Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto JS680V del fabbricante Black & Decker
Vai alla pagina of 36
INSTRUCTION MANUAL Catalog Number JS680V INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO. VEA EL ESPAÑOL EN LA CONTRAPORTADA. Thank you for choosing Black & Decker! Go to www.
General Safety Rules WARNING: Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
3 e) Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations. f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts.
Caution: To reduce the risk of eye injury while using the UV light: • Do not point UV light at bystanders. • Turn off UV light when changing blade.
5 Functional Description 1. On/Off switch 2. Lock-on button 3. Saw blade locking lever 4. Saw blade 5. Saw blade support roller 6. Shoe plate 7. Bevel angle window 8. Shoe plate beveling lever 9. Dust extraction port 10. “Smart Select TM ” dial 11 .
6 OPERATION WARNING: Before attempting any of the following operations, make sure that the tool is switched off and unplugged and that the saw blade has stopped. Used saw blades can be hot. Blade Installation (gure A) -Hold the saw blade (4)as shown, with teeth facing forward.
Icon Application Speed/Orbit Blade Type Kitchen work surfaces, Fast speed, General wood work tops, laminate No orbit board Scrolling/curves/ Fast speed, Scrolling wood craftwork, hardwoods, No orbit G.
8 Blade storage (gure E) Ablade storage compartment (11) isbuilt-in to the side of the saw. To open the storage door: -Grasp the tab at thetop of the door andpull outward. The blades are held in place by a magnet.
9 -Switch the UV light (13)on by pressing the button(12). -To switch the UV light(13) off, press the button(12) again. - Position the jig sawover the cutting line (19).
10 RIP & CIRCLE CUTTING (FIGURE J & K) Ripping and circle cutting without a pencil line are easily done with the rip fence and circle guide(available at extra cost). Using the screw supplied with the accessory guide, position as shown in figure I and thread the screw into the shoe to clamp the fence securely.
11 See ‘Tools-Electric’ – Yellow Pages – for Service & Sales Black & Decker (U.S.)Inc., 701 E. Joppa Rd. Towson, MD 21286 U.
MODE D’EMPLOI N° de catalogue JS680V SCIE SAUTEUSE LINEFINDER TM Merci d’avoir choisi Black & Decker! Consulter le site Web www.BlackandDecker.
13 Avertissements de sécurité généraux pour les outils électriques AVERTISSEMENT Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les directives. Le non-respectdes avertissements et des directives pourrait se solder par un choc électrique, un incendie et/ou une blessure grave.
14 b) Utiliser des équipements de protection individuelle. Toujours porter une protection oculaire. L’utilisation d’équipements de protection comme un masque antipoussière, des chaussures antidérapantes, un casque de sécurité ou des protecteurs auditifs lorsque la situation le requiert réduira les risques de blessures corporelles.
15 • Tenir les mains éloignées de la zone de découpe. Ne jamais mettre la main sous le matériau pour quelque raison que ce soit. Tenir la partie avant de la scie par sa zone de prise profilée. Ne pas mettre les doigts ou le pouce à proximité de la scie alternative et du mécanisme de serrage de la lame.
16 AVERTISSEMENT : TOUJOURS porter des lunettes de sécurité. Les lunettes de vue ne constituent PAS des lunettes de sécurité. Utiliser également un masque facial ou anti-poussière si l’opération de découpe génère de la poussière.
17 RALLONGES S’assurer que la rallonge est en bon état avant de l’utiliser. Toujours utiliser une rallonge quiconvient à l’outil, c’est-à-dire dontle calibre des fils, lalongueur du cordon et lesvaleurs nominales correspondent à l‘outil alimenté.
Réglage de la plaque de la semelle pour des coupes biseautées (gures B et C) AVERTISSEMENT : ne jamais utiliser la scie sans la semelle ou avec une semelle lâche. Laplaquedelasemelle(6)s’inclineàgaucheou à droite pour une coupe en biseau jusqu’à 45°.
19 Utilisation du cadran Smart Select TM Cet outil est muni d’un cadran Smart Select TM unique permettant de régler la vitesse et le mouvement orbital de la lame en fonction de diverses applications de coupe.
20 Rangement de la lame (gure E) Uncompartiment de rangement (11) est intégré au côté de la scie pour y ranger les lames. Ouverture de la porte du compartiment de rangement : -Saisir la languette au hautde la porte du compartiment et imprimer un mouvement vers l’extérieur.
21 Rangement du crayon marqueur (gure I) -Le crayon marqueur (14) serange dans le porte-crayon(15). - Le porte-crayon (15) s’ouvreet se fixe n’importeoù sur le cordon (21)comme l’illustre la gure I .
22 SCIAGE EN LONG ET COUPE CIRCULAIRE (gures J et K) Le guide longitudinal et le guide circulaire (moyennantdes frais supplémentaires) permettent de réaliser facilement un sciage rapide ou une coupe circulaire sans trait tiré aucrayon.
23 Imported by / Importé par Black & Decker Canada Inc. 100 Central Ave. Brockville (Ontario) K6V 5W6 Voir la rubrique “Outils électriques” des Pages Jaunes pour le service et les ventes.
24 LEA EL MANUAL ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER MOTIVO: Si tiene una consulta o algún inconveniente con su producto Black & Decker, visite HTTP://WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS Si no encuentra la respuesta o no tiene acceso a Internet, llame al 1-800-544-6986 de lunes a viernes de 8 a.
25 Advertencias generales de seguridad para herramientas eléctricas ADVERTENCIA : Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves.
26 b) Utilice equipos de protección personal. Siempre utilice protección para los ojos. En las condiciones adecuadas, el uso de equipos de protección, como máscaras para polvo, calzado de seguridad antideslizante, cascos o protección auditiva, reducirá las lesiones personales.
27 NORMAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS • Sujete la herramienta eléctrica por las supercies aislantes cuando realice una operación en que la herramienta pueda hacer contacto con cableados ocultos. Al hacer contacto con un cable “vivo”, las partes metálicas de la herramienta se vuelven “vivas” y pueden originar un choque al operador.
28 ADVERTENCIA: El uso de esta herramienta puede generar y/o dispersar el polvo, el cual puede ocasionar lesión respiratoria u otro tipo de lesión grave y permanente. Utilice siempre protección respiratoria NIOSH/OSHA apropiada para la exposición al polvo.
USO DE CABLES DE EXTENSIÓN Asegúrese que el cable de extensión esté en buenas condiciones antes de usar. Al utilizar un cable de extensión, asegúrese de que sea del tamaño correspondiente a la herramienta, o sea, lo suficientemente “pesado” como para transportar la corriente que la herramienta va a extraer.
Ajuste de la placa de la zapata para cortes en bisel (guras B y C) ADVERTENCIA: : Nunca utilice la herramienta cuando la zapata de la lijadora esté suelta o extraída. Laplacadelazapata(6)puedefijarseparaunángulodebiseladoaladerechaoala izquierda de hasta 45°.
Cómo utilizar el dial Smart Select TM Esta herramienta viene equipada con un dial Smart Select TM único que le permite configurar la velocidad y la acción orbital de la hoja para diversas aplicaciones de corte.
32 Encendido y apagado -Para encender la herramienta, presioneel interruptor de encendido/apagado(1). -Para un funcionamiento continuo, oprimael i.
33 Almacenamiento del bolígrafo resaltador (gura I) -El bolígrafo de marca resaltador(14) se almacenaen el sujetador de bolígrafos(15).
34 un orificio para la hoja o corte hacia adentro desde el borde del material para colocar la hoja enposición). Cuando la sierra estécolocada adecuadamente, deslice un clavo pequeño a través del orificio de la barra transversal.
35 Problema Causa posible Solución posible •La luzUV noenciende. • Bateríasagotadas. •Reemplace lasbaterías. Baterías insertadas Vuelva a insertar las baterías y de forma incorrecta asegúrese de que los terminales (+)y (-)coincidan.
36 Cat. No. JS680V Form No. 90590168 Printed in China Copyright© 2012Black &Decker August 2012 CULIACAN, SIN Av. Nicolás Bravo #1063 Sur (667) 7 12 42 11 Col. Industrial Bravo GUADALAJARA, JAL Av. La Paz #1779 (33) 3825 6978 Col.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Black & Decker JS680V è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Black & Decker JS680V - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Black & Decker JS680V imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Black & Decker JS680V ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Black & Decker JS680V, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Black & Decker JS680V.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Black & Decker JS680V. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Black & Decker JS680V insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.