Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto 90528012 del fabbricante Black & Decker
Vai alla pagina of 88
B B B B D D D D M M M M S S S S 2 2 2 2 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 0 0 0 0 I I I I N N N N C C C C H H H H ( ( ( ( 2 2 2 2 5 5 5 5 4 4 4 4 M M M M M M M M ) ) ) ) C C C C O O O O M M M M P P P P O O O O .
2 WARNING: Read all instructions before operating product. Failure to follow all instructions listed below , may result in electric shock, fire and/or serious injury . SA VE THESE INSTRUCTIONS T ABLE OF CONTENTS IMPORT ANT SAFETY INSTRUCTIONS . . . . .
3 DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury . WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury .
4 1. WARNING: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE OPERA TING PRODUCT . F AILURE TO FOLLOW ALL INSTRUCTIONS LISTED BELOW MA Y RESUL T IN ELECTRIC SHOCK, FIRE AND OR SERIOUS INJUR Y . For your convenience and safety , the following warning labels are on your miter saw .
5 2. USE CERTIFIED SAFETY EQUIPMENT . Eye protection equipment should comply with ANSI Z87.1 standards, hearing equipment should comply with ANSI S3.19 standards, and dust mask protection should comply with MSHA/NIOSH certified respirator standards. Splinters, air-borne debris, and dust can cause irritation, injury , and/or illness.
6 the cord length and nameplate ampere rating. If in doubt, use the next heavier gauge. The smaller the gauge number , the heavier the cord. 15. SECURE THE WORKPIECE. Use clamps or a vise to hold the workpiece when practical. Loss of control of a workpiece can cause injury .
7 FOR LASER SAFETY OBSERVE THE FOLLOWING CAUTIONS: • LASER LIGHT - DO NOT ST ARE INTO BEAM, APERTURE, or into a reflection from a mirror-like surface Fig.
8 1. DO NOT OPERA TE THIS MACHINE until it is completely assembled and installed according to the instructions. A machine incorrectly assembled can cause serious injury . 2. OBT AIN ADVICE from your supervisor , instructor , or another qualified person if you are not thoroughly familiar with the operation of this machine.
9 14. NEVER ST ART THE TOOL with the blade against the workpiece. The workpiece can be thrown, causing serious injury . 15. KEEP ARMS, HANDS, AND FINGERS away from the blade to prevent severe cuts. Clamp all workpieces that would cause your hand to be in the “T able Hazard Zone” (within the red lines).
10 32. ADDITIONAL INFORMA TION regarding the safe and proper operation of power tools (i.e. a safety video) is available from the Power T ool Institute, 1300 Sumner Avenue, Cleveland, OH 441 15-2851 (www .powertool institute.com). Information is also available from the National Safety Council, 1 121 Spring Lake Drive, Itasca, IL 60143-3201.
11 Check with a qualified electrician or service personnel if the grounding instructions are not completely understood, or if in doubt as to whether the machine is properly grounded.Use only 3-wire extension cords that have 3-prong grounding type plugs and matching 3- conductor receptacles that accept the machine’s plug, as shown in Fig.
12 EXTENSION CORDS WARNING: Use proper extension cords. Make sure your extension cord is in good condition and is a 3-wire extension cord which has a 3-prong grounding type plug and matching receptacle which will accept the machine’s plug. When using an extension cord, be sure to use one heavy enough to carry the current of the machine.
13 Remove the miter saw and all loose items from the carton. CAUTION: Do not lift the miter saw by the switch handle. This action can cause misalignment. Always lift the machine by the bas e or the carrying handle. UNP ACKING AND CLEANING Carefully unpack the machine and all loose items from the shipping container(s).
14 Fig. 3 A B B A Fig. 2 Fig. 4 A Fig. 5 A B.
15 Fig. 6 C Fig. 7 A B A Fig. 8 Fig. 9 A B.
16 A Fig. 10 Fig. 1 1 Fig. 12 A B Fig. 13 C B A.
17 Fig. 14 A Fig. 15 F D E E G Fig. 16 A Fig. 14A.
C B A D Fig. 18 18 Fig. 18A A A B Fig. 18B A B Fig. 17.
19 A Fig. 19 Fig. 20 A Fig. 21 C B A.
20 Fig. 22 Fig. 24 A Fig. 23 A B Fig. 25 D C B.
21 A S Fig. 26 Fig. 27 Fig. 28 E G F P H B A Fig. 29.
22 A A A Fig. 30 Fig. 31 C D Fig. 29A B Fig. 29B B A.
23 BRASS HEX NUT VERTICAL ALIGNMENT SET SCREW Fig. E Fig. F Fig. G Fig. H A Fig. I Fig. J A B SCREW Fig. A Fig. C Fig. D Fig. B A B C D.
24 A1 A2 A3 A4.
25 A5 A6 A7 A8.
26 RIGHT WRONG Fig. 34 Fig. 35 C B A C Fig. 36 FENCE BLADE WRONG FENCE BLADE RIGHT Fig. 33 Fig. 32.
27 Fig. 38 Fig. 37 Fig. 39 Fig. 40 D C B A C A B D W ALL EDGE CEILING EDGE.
28 Fig. 41 A B Fig. 42 B Fig. 43 C Fig. 44 E F D T E E T H.
29 B A Fig. 45 Fig. 46 Fig. 47 D C C E F.
30 F ASTENING THE MACHINE TO A SUPPORTING SURF ACE Before operating your compound miter saw , make sure that it is firmly mounted to a sturdy workbench or other supporting surface. Four holes are provided, two of which are shown at (A) Fig. 8. When frequently moving the saw from place to place, mount the saw on a 3/4 in.
31 soon as the switch trigger (A) Fig. 1 1, is released, the electric brake is activated and stops the blade in seconds. WARNING: Sharp Moving Blade blade. After completing cut, release switch trigger (A) Fig. 1 1, to activate blade brake. Keep cuttinghead down until blade has come to a complete stop.
32 FENCE ADJUSTMENT WARNING: DISCONNECT MACHINE FROM POWER SOURCE! In order that the saw can bevel to a full 47 degrees left, the left side of the fence can be adjusted to the left to provide clearance. T o adjust the fence, loosen the plastic knob shown in Figure 22 and slide the fence to the left.
33 3. T o adjust, loosen the locknut (B) Fig. 25, and turn the screw (C) until the head of the screw (C) contacts the casting (D) when blade is 90° degrees to the table. T ighten the locknut (B). 4. Loosen the bevel lock handle. Move the cutting arm all the way to the left bevel position and tighten the bevel lock handle.
34 TYPICAL OPERA TIONS AND HELPFUL HINTS W ARNING: Cuttinghead must return quickly to the full up position. Sluggish or incomplete return of the cuttinghead will effect lower guard operation possibly resulting in personal injury .
35 and other bevel-type cuts (Fig. A5). 5. Cutting various sizes of plastic pipe is an easy job with this machine (Fig. A6). Material must be CLAMPED OR HELD FIRML Y TO THE FENCE TO KEEP IT FROM ROLLING . This is extremely important when making angle cuts.
36 NEVER APPL Y LUBRICANT TO THE BLADE WHILE THE MACHINE IS RUNNING . CUTTING BOWED MA TERIAL Check to see if your workpiece is bowed. If it is, make sure the material is positioned on the table as shown in Fig. 34. If the material is positioned the wrong way , as shown in Fig.
37 WARNING: DISCONNECT MACHINE FROM POWER SOURCE! BRUSH INSPECTION AND REPLACEMENT Brush life varies. It depends on the load on the motor . Check the brushes after the first 50 hours of use for a new machine or after a new set of brushes has been installed.
38 BE SURE TO FOLLOW SAFETY RULES AND INSTRUCTIONS TROUBLE! SA W WILL NOT ST ART WHA T’S WRONG? WHA T TO DO… 1.Saw not plugged in. 1.Plug in saw . 2.Fuse blown or circuit breaker tripped. 2.Replace fuse or reset circuit breaker . 3.Cord damaged. 3.
39 for exchanges (usually 30 to 90 days after the sale). Proof of purchase may be required. Please check with the retailer for their specific return policy regarding returns that are beyond the time set for exchanges.
40 S S S S C C C C I I I I E E E E É É É É L L L L E E E E C C C C T T T T R R R R I I I I Q Q Q Q U U U U E E E E À À À À O O O O N N N N G G G G L L L L E E E E T T T T S S S S M M M M I I I.
41 A VERTISSEMENT : lire toutes les directives avant d’utiliser le produit. Négliger de suivre toutes les directives suivantes peut entraîner des risques de chocs électriques, d’incendie et/ou de blessures graves. CONSERVER CES DIRECTIVES T ABLE DES MA TIÈRES DIRECTIVES DE SÉCURITÉ IMPORT ANTES .
42 DANGER: indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves. A VERTISSEMENT : indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
43 Pour plus de commodité et de sécurité, les étiquettes de sécurité suivantes sont apposées sur votre scie à onglets. SUR LE BOÎTIER DU MOTEUR : A VERTISSEMENT : POUR VOTRE SÉCURITÉ, VEUILLEZ LIRE LE MODE D’EMPLOI A V ANT D’UTILISER LA SCIE.
44 1. A VERTISSEMENT : LIRE TOUTES LES DIRECTIVES A V ANT D’UTILISER LE PRODUIT . NÉGLIGER DE SUIVRE TOUTES LES DIRECTIVES SUIV ANTES PEUT ENTRAINER DES RISQUES DE CHOCS ÉLECTRIQUES, D’INCENDIE ET/OU DE BLESSURES GRA VES. 2. UTILISER UN ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ HOMOLOGUÉ.
45 12. UTILISER L ’OUTIL APPROPRIÉ. Ne pas forcer un outil ou un accessoire à effectuer un travail pour lequel il n’a pas été conçu. Cela pourrait endommager l’appareil et/ou causer des blessures.
46 OBSERVER LES MISES EN GARDE SUIV ANTES POUR UNE UTILISA TION SÉCURIT AIRE DU LASER : • LUMIÈRE LASER : NE P AS FIXER DU REGARD LE F AISCEAU, l’ouverture, ou la réflexion du faisceau sur une surface réfléchissante. Figures A et B. • ÉVITER TOUTE EXPOSITION À LA LUMIÈRE LASER ÉMISE P AR L ’OUVERTURE FRONT ALE DU P ARE-MAIN.
47 1. NE P AS F AIRE FONCTIONNER CET APP AREIL avant qu’il ne soit entièrement assemblé et installé conformément aux directives. Un appareil mal assemblé peut provoquer des blessures graves.
48 14. NE JAMAIS DÉMARRER L ’OUTIL avec la lame contre la pièce à travailler . La pièce à travailler pourrait être projetée, provoquant des blessures graves. 15. TENIR LES BRAS, LES MAINS, et les doigts éloignés de la lame afin d’éviter des coupures graves.
49 30. A V ANT D’UTILISER LA SCIE, vérifier et bien verrouiller les réglages du biseau, des onglets et du guide coulissant. 31. LA TETE DE COUPE DOIT RETOURNER RAPIDEMENT À LA POSITION ÉLEVÉE. En cas de défaillance, le protège-lame inférieur ne fonctionnera pas correctement et pourrait provoquer une blessure corporelle.
50 1. Pour tous les appareils mis à la terre, branchés à un cordon d’alimentation : En cas de défaillance ou de panne, la mise à la terre permet un cheminement de moindre résistance pour le courant électrique afin de réduire le risque de choc électrique.
51 2. Pour les machines mises à la terre et branchées à un cordon d’alimentation utilisées sur un circuit d’alimentation de régime nominal inférieur à 150 volts : Si l’appareil est utilisé sur un circuit dont la prise de courant ressemble à celle de la fig.
52 Retirer la scie à onglets et toutes les pièces à travailler du carton. MISE EN GARDE : ne pas soulever la scie à onglets par la poignée de la gâchette. Cela pourrait provoquer un mauvais alignement. T oujours soulever la machine par la base de la poignée de transport.
53 ASSEMBLAGE FONCTIONNEMENT OUTILS NÉCESSAIRES POUR L ’ASSEMBLAGE (Fournies) * clé hexagonale de 5 mm * clé de lame de 12,7 mm (1/2 po) (Non fourni) * tournevis à tête cruciforme * équerre po.
54 DÉMARRAGE ET ARRÊT DE LA SCIE À ONGLETS Pour démarrer la scie à onglets, enfoncer la détente (A) fig. 1 1. Pour arrêter la scie à onglets, relâcher la détente. Cette scie est dotée d’un frein de lame électrique automatique. Dès que la détente (A) fig.
55 Il est possible d’incliner la fraise rotative de la scie à onglets mixtes pour effectuer une coupe en biseau allant d’un angle droit de 90° jusqu’à un angle de biseau gauche à 45°. Desserrer la poignée de blocage de biseau (A) fig. 18, incliner le bras de coupe (B) selon l’angle désiré, puis serrer la poignée de blocage (A).
56 RÉGLAGE DE LA TENSION DU RESSORT DE RAPPEL DE LA FRAISE ROT A TIVE A VERTISSEMENT : LA TETE DE COUPE DOIT RETOURNER RAPIDEMENT À LA POSITION ÉLEVÉE.
57 A VERTISSEMENT : VEILLER À LAISSER TOUS LES PROTÈGES-LAME EN PLACE. A VERTISSEMENT : S’assurer que tous les protèges- lame sont en place et en bon état de fonctionnement avant d’utiliser la scie. A VERTISSEMENT : S’assurer que les guides sont hors du parcours du protège-lame et de la lame avant de mettre en marche la scie.
58 Effectuer une coupe partielle/d’essai sur la pièce à travailler (fig. C). Mettre l’interrupteur « MARCHE/ARRÊT » du laser (A) fig. B, en position « MARCHE ». Laisser la pièce de bois fixe pour le reste du réglage. A VER TISSEMENT : mettre un cadenas pourvu d’une anse de 4,8 mm (3/16 po) (B) fig.
59 l’utilisation de la scie à onglets rendra la coupe plus facile, plus précise et plus sûre (Figure A7). Ne jamais placer vos mains à proximité de la zone de coupe. Ne pas mettre les mains à moins de 152 mm (6 po) de la lame. Maintenir fermement la pièce en place contre la table et le guide pendant l’opération de coupe.
60 en (B) sur la fig. 37. 4. Pour couper les moitiés correspondantes des coins interne et externe, tourner la table en position d’onglet gauche à 31,62°.
61 A VERTISSEMENT : DÉBRANCHER L ’APP AREIL DE LA SOURCE D’ALIMENT A TION! INSPECTION ET REMPLACEMENT DE LA BROSSE La durée de vie de la brosse est variable. Elle dépend de la charge du moteur . Vérifier les brosses après les 50 premières heures d’utilisation de la machine, ou après 50 heures d’utilisation de nouvelles brosses.
62 Imported by / Importé par Black & Decker Canada Inc. 100 Central Ave. Brockville (Ontario) K6V 5W6 V oir la rubrique “Outils électriques” des Pages Jaunes pour le service et les ventes. PROBLÈME! LA MACHINE VIBRE DE MANIERE EXCESSIVE QUEL EST LE PROBLÈME? QUE F AIRE.
CONSERVE ESTE MANUAL P ARA FUTURAS CONSUL T AS. S S S S I I I I E E E E R R R R R R R R A A A A I I I I N N N N G G G G L L L L E E E E T T T T A A A A D D D D O O O O R R R R A A A A E E E E L L L L .
64 ADVERTENCIA: Lea todas las instrucciones antes de operar el producto. El incumplimiento de todas las instrucciones enumeradas a continuación puede provocar una descarga eléctrica, un incendio o lesiones graves. CONSERVE EST AS INSTRUCCIONES ÍNDICE INSTRUCCIONES IMPORT ANTES SOBRE SEGURIDAD .
65 PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.
66 Para su comodidad y seguridad, la herramienta incluye las siguientes etiquetas de advertencia. EN LA CAJA DEL MOTOR: ADVERTENCIA: POR SU PROPIA SEGURIDAD, LEA EL MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE OPERAR LA SIERRA. AL REP ARAR, SÓLO UTILICE PIEZAS DE REPUESTO IDÉNTICAS.
67 1. ADVERTENCIA: LEA T ODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE OPERAR EL PRODUCT O. EL INCUMPLIMIENTO DE LAS INSTRUCCIONES ENUMERADAS A CONTINUACION PUEDE PROVOCAR UNA DESCARGA ELÉCTRICA, UN INCENDIO O LESIONES GRA VES. 2. UTILICE UN EQUIPO DE SEGURIDAD CERTIFICADO.
68 12. UTILICE LA MÁQUINA ADECUADA. No fuerce una máquina o un dispositivo en tareas para las que no fueron diseñados. Esto puede provocar daños a la máquina o lesiones. 13. UTILICE ACCESORIOS RECOMENDADOS. El uso de accesorios y suplementos no recomendados por Black & Decker puede provocar daños a la máquina o lesiones al usuario.
69 P ARA SEGURIDAD DEL LASER, CUMPLA CON LO SIGUIENTE: • LÁSER: NO FIJE LA VIST A EN EL RA YO, en el orificio o en un reflejo sobre superficies similares a un espejo. Figs. A y B. • EVITE LA EXPOSICIÓN: LA LUZ DEL LÁSER SE EMITE DESDE EL ORIFICIO EN EL PROTECTOR FRONT AL.
70 ADVERTENCIA: LEA T ODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE OPERAR EL PRODUCT O. EL INCUMPLIMIENTO DE LAS INSTRUCCIONES ENUMERADAS A CONTINUACION PUEDE PROVOCAR UNA DESCARGA ELÉCTRICA, UN INCENDIO O LESIONES GRA VES. 1. NO OPERE EST A MAQUINA hasta que no esté armada e instalada completamente según las instrucciones.
71 13. AJUSTE EL MANGO DE SUJECIÓN A LA MESA y cualquier otra abrazadera antes de comenzar a trabajar . Si hay abrazaderas flojas, las piezas o la pieza de trabajo pueden salir disparadas a alta velocidad. 14. NUNCA ENCIENDA LA HERRAMIENT A con la hoja contra la pieza de trabajo.
72 28. NUNCA REALICE TRABAJOS DE TRAZADO, ARMADO O INST ALACIÓN en la mesa o área de trabajo cuando la máquina esté en funcionamiento. Un deslizamiento repentino podría llevar la mano hacia la hoja.
73 INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA ADVERTENCIA: RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA. EST A MÁQUINA DEBE EST AR CONECT ADA A TIERRA MIENTRAS ESTÉ EN USO, P ARA PROTEGER AL OPERADOR DE UNA DESCARGA ELÉCTRICA. La máquina tiene una instalación eléctrica para 120 voltios y corriente alterna de 60 Hz.
74 2. Las máquinas conectadas por cable a tierra, diseñadas para utilizarse en un circuito de suministro con un índice nominal menor a 150 voltios: Si la máquina está diseñada para utilizarse en un circuito que tiene un tomacorriente, similar al que ilustra la Fig.
75 INTRODUCCIÓN El modelo BDMS200 es una sierra ingletadora eléctrica compuesta de 254 mm (10") que está diseñada para cortar madera, plástico y aluminio.
76 Retire la sierra ingletadora y todos los elementos sueltos de la caja. PRECAUCIÓN: No tome la sierra ingletadora por el mango del interruptor para levantarla. Esto puede afectar su alineación. Siempre levante la máquina tomándola por la base o el mango de transporte.
COLOCACIÓN DE LA BOLSA RECOLECTORA DE POL VO Apriete las pinzas a resorte (A), Fig. 7, de la bolsa recolectora de polvo (B) y enganche la bolsa (B) sobre las varillas del conducto del polvo.
78 ENCENDIDO Y AP AGADO DE LA SIERRA INGLET ADORA Para arrancar la sierra ingletadora, oprime el interruptor disparador (A), Fig. 1 1. Para detener la sierra ingletadora, libere el interruptor disparador . Esta sierra viene equipada con un freno de hoja eléctrico automático.
79 Fig. 20). INCLINACIÓN DEL CABEZAL DE CORTE P ARA EL CORTE BISELADO IMPORT ANTE: Mueva la guía deslizante a fin de que haya espacio para la hoja y el protector . El grado de inclinación determina la distancia del movimiento de la guía deslizante.
80 AJUSTE DEL RECORRIDO DESCENDENTE DE LA HOJA DE LA SIERRA ADVERTENCIA: DESCONECTE LA MÁQUINA DE LA FUENTE DE ENERGÍA. 1. Usted puede limitar el recorrido descendente de la hoja de la sierra para prevenir que entre en contacto con cualquier superficie de metal de la máquina.
81 cubrir la sección trasera de la hoja. Luego de un uso prolongado, el protector inferior desmontable de la hoja tal vez no funcione correctamente al bajar el cabezal de corte. Esto se puede corregir ajustando la tuerca (B) hasta que el protector inferior de la hoja se mueva sin dificultad.
82 de las baterías [D] desde el mango). El láser proyecta un rayo de luz hacia abajo. Este rayo de luz crea un indicador rojo en la línea de corte, donde la hoja de la sierra cortará la pieza de trabajo.
83 2. Un 2 x 6 estándar se puede cortar en la posición de corte derecho a 90° con una sola pasada (Fig. A3). 3. Se puede lograr un corte de 4 x 4 estándar con una sola pasada (Fig. A4). 4. Esta máquina tiene la capacidad de cortar molduras de corona y otros tipos de cortes biselados con precisión (Fig.
84 CORTE DE MOLDURAS DE CORONA Una de las tantas características de la sierra es la facilidad para cortar molduras de corona. El siguiente es un ejemplo de corte de la esquina interior y la exterior en una moldura de corona con un ángulo de pared de 52°/58°.
85 3. Utilice una llave para cambio de hoja (D), Fig. 44, para aflojar el tornillo del mandril (E) y hágalo girar en el sentido de las agujas del reloj. 4. Quite el tornillo del mandril (E), Fig. 44, la brida externa de la hoja (B) y la hoja de la sierra del mandril.
86 ASEGURESE DE SEGUIR LAS REGLAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PROBLEMA: LA SIERRA NO ENCIENDE ¿QUÉ SUCEDE? QUÉ HACER… 1. La sierra no está enchufada. 1. Enchufe la sierra. 2. Fusible quemado o interruptor 2. Reemplace el fusible o automático activado.
87 ACCESORIOS PRECAUCION: El uso de accesorios no recomendados, como los juegos de cabezales para ranuras, las cuchillas para molduras o los discos abrasivos, puede ser peligroso.
88 Cat.No. BDMS200 Form No. 90528012 OCT . ‘07 Copyright © 2007 Black & Decker Printed in China SECCI N AMARILLA Si funciona… y funciona muy bien. Para servicio y ventas consulte “HERRAMIENT AS ELECTRICAS” en la sección amarilla. ESPECIFICACIONES 120V~ 1674W 60Hz 15A IMPORT ADO: BLACK & DECKER S.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Black & Decker 90528012 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Black & Decker 90528012 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Black & Decker 90528012 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Black & Decker 90528012 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Black & Decker 90528012, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Black & Decker 90528012.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Black & Decker 90528012. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Black & Decker 90528012 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.