Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto ZSC25225XA del fabbricante Zanussi
Vai alla pagina of 72
NL Gebruiksaanwijzing 2 EN User manual 20 FR Notice d'utilisation 36 DE Benutzerinformation 53 Magnetron Microwave Oven Four à micro-ondes Mikrowellenofen ZSC25225.
Inhoud Veiligheids informatie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2 Veiligheids voorschrifte n _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5 Beschrijving van het pro duct _ _ _ _ _ _ _ _ 6 Voor het eerste geb ruik _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ .
• Houd het apparaat en de snoere n buiten het bereik van kinderen jonger dan 8 jaar. Algemene veiligheid • Dit apparaat is bedoeld voor hu ishoudelijk gebruik of gelijksoorti- ge toepassingen zo a.
• Let bij het opwarmen van voedse l in plastic of papieren houders op het apparaat vanw ege de mogelijkheid tot zelfontbranding. • Het apparaat is bedoeld vo or het opwarmen van voedsel en dranken.
• Het apparaat moet bediend wo rden met een ge opende decora- tieve deur (indien van toepassing). • Gebruik nooit agressieve reinig ingsmiddelen of scherpe metalen schrapers om de glazen deur schoon te maken, deze kunnen krassen veroor zaken op het op pe rvlak, waardoor het glas zou kunnen breken.
• Gebruik het apparaat niet al s werkoppervlak en gebruik de o venruimte niet al s opslag- plek. Onderhoud en reiniging Waarschuwing! Gevaar voor le tsel, brand en schade aan het apparaat. • Schakel het ap paraat uit en trek de s tekker uit het stopcontact voor dat u onderhouds- handeling en verricht.
Grillrooster Voor het gr illen van voedse l en combinati eko- ken. Voor het eerste gebruik Waarschuwing! Zie de veiligheidsh oofdstukken . Eerste reiniging • Verwijder alle onderdelen van het a pparaat. • Reinig het a pparaat voor het eerst e gebruik.
Bedieningspan eel 2 3 5 6 7 4 1 Symbool Functie Beschrijving 1 — Weergave Toont de huidige instellingen en tijd. 2 Ontdooiknop Om voedsel op gewicht of tijd te ont- dooien. 3 Functietoets Om de functie te kiezen. 4 — Instelknop Om de kooktijd en het gewicht in te stellen of om het automatische kook- programma te activeren.
Symbool Functie Beschrijving 7 Start / +30 sec knop Om het apparaat te starten of de kook- tijd te verlengen met 30 seconden op vol vermogen. Dagelijks gebruik Waarschuwing! Zie de veiligheidsh oofdstukken . Het apparaat aan- en uitzette n 1. Druk op de toets va n het programma dat u wilt instellen .
• Draai het voeds el halverwege de o ntdooitijd om. Verdeel de st ukken zo mogelijk opni euw en verwijder d e stukken die a l zijn ontdooid. Boter, gebakjes, kwark ontdooien: • Ontdooi nooit volledig in het ap paraat, maar bij kamertempe ratuur. Dit geef t een meer gelijkmatig re sultaat.
Tabel vermogensinste lling Druk op de Functietoets Vermogeninstelling Geschat percentage vermogen 1 keer P100 100 % de levensduur is 2 keer P 80 80 % de levensduur is 3 keer P 50 50 % de levensduur is.
Voor ontdooie n per gewicht wordt de tijd automatis ch ingestel d. Gewichtontd ooien dient te worden gebruikt met voedsel dat lan- ger dan 20 minuten uit de diepvrie zer is geno- men, of voor ingevroren ka nt-en-klaar v oedsel. Gewichtontdooi en is voor voedsel van meer dan 100 g of minder da n 2000 g.
Menu Gewicht Geschat percentage vermo- gen A1 Opwarmen 150 g 250 g 350 g 450 g 600 g 100 % A2 Aardappel 1 (ongeveer 230 g) 2 (ongeveer 460 g) 3 (ongeveer 690 g) 100 % A3 Vlees 150 g 350 g 450 g 600 g .
Het plaatsen van het draaipla teau 1. Plaats de wieltjes rond de schacht van het draaiplate au. 2. Plaats het glaze n plateau op de wieltjes Het grillrek plaatsen Plaats het grillrek op het draaiplateau. Let op! Bereid geen voedsel zonder het draaiplateau en de wieltj es.
Nuttige aanwijzingen en tips Tips voor de magnetron Probleem Oplossing U kunt de gegevens over de hoeveelheid voedselbereiding niet vinden. Zoek naar gelijksoortig eten.
Opmerkingen over schoonm aken: • Maak de voorka nt van het apparaat scho on met een zachte doek en een warm sopje. • Gebruik vo or metalen oppervl akken een uni - verseel rein igingsmid del. • Reinig de binnenkant van het apparaa t na elk gebruik.
Wij adviseren u om de gegevens hi er te noteren: Model (MO D.) ............. ........... ................ . Productnumm er (PNC) ............. .............. .............. Serienumme r (S.N.) ............. .............. .............. Montage Let op! Blokkeer de luchtopeni ngen niet.
= = 3. Installeer he t apparaat. Zorg d at de beuge l de achterkant v an het apparaat vergren- delt. 4. Open de deur en bevest ig het appara at aan de kast met een schroef. Milieubescherming Recycle de materia len met het symbool . Gooi de verp akking in een geschikte verzamelcontai ner om het te recycle n.
Verpakki ngsmateriaal Het verpakk ingsmateriaal is milieuvriend e- lijk en gesc hikt voor hergebruik. Kunststo fon- derdelen wo rden aanged uid met in ternationale afkortingen, z oals PE, PS, enz. Go oi het ver- pakkingsmateriaa l weg in de daarvoor bestem- de containers va n uw vuilnisoph aaldienst.
Contents Safety information _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 20 Safety instructio ns _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 22 Product description _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 24 Before first use _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
General Safety • This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: – staff kitchen areas in shops, offices and other working envi- ronments; – farm houses; – by clients in hotels, motels an d other residential environments; – bed and breakfast type environments.
• Microwave heating of beverages can result in delayed eruptive boiling. Care must be tak en when handling the container. • The contents of feeding bottles an d baby food jars shall be stir- red or shaken and the temperat ure checked before consump- tion, in order to avoid burns.
• Obey the inst allation inst ruction suppli ed with the appliance. • Always be care ful when you mo ve the appli- ance because it is heavy. Always wear safe - ty gloves. • Do not pull the a ppliance by the handle. • Keep the minimum di stance from the other appliances an d units.
Product description 1 2 8 6 7 3 4 5 1 Lamp 2 Safety interlock system 3 Display 4 Control pa nel 5 Door opener 6 Waveguide cover 7 Grill 8 Turntable shaft Accessories Turntable set Glass cooking tray and roller gui de. Always use the turntable set to prepare food in the ap pliance.
1. Press twice. 2. Turn the Settin g knob to enter the a mount of hours. 3. Press to confirm. 4. Turn the Setting knob to enter the amount of minutes. 5. Press to confirm. Control panel 2 3 5 6 7 4 1 Symbol Function Description 1 — Display Shows the settings and current time.
Symbol Function Descriptio n 5 Stop / Clear button To deactivate the appliance or delete the cooking settings. 6 Clock / Kitchen Timer button To set the clock. 7 Start / +30 sec button To start the appliance or increase the cooking time for 30 s econds at full power.
• The glass cooking tr ay is a work space for heating food or liquids. It is n ecessary for the operation of the microwave. Defrosting meat, poultry, fish: • Put the frozen, u nwrapped food on a small upturned plate with a container belo w it so that the defrosting liqu id collects in the con- tainer.
X suitable -- no t suitable Power setting table Press the Function but- ton Power setting Approximate Percentage of Power 1 time P100 100 % 2 times P 80 80 % 3 times P 50 50 % 4 times P 30 30 % 5 time.
Multi-stage cooking: 1. Press and set the defrosting mode. 2. Turn the Setting knob to set defrosting time or food weights. 3. Press to confirm. 4. Turn th e Setting knob to select the desired power level. 5. Press to confirm. 6. Turn the Setting knob to input the time.
Menu Weight Approximate percentage of power A3 Meat 150 g 350 g 450 g 600 g 100 % A4 Vegetable 150 g 350 g 500 g 100 % A5 Fish 150 g 250 g 350 g 450 g 650 g 80 % A6 Pasta 50 g (add 450 ml of water) 10.
Inserting the grill rack Place the gril l rack on the turntabl e set. Caution! Do not cook food without the turntable set. Use only the turntable set provided with the a ppliance. Never cook food d irectly on the glass cooking tray. Additional functions Kitchen Timer 1.
To get better resu lts for rice use a flat, wide dish. Defrosting Always defrost roast wi th the fat side down. Do not defrost covered meat becaus e this may cause cooking instead of defrosti ng.
Problem Possible cause Remed y The appliance does not operate. The fuse in the fuse box is blown. Check the fuse. If the fuse blows more than one time, contact a qua li- fied electrician. The appliance does not operate. The door is not closed properly.
D B A C Installation distances Dimension mm A 380 + 2 B 560 + 8 C 550 D 45 2. Put the template on the bottom of cabinet and mark the spots for scre ws. Remove the template and fix the bracket with the screws. = = 3. Install the applianc e. Make sure the br ack- et locks the back of the appli ance.
Environmen t concerns Recycle the mate rials with the symbol . Put the pack aging in applicab le contain ers to recycle it. Help protect the environmen t and human health and to rec ycle waste of electri cal and electroni c appli ances. Do not dispose appliances marked with the s ymbol with the household waste.
Sommaire Consign es de sé curité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 3 6 Instruction s de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 39 Description de l'appareil _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 40 Avant la pr emière ut ilisation _.
• Les enfants ne doivent pas nett oyer ni entreprendre une opéra- tion de maintenance sur l' appareil sans surveillance. • L'appareil et son cordon d'alimen tation doivent être conservés hors de portée des enfants âgés de moins de 8 ans.
• Lorsque vous faites chauffer de s aliments dans des récipients en plastique ou en papier, surv eillez toujours l'appareil car ces matières peuvent s'enflammer. • Cet appareil est uniquement de stiné à chauffer des aliments et des boissons.
• L'appareil doit être mis en marc he avec la porte décorative du meuble ouverte (si présente). • N'utilisez pas de produits abrasifs ni de racloirs pointus en métal pour nettoyer la porte en verre car ils peuvent rayer sa surface, ce qui peut briser le verre.
• Avant toute opérat ion d'entretien, éteig nez l'appareil e t débranchez la fiche de la prise secteur. • Nettoyez régu lièrement l'app areil afin de maintenir le revêtement en bon état. • Ne laissez pa s les résidus alimenta ires ou de produits nettoya nts s'accumuler sur les joints de la porte.
Grille Pour griller des aliments et util iser la cuisson combinée. Avant la première utilisation Avertissement Reportez-vous aux chapitres co ncernant la sé curité. Premier nettoyage • Retirez to us les acce ssoires de l' appareil. • Nettoyez l'appareil avant de l'utilis er pour la première fois.
Bandeau de commande 2 3 5 6 7 4 1 Sy mbole Fonction Descriptio n 1 — Affichage Affiche les réglages et l'heure. 2 Touche décongélation Pour décongeler des aliments selon le poids ou la dur ée. 3 Touche de fonctions Pour sélectionner la fonction.
Symbole Fonction Description 7 Touche Départ / +30 s Pour mettre l'appareil en marche ou augmenter le temps de cuisson de 3 0 secondes à pleine puissance. Utilisation quotidienne Avertissement Reportez-vous aux chapitres co ncernant la sé curité.
Décongélation de viande, vo laille, poisson : • Posez l'ali ment surgelé sans emballa ge sur une petite as siette retournée, p uis placez un récipient d essous pour recueillir l'eau de dé - congélatio n. • Retournez le s aliments à la moitié d u temps de décong élation.
Ustensile de cuisine/matériaux Micro-ondes Gril / con- vection Décongéla- tion Réchauf- fage Cuisson Plats préparés et emballés 3) X X X X 1) Sans placage/décoration en argen t, or, platine ou.
Décongélation selon le poids e t la durée 1. Appuyez une foi s sur pour sélection- ner la décong élation selo n le poids, ou deux fois po ur sélectio nner la déco ngéla- tion selon la durée. 2. Tournez la manette d e réglag e pour s élec- tionner l e poids o u la du rée souhaité .
Programm es automatique s Cuisson Automatique Vous pouvez ut iliser la fonc tion Cuisson Auto - matique po ur cuire des alime nts facilemen t. 1. En mode veil le, tour nez la manette de ré- glage vers la droite pour ch oisir le menu souhaité. 2. Appuyez sur pour confirm er.
Vous devez uti liser le précha uffage avec le menu Gâteaux . Utilisation des accessoi res Avertissement Reportez-vous aux chapitres conc ernant la sécu rité. Installation de l'ensem ble du plateau tournant 1. Placez le support à roulettes autour de l'axe du platea u tournant.
3 secondes j usqu'à ce qu'un signal sonore re- tentisse. Lorsque la Sécu rité enfants est activée, l'heure actuelle s'affiche . Conseils utiles Conseils pour le micro-ondes Problème Solution Vous ne trouvez pas les détails pour la quan- tité de nourriture préparée.
Entretien et nettoyage Avertissement Reportez-vous aux chapitres conc ernant la sécu rité. Remarques concernant le nettoyage : • Nettoyez la façad e de l'appare il à l'aide d'une éponge humide additionn ée d'eau sa- vonneuse .
Si vous ne trouvez pas de solu tion au problè- me, veuillez conta cter votre revendeur ou le service après-vente. Les informations à fournir au servi ce après- vente figurent sur la plaque signalétique. Nous vous re commandons de noter ces inform ations ici : Modèle (MOD.
= = 3. Install ez l'appareil. Assurez-v ous que le support bloque l 'arrière de l'appare il. 4. Ouvrez la porte et fixez l'app areil au meu- ble à l'aide d'une vis . En matière de protecti on de l'environnement Recyclez les matériaux portant le sy mbole .
Inhalt Sicherhei tsinformationen _ _ _ _ _ _ _ _ _ 53 Sicherheit shinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 56 Gerätebe schreibu ng _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 57 Vor der ersten Inbetriebnahme _ _ _ _ _ _ 58 Bedi.
• Reinigung und Wartung des Gerä ts darf nicht von Kindern ohne Aufsicht erfolgen. • Halten Sie Kinder un ter 8 Jahren vom Gerä t und dem Netzkabel fern. Allgemeine Sicherheit • Dieses Gerät ist für die Verwen dung im Haushalt und ähnliche Zwecke vorgesehen, wie z.
• Wenn Sie Lebensmittel in Behält ern aus Kunststoff oder Papier erwärmen, beobachten Sie das Gerät aufmerksam , da die Mög- lichkeit einer Entf lammung besteht.
• Die Geräterückseite muss geg en die Wand gestellt werden. • Achten Sie auf die Mindestabm essungen des Einbauschranks (falls vorhanden). Siehe hierzu Kapitel „Montage“. • Das Gerät muss mit geöffneter Dekortür betrieben werden (falls vorhanden).
• Nehmen Sie ke ine technisc hen Änderungen am Gerät vor. • Die Lüftungsö ffnungen dürf en nicht abge- deckt werden. • Lassen Sie das Gerät bei Betrieb ni cht un- beaufsich tigt. • Üben Sie keinen Druck au f die geöffnete Gerätetür aus.
Zubehör Drehteller -Set Glasteller un d Rollenführun g Beim Zubereiten von Speisen verwenden Sie stets das Drehtelle r-Set. Grillrost Zum Grillen und Garen im Kom bi-Modus. Vor der ersten Inbetriebnahme Warnung! Siehe Sicherheit shinweise. Erste Reinigung • Entfernen Sie alle Teile aus dem Gerät.
Bedienfeld 2 3 5 6 7 4 1 Symbol Funktion Beschreibung 1 — Display Anzeige der Einstellungen und der ak- tuellen Uhrzeit. 2 Taste „Auftauen“ Auftauen von Lebensmitteln nach Ge- wicht oder Zeit. 3 Funktionstaste Auswahl der Fun ktion. 4 — Ein stellk nopf Einstellen der Gardauer, des Gewichts oder Einschalten der automatischen Garprogramme.
Symbol Funktion Beschreibung 7 Taste Start / +30 Sek. Einschalten des Geräts oder Verlänge- rung der Gardauer um 30 Sekunden bei voller Leistung. Täglicher Gebrau ch Warnung! Siehe Sicherheit shinweise. Ein- und Ausschalten des Geräts 1. Drücken Sie die T aste mit der Funkt ion, die Sie einstel len möcht en.
setzen, die beim Erhit zen zu Rissen i m Kochgeschirr fü hren kann. • Der Glastell er ist eine Unterlag e zum Erhit- zen von Speisen und Flüssigke iten.
Kochgeschirr/Material Mikrowelle Grillen/ Umluft Auftauen Aufwär- men Garen Fertiggerichte in Verpackungen 3) X X X X 1) Ohne Beschichtung/Verzierung aus Si lber, Gold, Platin oder Metall 2) Ohne Quarz- oder Metallteile oder metallhaltiger Glasur 3) Die vom Hersteller vorgegebene maximale Temp eratur muss unbedingt berücksichtigt werden.
Auftauen nach Gewicht und Zeit 1. Drücken Sie die Taste einmal fü r das Auftauen nach Gewicht oder zweimal für das Auftauen na ch Zeit. 2. Drehen Sie den E instellknop f, um das ge - wünschte Gewic ht bzw. die gewünschte Zeit einzuste llen. 3. Drücken Sie , um Ihre Eing aben zu bestätigen und das Gerät zu starten.
Automatikprogramme Auto-Kochen Die Funktion „Auto-Kochen“ erle ichtert die Zu- bereitung von S peisen. 1. Wenn da s Gerät im Stand- by-Modus ist , drehen Sie den Einstell knopf im Uh rzeiger- sinn, um das gewünschte M enü aufzurufen. 2. Mit bestätig en.
Für das Menü Kuchen muss das Gerät vorgeheizt werde n. Verwendung des Zubehörs Warnung! Siehe Sich erheitshinweise. Einsetzen des Drehteller-Se ts 1. Legen Sie die Rollenführun g um die Dreh- spindel. 2. Stellen Sie den Glasteller au f die Rollen- führung .
Praktische Tipps und Hinweise Tipps für die Mikrowelle Proble m Abhilfe Sie finden keine Angaben für die zuzuberei- tende Speisemenge. Orientieren Sie sich an einem ähnlichen L ebensmittel. Ver- längern oder verkürzen Sie die Garzeiten nach folgender Regel: Doppelte Menge = fast doppelte Zeit , Halbe Menge = halbe Zeit .
Reinigung und Pflege Warnung! Siehe Sich erheitshinweise. Hinweise zur Reinigung: • Feuchten Si e ein weic hes Tuch mit warmem Wasser und et was Reinigungsm ittel an, un d reinigen Si e damit die Vo rderseite de s Ge- räts. • Reinigen Sie die Metall oberflächen m it ei- nem handelsüb lichen Rein igungsmittel.
Proble m Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät funktioniert oh- ne ersichtlichen Grund nicht mehr. Eine Störung ist aufgetreten. Falls dieser Vorfall wiederholt auftritt, wenden Sie sich an das Service- Center. Wenn Sie das Probl em nicht selbst löse n kön- nen, wenden Sie sich an I hren Fachh ändler oder Kundendie nst.
Abmessungen mm B 560 + 8 C 550 D 45 2. Legen Sie die Schablone auf den Boden des Einbauschra nks und markie ren Sie die Positionen fü r die Schrauben. Entfer nen Sie die Schabl one und bef estigen Sie den Winkel mit den Sc hrauben. = = 3. Installi eren Sie das Gerät.
Umwelttipps Recyceln Sie Materialien mit de m Symbol . Entsorgen Sie di e Verpackung in den entsprechenden Recyclingb ehältern. Recyceln Sie zum Umwelt - und Gesundheitss chutz elektrische und elektronische Gerä te. Entsorgen Si e Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausm üll.
71 www.zanussi.com.
www.zanussi.com/shop 892961074-C-352013.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Zanussi ZSC25225XA è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Zanussi ZSC25225XA - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Zanussi ZSC25225XA imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Zanussi ZSC25225XA ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Zanussi ZSC25225XA, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Zanussi ZSC25225XA.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Zanussi ZSC25225XA. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Zanussi ZSC25225XA insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.