χρόνο).
75 tr Bosch BSGL3 serisi bir elektrikli süpürge almaya k arar vermeniz bizi memnun etti. Bu kullanım kılavuzunda çeşitli BSGL3 modelleri gösterilmiştir . Bu nedenle açıklanan tüm donanım özelliklerinin ve fonk siyonların sizin modelinizde bulunmaması mümkündür .
76 Resim Tutamaπ∂ emme hortumuna tak∂n∂z ve oturtunuz. Resim Aral∂k ünitesini ve minder ünitesini resimde gösterilen µekilde aksesuar boµluπuna itiniz. Çal∂µt∂r∂lmas∂ Resim a) Emme hortumu boπaz∂n∂ kapaktaki emme boµluπuna yerleµtiriniz.
77 Resim K∂sa süpürme molalar∂nda cihaz∂n∂z∂n kenar∂ndaki park yard∂m∂n∂ kullanabilirsiniz. Cihaz∂ kapatt∂ktan sonra zemin ünitesindeki kancay∂ cihaz∂n kenar∂ndaki girintiye itiniz. Resim Örn. merdivenlerin süpürülmesi esnas∂nda cihaz iki tutamaktan biri ile de taµ∂nabilir .
78 pl Jest nam bardzo miło, że zdecydowali się Państw o na zakup odkurzacza marki Bosch serii BSGL3. W niniejszej instrukcji obsługi przedstawione zostały różne modele BSGL3. W związku z tym istnieje możliw ość, że nie wszystkie opisane elementy wyposażenia oraz funkcje dotyczą Państwa modelu.
Części zamienne i wyposażenie specjalne A Pakiet worków wymiennych T yp filtra G (BBZ41FG) Dla najwyższej wydajności: Gplus (BBZ41GPLUS) Zawartość: 4 worki filtrujące z zamknięciem 1 mikrofiltr higieniczny http://www .dus t-bag-bosch.com B Filtr tekstylny (filtr tr wały) BBZ1 0TFG Worek wielokrotnego użytku z zamknięciem rzepowym.
Odkurzanie Rysunek Ustawianie ssawki do podłóg: Dywany i wykładziny dywanowe => gładkie podłogi => Rysunek Wyjąć ssawkę do tapicerki i ssawkę szczelin ze schowka na akcesoria, w sposób przedstawiony na r ysunku.
Po zak ończeniu czyszczenia nałożyć filtr Bionic na filtr zabezpieczający silnik i wsunąć oba filtr y do urządzenia. Zamknąć pokr ywę komory pyłowej. Wymiana filtra Bionic Jeżeli urządzenie jest wyposażone w filtr Bionic, w przypadku obniżonej skuteczności należy go wymienić (po upływie ok.
.
83 Ábra A fugaszívófejet és a fugaszívófejet és a szőnyegtisztító fejet tolja vissza a tartozékok rek eszébe az ábr án látható módon. Üzembe helyezés Ábra a) A szívótömlő-csonk ot ak assza be a fedélen található szívónyílásba.
84 A munka után Ábra Húzza ki a hálózati csatlakozódugót. Kicsit húzza meg a hálózati csatlakozókábelt, majd engedje vissza (a kábel automatikusan feltek eredik). Ábra A készülék leállításához/ szállításához használhatja a készülék alján lévő porszívócső-tartót.
bg Радваме се, че сте решили да закупите прахосмука чка от серията BSGL3 на Bosch. В тези указания за употреба са представени различни модели BSGL3.
Извадете защитния филтър на мотора от уреда Поставете Bionic филтъра върху защитния филтър на мотора. Поставете филтрите в уреда и затворете капака на прахо уловителното от деление.
Почистване на дюзата за твърди подове Фиг . a) За почистване изсмучете дюзата отдолу . b) Разрежете намо т аните конци и к осми с една ножица.
* ÒÔÓ‰ ÓÍÓÏÔÎÂÍÚӂ͇ڇ ru Мы рады, что Вы остановили свой выбор на пылесосе Bosch серии BSGL3. В этой инструкции по эк сплуат ации представлены различные модели BSGL3.
89 á‡Ô‡ÒÌ˚ ˜‡ÒÚË Ë ÒÔˆÔË̇‰ÎÂÊÌÓÒÚË A Упаковка сменных пылесборников Филь тр, тип G (BBZ41FG) Для лучшей прои.
90 Средняя мощность => Для еж едневной уборки при слабом загрязнении. Максимальная мощность => Для очистки прочных и твёрдых напольных покрытий и при сильном загрязнении.
91 êËÒ. éÚÓÊÏËÚ ˚˜‡„ ÙËÍÒ‡ÚÓ‡ ‚ ̇ԇ‚ÎÂÌËË ÒÚÂÎÍË Ë ÓÚÍÓÈÚ Í˚¯ÍÛ. êËÒ. a) èÓÚflÌÛ‚ Á‡ Í·ԇÌ, Á‡ÍÓÈڠϯÓÍ Ë ‚˚̸Ú „Ó.
ro Ne bucurăm pentru faptul că aţi decis să achiziţionaţi un aspirator Bosch din seria de fabricaţie BSGL3. În aceste instrucţiuni de utilizare sunt repr ezentate diferit e modele BSGL3. De aceea este posibil ca nu toat e caracteristicile de dotare şi funcţiile descrise să fie valabile pentru modelul dumneavoastră.
Fig. Introduceøi mânerul pe furtunul de aspiraøie µi cuplaøi-l. Fig. Împingeøi peria pentru spaøii înguste µi peria pentru tapiøerie, aµa cum este prezentat, în compartimentul pentru accesorii. Punerea în funcøiune Fig. a) Introduceøi µi cuplaøi µtuøul furtunului de aspiraøie în orificiul de aspiraøie din capac.
Fig. În cazul pauzelor scurte de aspirare puteøi utiliza dispozitivul auxiliar de parcare, aflat pe partea lateralå a aparatului. Dupå deconectarea aparatului împingeøi cârligul de la peria pentru podele în orificiul de pe partea lateralå a aparatului.
uk Ми раді, що Ви обрали пилосос серії BSGL3 від компанії Bosch. В цій інструкції з експлуатації представлено різні моделі BSGL3.
96 á‡Ô‡ÒÌ¥ ˜‡ÒÚËÌË Ú‡ ÒÔˆ¥‡Î¸Ì ӷ·‰Ì‡ÌÌfl A Комплект змінних фільтрувальних пакетів Філь тр G (BBZ41FG) Для .
97 Режим слабк ого всмокт ування => Для прибирання легко ушкоджуваних матеріалів, таких як делікатні м'які меблі, гардини тощо.
98 Мал. a) èÓÚfl„ÌÛ‚¯Ë Á‡ Û˜ÍÛ-Á‡ÒÛ‚ÍÛ, ÏÓÊ̇ Á‡ÍËÚË Ú‡ ‚ËÚfl„ÌÛÚË Ù¥Î¸ÚÛ‚‡Î¸ÌËÈ Ô‡ÍÂÚ. b) ÇÒÛ̸Ú ÌÓ‚ËÈ Ù¥Î¸ÚÛ‚‡Î¸ÌËÈ Ô‡ÍÂÚ ‚ ÚËχ˜ ‰Ó ÛÔÓÛ.
28* 23 23 29* 99 5100 003 406 A (Innenteil) 02.02.2013 11:21 Uhr Seite 99.
100 18 19 20 21 22 23 24 27* 23 25* 26* 23 23 ! 5100 003 406 A (Innenteil) 02.02.2013 11:21 Uhr Seite 100.
101 10 3* 9 2* IQƒ°U (a .á«Hƒµ°ù∏àdG IQƒ°SÉŸG ‘ ¢†Ñ≤ŸG Ö«cÎH ºb (b .âÑãj ≈àM á«Hƒµ°ù∏àdG IQƒ°SÉŸG ‘ ¢†Ñ≤ŸG πNOCG á«Hƒµ°ù∏àdG IQƒ°SÉŸG Öë°SGh ôjôëàdG á≤∏M ≈∏Y §¨°VG ,∂ØdG ¢Vô¨d .
102 ar BSGL3 BSGL3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 A B C D BBZ153HF http:// www .dust-bag-bosch.com (BBZ41FG) G (BBZ41GPLUS) Gplus E F G H BBZ123HD * 5100 003 406 A (Innenteil) 02.
104 5100 003 406 A (Innenteil) 02.02.2013 11:21 Uhr Seite 104.
105 5100 003 406 A (Innenteil) 02.02.2013 11:21 Uhr Seite 105.
1 06 5100 003 406 A (Innenteil) 02.02.2013 11:21 Uhr Seite 106.
108 AE DE Garantie Bundesrepublik Deutschland siehe letzte Seite. Ausland: Für dieses Gerät gelten die von der V ertretung unseres Hauses in dem Kaufland herausgegebenen Garantiebedingungen. Einzelheiten hierüber teilt Ihnen der Händler , bei dem Sie das Gerät gekauft haben, auf Anfrage jederzeit mit.
109 RU ìÒÎÓ‚Ëfl „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl èÓÎÛ˜ËÚ¸ ËÒ˜ÂÔ˚‚‡˛˘Û˛ ËÌÙÓχˆË˛ Ó· ÛÒÎÓ‚Ëflı „‡‡ÌÚËÈÌÓ.
110 GR 5100 003 406 A (Innenteil) 02.02.2013 11:21 Uhr Seite 110.
112 Dieses Gerät ist entsprechend der europäisc hen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronikaltgerät e (waste electrical and electronic equipment - WEEE) gekennzeic hnet. Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige Rücknahme und V er wer tung der Altgeräte vor .
113 Este aparelho está mar cado em conformidade com a Directiva 2012/19/UE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electr ónicos (waste electrical and electronic equipment - WEEE).
5100 003 406 A (Innenteil) 02.02.2013 11:21 Uhr Seite 114.
5100 003 406 A (Innenteil) 02.02.2013 11:21 Uhr Seite 115.
5100 003 406 A (Innenteil) 02.02.2013 11:21 Uhr Seite 116.
5100 003 406 A (Innenteil) 02.02.2013 11:21 Uhr Seite 117.
5100 003 406 A (Innenteil) 02.02.2013 11:21 Uhr Seite 118.
Umschlag 5100 003 406 15.03.2013 13:03 Uhr Seite 4.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Bosch BSGL32000 GL-30 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Bosch BSGL32000 GL-30 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Bosch BSGL32000 GL-30 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Bosch BSGL32000 GL-30 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Bosch BSGL32000 GL-30, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Bosch BSGL32000 GL-30.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Bosch BSGL32000 GL-30. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Bosch BSGL32000 GL-30 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.