Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto DCM90 del fabbricante Black & Decker
Vai alla pagina of 27
DCM90 www .blackanddecker .ae.
ENGLISH 2 Parts Identification 1. W ater tank lid 2. Digital display 3. Control panel 4. Carafe 5. Hot plate 6. W ater level window 7. W ater tank 8. Filter holder 9.
3 ENGLISH Digital Display (2) & Control Panel (3) 2.1 2.2 2.4 2.6 3.1 3.3 3.4 3.5 3.2 2.7 2.3 2.5 Programming Functions 2.1 Display 2.2 Brew Icon 2.3 Clean Icon 2.4 Aroma Icon 2.5 Automatic Coffee Making Icon 2.6 Prog/Auto Indicator Light 2.7 On/Off Indicator Light 3.
Intended use Y our Black & Decker coffee maker has been designed for making coffee. This product is intended for household use only . Thank you for choosing Black & Decker . We hope that you will enjoy using this product for many years. Read this entire manual carefully before using the appliance.
5 ENGLISH • Do not use the appliance if any part is damaged or defective. • Have any damaged or defective parts repaired or replaced by an authorised repair agent. • Before use, check the power supply cord for signs of damage, ageing and wear . • Do not use the appliance if the power supply cord or mains plug is damaged or defective.
6 ENGLISH W arning! Never immerse the main body of the appliance, cord set or plug in water or any other liquid. • We recommend that you first familiarise yourself with all parts of the appliance before using it for the first time. Do not fill with water or connect to the mains supply when doing this.
Switching on and off • T o switch the appliance on, press the on/of f button (3.2). • T o switch the appliance of f, press the on/off button (3.2) again. Note! Once the brewing process is complete the coffee maker will begin the Keep W arm T ime. The ‘BREW’ icon ( ) will go out and the On/Off indicator light will remain on.
Aroma Feature This feature slows the brew cycle slightly to provide a richer flavour if so desired. The aroma feature can only be set when the coffee maker is on or the timer is programmed and set. Press the ‘AROMA ’ button (3.4) to turn the feature on, press it again to turn it off.
9 ENGLISH Guarantee Black & Decker is confident of the quality of its products and offers an outstanding guarantee. This guarantee statement is in addition to and in no way prejudices your statutory rights. The guarantee is valid within the territories of the Member States of the European Union and the European Free T rade Area.
10 ARABIC 1 3 4 6 5 2 7 11 8 10 9 12 AGõLC ÉdG ∞jô©J √É«ªdG ¿GõN AÉ£Z . 1 ᫪bôdG ¢Vô©dG á°TÉ°T . 2 ºµëàdG áMƒd . 3 ≥jôHEÉdG . 4 ø«î°ùàdG áMƒd . 5 √É«ªdG ܃°ùæe IòaÉf . 6 √É«ªdG ¿GõN . 7 ôà∏ØdG πeÉM .
11 ARABIC áéeôÑdG ∞FÉXh Iƒ¡≤dG OGóYE G áfƒ≤j C G 2.2 ¢Vô©dG á°TÉ°T 2.1 ᡵædG áfƒ≤jC G 2.4 ∞«¶æàdG áfƒ≤jC G 2.3 »dBÉdG 𫨰ûàdG/áéeôÑdG ô°TDƒe ìÉÑ°üe 2.6 k É«dBG Iƒ¡≤dG πªY áfƒ≤jC G 2.
12 ARABIC ΩGóîà°SÉdG ¢VôZ Gòg .Iƒ¡≤dG πª©d ᪪°üe ôµjO ófBG ∑É∏H Iƒ¡≤dG áæcÉe ∑QÉ«àNÉd k Gôµ°T .§≤a »dõæªdG ΩGóîà°SÉ∏d ºª°üe èàæªdG Gòg ΩGóîà°SÉH ™àªà°ùJ ¿CG ∂d ≈æªàfh ôµjO ófBG ∑É∏H èàæe .
13 ARABIC ájCG ìÉ∏°UEÉd óªà©e áfÉ«°U π«cƒH áfÉ©à°SÉdG »¨Ñæj • .É¡dGóÑà°SG hCG áÑ«©e hCG áØdÉJ AGõLCG »FÉHô¡µdG QÉ«àdG ∂∏°S ¢üëa ΩGóîà°SÉdG πÑb ø«©àj • hCG ≠dÉÑdG Ωó≤dG hCG ∞∏àdG äÉeÉ∏Y øe √ƒ∏N øe ócCÉà∏d .
14 ARABIC hCG RÉ¡édG øe »°ù«FôdG πµ«¡dG ¢ùª¨H k É`≤∏£e º≤J Éd !ôjòëJ πFÉ°S …CG »a hCG AɪdG »a ¢ùHÉ≤dG hCG »FÉHô¡µdG QÉ«àdG ∂∏°S .ôNBG πÑb RÉ¡édG AGõLCG áaÉc ≈∏Y k ÉdhCG ±ô©àdÉH »°Uƒf • º≤J Édh AɪdÉH RÉ¡édG CÉ∏ªJ Éd .
15 ARABIC ±É≤jEÉdGh 𫨰ûàdG ±É≤jEÉdG/𫨰ûàdG QR ≈∏Y §¨°VG ,RÉ¡édG 𫨰ûàd • .( 3 - 2 ) QR ≈∏Y §¨°VG ,RÉ¡édG 𫨰ûJ ±É≤jEÉd • .
16 ARABIC ᡵædG á«°UÉN k É∏«∏b Iƒ¡≤dG OGóYEG IQhO AÉ£HEG ≈dEG á«°UÉîdG √òg …ODƒJ §Ñ°V øµªj Éd . k ÉHƒZôe ∂dP ¿Éc GPEG iƒbCG ᡵf AÉ£YEÉd ¿Éc GPEG hCG ,Iƒ¡≤dG áæcÉe 𫨰ûJ AÉæKCG ÉdEG ᡵædG á«°UÉN ᡵædG QR ≈∏Y §¨°VG .
17 ARABIC ¿Éª°†d É k fɪ°V ¢Vô©Jh É¡JÉéàæe IOƒL ‘ ôµjO ófBG ∑ÓH ≥ãJ .πLC’G πjƒW »àdG ∂bƒ≤M ¤EG áaÉ°VE’ÉH ¿ƒµj Gòg ¿Éª°†dG ¿É«H .∫GƒMC’G øe ∫ÉM …CÉH É¡H πîj ’h ¿ƒfÉ≤dG É¡ëæÁ OÉ–’G ‘ AÉ°†YC’G ∫hódG º«dÉbCG ‘ ¿Éª°†dG …öùj .
18 FRENCH Identification des pièces 1. Couvercle du réservoir d’eau 2. Afficheur numérique 3. T ableau de commande 4. Carafe 5. Plaque chauffante 6. Fenêtre graduée du réservoir d’eau 7. Réservoir d’eau 8. Porte-filtre 9. Compartiment du porte-filtre 10.
19 FRENCH Afficheur numérique (2) & Tableau de commande (3) 2.1 2.2 2.4 2.6 3.1 3.3 3.4 3.5 3.2 2.7 2.3 2.5 Fonctions de programmation 2.1 Afficheur 2.2 Icône d’infusion 2.3 Icône de nettoyage 2.4 Icône d’arôme 2.5 Icône d’infusion automatique du café 2.
20 FRENCH Utilisation V otre cafetière Black & Decker est conçue pour infuser du café. Cet appareil est exclusivement prévu pour une utilisation domestique. Nous tenons à vous remercier d’avoir choisi Black & Decker . Nous espérons que vous prendrez plaisir à utiliser cet appareil pendant de nombreuses années.
21 FRENCH • Ne pas utiliser l’appareil si une pièce est endommagée ou défectueuse. • Faites réparer ou remplacer les pièces endommagées ou défectueuses par un réparateur agréé. • Avant utilisation, vérifier l’état du cordon d’alimentation et voir s’il présente des signes de dommages, de vieillissement ou d’usure.
22 FRENCH A vertissement! Ne jamais immerger le corps principal de l’appareil, le cordon ou la fiche dans de l’eau ou tout autre liquide. • Nous vous recommandons de vous familiariser avec toutes les parties de l’appareil avant de l’utiliser pour la première fois.
23 FRENCH Allumer et éteindre • Pour allumer l’appareil, appuyez sur le bouton marche/arrêt (on/off) (3.2). • Pour éteindre l’appareil, appuyez de nouveau sur le bouton marche/arrêt (on/off) (3.2). Remarque! Une fois l’infusion terminée, la cafetière va commencer le cycle de Garder au Chaud.
24 FRENCH Fonction Arôme Cette fonction ralenti légèrement le cycle d’infusion pour donner une saveur plus riche si on le désire. La fonction arôme peut être activée seulement lorsque la cafetière est allumée ou lorsque la minuterie est programmée et réglée.
25 FRENCH Garantie Black & Decker est confiant dans la qualité de ses produits et vous offre une garantie très étendue. Ce certificat de garantie est un document supplémentaire et ne peut en aucun cas se substituer à vos droits légaux.
AFGANIST AN: United Ceramics & Building Materials Ltd. - Kolola Poshta, Kabul, Afghanistan, T el: 0093-799-333128. ALGERIA: SARL Outillage Corporation, After Sale Service Center - 08, Rue Mohamed Boudiaf - Cheraga, Algiers, Algeria, T el: 00213 21 375131, Fax: 00213 369667.
W ARRANTY REGISTRA TION CARD YOUR NAME/ YOUR ADDRESS POSTCODE DA TE OF PURCHASE DEALER'S NAME & ADDRESS/ PRODUCT MODEL NO. DCM90 «ùßr « ∞ FMu«Ê « ∞ d±e « ∞∂ d¥bÍ ¢U¸¥a .
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Black & Decker DCM90 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Black & Decker DCM90 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Black & Decker DCM90 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Black & Decker DCM90 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Black & Decker DCM90, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Black & Decker DCM90.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Black & Decker DCM90. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Black & Decker DCM90 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.