Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto KW 1421 CB del fabbricante Bomann
Vai alla pagina of 32
K Ü C H E N W A A G E KW 1 4 CB 2 Keuk enweegschaal • Balance de cuisine • Balanza de cocina Balança de cozinha • Bilancia da cucina • Kitchen Balance Waga kuchenna • K on yhamérleg • .
2 DEUTSCH Sicherheitshinweise Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerät es die Bedienungs - anleitung sehr sorgfältig durch und bew ahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichk eit den Karton mit Innenv erpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie auc h die Bedienungsanleitung mit.
3 DEUTSCH Wiegefunktionen Bereit zum Messen Zuwiegefunktion aktiv Messung fertig Batteriemangel EEEE Überladung Anwendung Die Küchenw aage wurde entwickelt, um das Gewicht v on Lebensmitteln und Zutaten anzuzeigen. Einschalten • Stellen Sie die W aage auf eine ebene, glatte Fläche.
4 DEUTSCH 4. Garantieleistungen werden nicht für Mängel erbracht, die auf der Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, unsach - gemäßer Behandlung oder normaler Abnutzung des Geräts beruhen. Garantieansprüche sind ferner ausgeschlossen für leicht zerbrechliche T eile, wie zum Beispiel Glas oder Kunst - stoff.
5 NEDERLANDS V eiligheidsinstructies Lees vóór de ingebruikname v an dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig door en bew aar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogeli jk de doos met de binnenv erpakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u de machine aan derden doorgeeft.
6 NEDERLANDS Weegfuncties Klaar om te wegen De tarrafunctie is geactiveerd Wegen klaar Batterij bijna leeg EEEE T e zwaar Gebruik De keuk enweegschaal is bedoeld voor he t wegen van le vens - middelen en bereidingsingrediënt en. Inschakelen • Plaats de weegschaal op een vlakk e, harde ondergrond.
7 NEDERLANDS • De batterijen moet en uit het apparaat verwijderd worden. • Gooi gebruikte batterijen w eg bij een verzamelpunt of breng ze naar uw verk ooppunt. • Uw gemeente kan u informatie v erschaffen over v erzamel - punten voor batt erijen.
8 FRANÇAIS Informations de sécurité Lisez attentiv ement ce mode d’emploi avant de me ttre l’appareil en marche pour la première f ois. Conser vez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, vo tre ticket de caisse e t si possible, le carton avec l’emballage se tr ouvant à l’intérieur .
9 FRANÇAIS Fonctions de pesage Prête à peser Fonction T are activée Pesag e terminé Piles faibles EEEE Surcharge Application La balance de cuisine est prévue pour indiquer le poids d’ali - ments ou ingrédients. Mise en marche • Posez la balance sur une surface plane et lisse.
10 FRANÇAIS A TTENTION : Ne jetez pas les piles/piles r echargeables avec les déche ts ménagers ! • Enlev ez les piles de l’appareil. • Rapportez les piles usagées au point de collecte approprié ou à votr e détaillant.
11 ESP AÑOL Indicaciones de seguridad Antes de la puesta en servicio de este aparato lea de tenida - mente el manual de instrucciones y guarde ést e bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior .
12 ESP AÑOL Funciones de pesaje Preparado para pesar F unción T ara activa Peso nalizado Batería baja EEEE Sobrecarga Empleo La balanza de cocina se ha desarrollado para indicar el peso de alimentos y de ingredient es. La conexión • Coloque la balanza sobre una supercie plana y lisa.
13 ESP AÑOL A TENCIÓN: Las baterías/baterías r ecargables usados no deben desechar - se con los residuos domésticos. • Las baterías deben sacarse del aparato. • Entregue las baterías g astadas a un punto de recogida adecuado o a un comercio.
14 PORTUGUÊS Indicações de segurança Antes de pôr este apar elho a funcionar , leia muito atentamente as instruções de emprego e guarde-as muito bem, juntament e com o talão de garantia, o talão de compra e, tant o quanto possível, a embalagem com os element os interiores.
15 PORTUGUÊS Funções de peso Pronto para pesar F unção de tara activa Pesag em terminada Pilha fraca EEEE Carga e xcessiva Aplicação A balança de cozinha foi concebida para indicar o peso de alimentos e ingredient es. Ligar • Coloque a balança numa superfície horizontal e lisa.
16 PORTUGUÊS A TENÇÃO: As pilhas/pilhas recarregá veis não dev em ser eliminadas junto com o lixo doméstico! • As pilhas dev em ser removidas do aparelho. • Retir e as pilhas gastas e coloque no ponto de recolha adequado ou entregue num distribuidor .
17 IT ALIANO A vvertenze di sicurezza Prima di metter e in funzione questo apparecchio, leggere molt o attentamente le is truzioni per l’uso e conser varle con cura uni - tamente al certicato di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna.
18 IT ALIANO Batteria scarica EEEE Peso eccessiv o Uso La bilancia da cucina è stata realizzata per visualizzare il peso di generi alimentari e ingredienti. Accendere • Metter e la bilancia su una supercie piana e liscia. • Premere il tast o .
19 ENGLISH Safety Information Read the operating instructions car efully before putting the appliance into operation and k eep the instructions including the warranty , the receipt and, if possible, the bo x with the internal packing. If you giv e this device to ot her people, please also pass on the operating instructions.
20 ENGLISH Weighing functions Ready to w eigh T are function active Weighing nished Battery Low EEEE Overload Using the Scales The kitchen balance was de veloped to displa y the weight of food and ingredients. Switching On • Place the scales on a at, smooth surface.
21 ENGLISH This symbol can be found on batteries/r echargeable batteries which contain hazardous substances: • Pb = contains lead • Cd = contains cadmium • Hg = contains mercur y • Li = contai.
22 JĘZYK POLSKI Zasady bezpieczeństwa Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi. Proszę zachować ją wr az z kar tą gwarancyjną, paragonem i w miarę możliw ości również karto - nem z opako waniem wewnętrznym.
23 JĘZYK POLSKI Funkcje w ażenia Goto wa na ważenie Aktywna funkcja tarow ania W ażenie zakończone Niski stan baterii EEEE Przeciążenie Obsługa W aga kuchenna została skonstruo wana do określania wagi produktów spożyw czych oraz składnik ów .
24 JĘZYK POLSKI Niniejsza gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie za wiesza uprawnień Nab ywcy wynikających z przepisów Us tawy z dnia 27 lipca 2002 r . o szczególnych w arunkach sprzedaży konsumenc - kiej oraz o zmianie kodeksu cywilnego (Dz.
25 MA G Y ARUL Biztonsági tudniv alók A készülék használatba v étele előtt gondosan olvassa v égig a használati utasítást, és őrizze meg a garanciale véllel, a pénztári nyugtá val és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill.
26 MA G Y ARUL Mérés befejezv e Alacsony az elemek t öltöttsége EEEE Túlterhelés Használata A kon yhai mérleg arra készült, hogy megmutassa élelmiszerek és hozzáv alók súlyát. Bekapcsolás • Helyezze a mérleg et egyenes, sík felüle tre.
27 УКРАЇНСЬКА Вказівки щодо безпеки Перед прийняттям в експлуатацію цього приладу дуже уважно читайте інстру.
28 УКРАЇНСЬКА Температура Пристрій визначає оточуючу температуру. Вона відобража - ється внизу ліворуч на дисплеї.
РУССКИЙ 29 Указания по технике безопасности Перед началом эксплуатации прибора внимательно про - читайте при.
РУССКИЙ 30 Температура Устройство определяет текущее значение окружающей температуры. Температура отображается в нижней левой части дисплея.
.
GARANTIE-KARTE Garantiebewijs • Carte de garantie Certicato di garanzia • T arjeta de garantia Cartão de garantia • Guarantee card Karta gwarancyjna • Garancia lap Гарантійний .
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Bomann KW 1421 CB è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Bomann KW 1421 CB - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Bomann KW 1421 CB imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Bomann KW 1421 CB ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Bomann KW 1421 CB, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Bomann KW 1421 CB.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Bomann KW 1421 CB. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Bomann KW 1421 CB insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.