Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto ZDT 431 del fabbricante Zanussi
Vai alla pagina of 87
NL Gebruiksaanwijzing 2 EN User manual 19 FR Notice d'utilisation 35 DE Benutzerinformation 52 ES Manual de instrucciones 70 Afwasmachine Dishwasher Lave-vaisselle Geschirrspüler Lavavajillas ZD.
Inhoud Veiligheidsinformatie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2 Bedieningspaneel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 3 Wasprogramma's _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5 Voor het eerste gebruik _ _ _ .
Installatie • Controleer of het apparaat niet is beschadigd tijdens het vervoer. Sluit een beschadigd apparaat niet aan. Neem, indie n nodig, contact op met de leveran cier. • Verwijder de ver pakking vóór de eerste in gebruikne- ming. • Een gekwalificeerd e n bekwaam persoon moet de elek- trische installatie uitvoeren.
Indicatielampjes 1) Het indicatielampje gaat aan wanneer het zoutreserv oir bijgevuld moet worden. Zie hoof dstuk 'Gebruik van zout voor afwasmachi nes'. Het indicatielampje v oor zout blijft enkele uren aan, maar heeft geen ongewenst effect o p de werking van het ap- paraat.
Volg deze stappen om de gelu idssignalen in te schakelen: 1. Volg de bovenstaande proc edure totdat het digitale display de juiste instelling laat zien. Instelmodus Het apparaat staat in de instelmodus als: . • Het programma-indica tielampje aan is.
Programma Mate van vervuiling Soort serviesgoed Beschrijving programma Dit programma verwar mt borden voor het se rve- ren of verwijdert stof van borden die gedurende langere tijd niet z ijn gebruikt.
•C l a r k e . Stel de waterontharder af op de w aterhardheid in uw om- geving. Neem, indien nodig, contac t op met het lokale watersch ap. Waterhar dheid Instelling waterha rdheid °dH °TH mmol/l .
Gebruik van zout voor de vaatwasser Let op! Gebruik alle en afwasmachinezout. Zout dat niet geschi kt is voor afwasmachin es, veroorzaakt schade aan de watero ntharder. 1 2 3 Vul het zoutreservoir met 1 liter water (alleen bij he t eerste gebruik). 4 5 6 Het is normaal da t er water uit het zoutrese rvoir stroomt wanneer u zout bijvult.
Stel de glansmiddeldosering in De glansmiddeldosering is fabrieksmati g ingesteld op niveau 4. Lees om de dosis te ve r- hogen of te ve rlagen 'Wat te doen als...' De vaatwasser inruimen Handige aanwijzingen en tips Let op! Gebruik het apparaat alleen v oor huishoudelijk keukengere i dat geschikt is voor afwasmac hines.
1 2 Gebruik de bestekroos ters. Als de afmetingen van het bestek het ge bruik van de bestekrooste rs voor- komen, verwij der ze dan. 1 Rangschik alle voorwe r- pen zo dat het water er aan alle kant en bij kan ko men. 2 Klap de kopj esrekken op voor langere voor werpen.
1 2 3 Vul het afwasmiddelbakje ( A) met afwasmiddel. 4 Als u een wasprogr amma met voorwasf ase gebruikt , vul dan het vakje voor wasmiddel met voorwa s- fase met meer wasmiddel ( B). 5 6 Verschillende merken afw asmiddel hebben een a n- der oplostraject.
– De indicatiela mpjes van functietoetsen A , B en C beginnen te knipper en. 4. Laat de functietoe tsen B en C los. 5. Druk op functietoe ts B. – De indicatiela mpjes van functietoetsen A en C gaan uit. – Het indicatielampje v an functietoets B blijft knip- peren.
Een afwasprogramma annuleren 1. Houd tegelijkertijd functietoets en B en C ingedrukt, totdat het digitale displ ay twee horizontale st reepjes (- -) weergeeft. 2. Laat de func tietoetsen B en C los om het afwaspro - gramma te annuleren. Op dit punt kunt u de vo lgende sta ppen uitvoe ren: 1.
5 Plaats het pla tte filter A te- rug in de bodem van het apparaat. Plaats het platte filter juist terug onder de twee geleider s D. 6 Zet het filtersysteem op zijn plaats. Dra ai, om het filtersysteem te vergrende- len, het handvat naar rechts totdat het op zijn plaats vastklikt.
Storingscode en storing Mogelijke oorzaak en oplossing Het programma begint niet • De deur van het app araat is niet g esloten. Sluit de deur . • De stekk er zit niet in het stopcontact . Steek de stekker in het s topcontact. • De zekering in de mete rkast is doorgebrand.
Technische gegevens Afmetingen Breedte Hoogte Diepte 59,6 cm 81,8-87,8 cm 55,5 cm Elektrische aansluiting - Vol tage - Totale vermogen - Ze kering Informatie over de elektris che aansluiti ng is te vinden op het typeplaatje a an de binnenrand van d e deur van de afwasmachine.
Aansluiting aan de waterleiding Watertoevoersla ng Sluit het apparaat aan een he te (max. 60°) of koude wa - tertoevoer aan. Gebruik een heet wat ertoevoer om het energ ieverbruik te verminderen, als het hete water door alternatieve, mili- euvriendelijkere ener giebronnen geproducee rd wordt (bijv.
Aansluiting aan het elektriciteitsnet Waarschuwing! De fa brikant is niet verantwoordelijk, als u deze veiligheidsm aatregelen niet opvo lgt. Aard het apparaat volgens de veiligheidsmaa tregelen.
Contents Safety information _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 19 Control panel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 20 Washing programmes _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 22 Use of the appliance _ _ _ _ _ _ _.
• A qualified and competent pe rson mus t do the electri- cal inst allation. • A qualified and c ompetent pe rson must do the plumb- ing installation. • Do not change the specifications or modify this prod- uct. Risk of injury and dam age to the applia nce.
Indicator lights The indicator light comes on w hen the wash ing pro- gramme is completed. 1) The indicator light is off while a washing programme operates. Delay start button Use the delay start button to de lay the start of the washing programme with an interval between 1 and 19 h ours.
cancel the program me to go back to the setting mode. Refer to the chapte r "Setting and starti ng a wash ing pro- gramme". Washing programmes Washing programmes Programme Degree of soil Type of load Programme de scription Any Partial load (to be com- pleted later in the day).
Consumption values Programme Duration (in minutes) 1) Energy (in kWh) Water (in litres) 12 0,1 4 80-90 1,6-1,8 22-24 90-140 1,1-1,8 12-23 30 0,9 9 150-160 1,0-1,1 13-15 60-70 0,8-0,9 14-15 30 0,8 4 1) The digital display shows the programme duration.
Water hardnes s Water hardnes s setting °dH °TH mmol/l Clarke manually electronically 23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 28 - 35 2 6 19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 23 - 27 2 5 15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 18 - 22 1 4 11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 13 - 17 1 3 4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 5 - 12 1 2 < 4 < 7 < 0,7 < 5 1 1) 1 1) 1) No use of salt required.
3 Fill the salt container with 1 litre of water (only the first operation). 4 5 6 It is normal that water overflows from the salt con- tainer when you fill it with salt. Make sure that there is no grain of salt outer of the salt compartment. Salt whic h s tays on the tank for a while drills the tank.
Caution! Do not fill the rins e aid dispenser with other products (e.g. dish w asher cleanin g agent, liquid detergent). There is a risk of damage to t he appliance. Adjusting the dosage of rinse aid The rinse aid dial is se t at the factory at position 4.
1 2 Use the cutlery grid. If the dimensions of the cutlery prevent use of the cutlery grid, remove it. 1 Arrange the items to let water touch all surfac es. 2 For longer items fold the cup racks up. Prevent to put plat es in the first three sections in the front part of the upper basket.
1 2 3 Fill the detergent dispens- er (A) with detergent. 4 If you use a w ashing pro- gramme with prewash phase, put more detergent in the prewas h detergent compart ment (B). 5 6 Different brands of detergent dissolve in different times. Some detergent ta blets do not have the best cleaning results during sh ort washing prog rammes.
4. Release function buttons B and C. 5. Press function button B. – The indicator lights for function buttons A and C go off. – The indicator light for function button B continues to flash. – The digita l display shows t he setting. Rinse aid dispenser d eac- tivated Rinse aid di spenser activa- ted 6.
Fill the detergent dispenser w ith detergent before you set a new wash ing program me. End of the washing programme • The applianc e stops automatical ly. • The audibl e signals for the end of the pro gramme op- erate. 1. Open th e door. – The digital display show s 0.
What to do if… The applian ce does not star t or stops during oper ation. If there is a fault, first try to find a solution to the problem yourself. If you cannot find a solution to the problem yourself, contact t he Service Force C entre. Caution! Switch off the applia nce before you do the below suggested correctiv e actions.
The cleaning results are not satisfactory The dishes ar e not clean • The selected washing progra mme is not applicable for the t ype of load and soil. • The baskets are loaded in correctly so that water cannot reach all s urfaces. • Spray arms do not turn freely becaus e of incorrect arrang em ent of the load .
Warning! To discard the applia nce, follow the procedure: • Pull the mains plug out of the socket. • Cut off the mains cable and mai ns plug and discard them. • Discard the door catch. This prevents t he children to close thems elves inside t he appliance an d endanger their li ves.
• Do not put the water inlet ho se or the safe ty valve in water. • If the water inlet hos e or the safety valve is damaged, immediately disconnect the mains plug from the mains socket. • Only let the Service Force Centre replac e the water inlet hose with safety valve.
Sommaire Consigne s de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 35 Bandeau de comm ande _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 36 Programmes de lavage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 38 Avant la première utilisation _ .
• Ne laissez pa s les enfants s'app rocher de l'appa reil quand la porte est ouverte. Installation • Vérifiez que l'appar eil n'a pas été endommagé pen dant le transpor t. Ne branchez pas un appareil endommag é. Si nécessaire, c ontactez le fournisseur.
Voyants 1) Le voyant s'allume lo rsque le réservoir de se l régénérant doit être rempli. Reportez-v ous au chapitre "Utilis ation du sel régénérant". Le voyant de réapprovisionn ement en sel rég énérant peut rester al lumé plusieur s heures après le remplis sage du réservoir de sel.
– Le nouveau réglage appa raît sur l'affichage nu- mérique. Les signaux so nores sont désactivés. 7. Mettez l'appareil à l'ar rêt pour mémoriser l'opération. Pour act iver les signa ux sonores, p rocédez comme suit : 1.
Programme Degré de saliss ure Type de vaisselle Descriptio n du program me Ce programme r échauffe les as siettes avant le service ou su pprime la poussi ère des plats q ui ne sont pas utilisés depuis un certain temps.
Réglage de l'adoucisseur d'eau L'adoucisseu r d'eau élimine l es minéraux et les s els de l'alimentation en eau. Les sels e t les minéraux pe uvent affecter le fonctionne ment de l'a ppareil. La dureté de l'ea u est mesurée par échelles équivalentes : • °dH allemand.
Exemple : l'affichage numérique indique / 5 si- gnaux sonores intermitte nts retentissent = niv eau 5. 6. Chaque pression de la touc he de fonction A déter- mine le passa ge au niveau su ivant. 7. Appuyez sur la touche Marc he/Arrêt pour mémoriser l'opération.
1 2 3 4 Attention Ne remplissez ja mais le distributeur de liquide de rinçage avec d'autres produits (par ex. un agent de nettoya ge pour lave-vaisselle, un produit de lavage liquide ). L'appareil risque d'être e ndommagé. Régler la dose de liquide de rinçage Le liquide de rinçage est réglé en usine sur la posi- tion 4.
1 Placez les plat s de service et les grand s couvercles l e long du bord du panier in- férieur. 2 3 Abaissez les r angées d'er- gots du panier inférie ur pour pouvoi r charger les grands pla ts, casseroles, poêles et saladiers. 1 2 Utilisez le séparate ur à couverts.
1. Tirez le panier jusqu' à la butée. 2. Soulevez délicate ment les deux côtés. 3. Tenez le mécanisme et laissez-le retomber lentement. Attention • Ne soulev ez ou n'abaissez jamais l e panier d'un seul côté uniquement. • Si le panier est en position haute, ne placez pas de tasses sur l es supports pour tasses.
Fonction "Tout en 1" La fonction "Tout en 1" vous permet d'utiliser des produits de lavage combinés en pastill e. Ces produits combinent les f onctions de produit de la- vage, de produit d e rinçage et de sel régénérant. Ils peu- vent égalemen t contenir d'a utres substa nces.
Sélection et départ d'un programme de lavage Sélectionnez le programme de lav age en laissant la porte entrouvert e. Le programme de lavage dé marre uniquement après la fermeture de la porte. Vous pouvez effectuer toutes le s modifica tions souhaitées jusqu'à ce moment-l à.
• Les côtés e t la porte de l'appa reil peuvent être mouillés. L'acier inox refroidit plus rapide ment que la vaisselle. Entretien et nettoyage Avertissement Mettez l'a ppareil à l'arrêt avant de procéder au nettoyage des filtre s.
Attention Mettez à l'arrê t l'appareil avant d'effectuer les contrôle s que nous vous suggéro ns ci-après. Code d'erreur et anomalie de fo nctionne- ment Cause possible et s o.
Les résultats de lavage ne sont pas s atisfaisants. La vaissel le n’est pas propr e. • Vous n'avez pas sélec tionné le programme appropr ié pour ce type de vaisselle et de salis sure. • Les paniers so nt mal chargés et l’ea u n’atteint pa s toutes les surfaces .
Avertissement Le fa bricant décline toute responsabi lité en cas de n on-respect d es précaution s de sécurité ment ionnées dans ce c hapitre. • Retirez la fiche de la prise secteur. • Coupez le câbl e d'alimentatio n et la prise et mettez-les au rebut.
Avertissement Ten- sion danger euse Faites attention au mom ent d'installer le tuyau d'arrivée d'eau : • N'immergez pa s le tuyau d'ar rivée d'eau ou la soupape de sécurité dans l'eau.
Inhalt Sicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 52 Bedienblende _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 53 Spülprogramme _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 55 Vor der ersten Inbetriebnahme _ _ _ .
• Bewahren Sie alle Reinigungsmi ttel an einem sich eren Ort auf. Achten Sie darauf, dass Reinigungsmittel nicht in die Hände von Kindern gelange n. • Halten Sie Ki nder vom geöffnet en Geschirrspül er fern. Installation • Vergewisse rn Sie sich, das s das Gerät beim Transport nicht beschädigt wurde.
Kontrolllampen 1) Die Kontrolllampe leuchtet auf, w enn der Salzbehälter aufgefüll t werden muss. Siehe Kapi tel "Verwendu ng von Geschirrspülsalz". Die Salzkontrolllampe ka nn nach dem Nachfüllen von Salz noch einige Stunden leuchte n. Dies hat jedoch keine unerwünschte Auswirkung auf den Gerätebetrie b.
6. Drücken Sie die Funktions-Ta ste C erneut. – Das Digital-D isplay zeigt die neue Einstellung an. Die akustische n Signale sind abgeschaltet. 7. Schalten Sie das Gerä t aus, damit die Einstellung gespeich ert wird. Führen Sie folgende Schritte durch, um die ak ustischen Signale ein zuschalten: 1.
Programm Grad der Ve r- schmutzung Spülgut Programmbeschre ibung Normal/lei cht ver- schmutzt Empfindliches Gesc hirr und Gläser Hauptspü lgang bis zu 4 5 °C 1 Zwischenspü lgang Klarspü lgang Trocknen Dieses Programm erwä rmt Teller vor dem Ser- vieren oder entfernt Staub von lange nicht be- nutztem Geschirr.
Wenn Sie Reinigertable tten (' 3 in 1', '4 in 1', '5 in 1', etc.) verwenden, sie he das Kapitel "Funktion "Multitab". Einstellen des Wasserenthärters Der Wasserenthä rter entfernt Mineralien und Salze aus dem Spülwasser.
Elektronische Einstellung Der Geschirrspüler ist w erkseitig auf Härt estufe 5 eingestellt. 1. Schalten Sie das Gerät ein. 2. Achten Sie darauf, dass sich da s Gerät im Einstell- modus befindet. 3. Drücken und halten Sie die Fun ktionstasten B und C, bis die Kontrolllampen der Funktionstas ten A, B und C zu blinken be ginnen.
Gebrauch von Klarspülmittel Vorsicht! Nur Markenklarspülmitte l für Geschirrsp üler verwenden . Gehen Sie wie f olgt vor, um den Klar spüldosierer aufzu- füllen: 1 2 3 4 Vorsicht! Füllen Sie nie andere Produk te (Reinigungsmittel für Geschirrspüler, Flüssigreiniger) in de n Behälter für Klarspüler.
Vorsicht! Vergewis sern Sie sich, d ass sich die Sprüharme ungeh indert bewegen können, bevor Sie ein Spülprogramm star ten. Warnung! Schließen Sie immer die Tür, nachde m Sie etwas i ns Gerät eingeord net oder herausgenommen haben. Eine offene Tür stellt stets ein Unfallrisiko dar.
Gehen Sie wie folgt vor, um den Oberkorbs nach unten zu verstellen: 1. Ziehen Sie den Korb bis zum Anschlag heraus. 2. Den Korb auf beide n Seiten vorsichtig anhebe n. 3. Den Mechanismus halten und langsam nach unten fallen las sen. Vorsicht! • D ie Korbhöhe darf nie nur auf einer Seite nach oben oder nach unten verstellt werden.
Funktion "Multitab" Die Funktion Multitab ermög licht die Verwendung vo n Kombi-Reinigungstabletten. Diese Tabs entha lten Mittel wie Reinigungsmitt el, Klar- spülmittel, und G eschirrspülersalz. Einige Tab-Sorte n können auch a ndere Zusätze enthalten.
2. Achten Sie darauf, dass sich da s Gerät im Einstell- modus befindet. 3. Drücken Sie eine der Prog rammwahltasten mehr- mals, bis d ie Nummer für das gewünschte Programm im Digital-Display e rsc heint. Siehe den Absc hnitt 'Spülprogramme'.
Filterreinigung Wichtig ! Verwenden Sie da s Gerät nicht ohne Filter. Achten Sie d arauf, die Fi lter korrekt einzusetzen. Si nd die Filter falsch einge setzt, spült das Gerä t nicht zufriedenstellend und kann beschädigt werde n. 1 2 Reinigen Sie die Filter A, B und C gründlich un ter fließendem Wasser.
Fehlercode und Störung Mögliche Ursachen und Abhilfe • Akustische Signalabfolge • Das Digital-Display zeigt an Der Geschirrspüler füllt sich nicht mit Wasser • Der Wasserhahn ist blockie rt oder durch Kalkablagerungen vers topft. Reinigen Sie den Wasse rhahn.
Das Spülergebnis ist nicht zufriede nstellend Das Geschirr ist nicht sauber • Da s ausgewählte Spülprogramm is t für das Spül gut und den Vers chmut- zungsgrad nicht gee ignet. • Die Körbe sind falsch be laden, so dass das Wasser nich t alle Ober flächen erreiche n kann.
Sie das Verpackungsma terial bitte entsprechend seiner Kennzeichnung b ei den kommunalen Entsorgun gsstellen in den dafür vorgesehenen Sammelbeh ältern. Warnung! Gehen Sie zum Entso rgen des Gerä ts folgendermaßen vor: • Ziehen Sie den Netzstecke r aus der Netzst eckdose.
serzulaufsc hlauch undicht ist, unterbr icht das Sicher- heitsventil die Wasserve rsorgung. Warnung! Gefährli- che Spannung Gehen Sie s orgfältig vor, w enn Sie den Wasser zulauf- schlauch ansc hließen: • Tauchen S ie den Wasserzulau fschlauch oder das Si- cherheitsv entil nicht in Wasser.
Wählen Sie ei ne Netzsteckd ose, die auch na ch der Installation des G eräts noch zugänglich ist. Ziehen Sie nicht am Netzkabel, we nn Sie das Gerät vom Netzstrom trennen möchten.
Índice de materias Informaci ón sobre seguri dad _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 70 Panel de mandos _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 71 Programas de lavado _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 73 Antes del primer uso _.
• Retire todo el material de embalaje antes del primer uso. • La insta lación eléct rica de este ap arato debe esta r a cargo de un profesional cualificado y competente. • La insta lación de fo ntanería de es te aparato d ebe estar a cargo de un pro fesional cual ificado y competen te.
Indicadores luminosos 1) El indicado r luminoso se enciend e cuando es necesario rellenar de abrillantador. Co nsulte el capítulo 'Utilizac ión del abrillantador'. El indicado r se enciende cuando final iza el programa de lavado. 1) Se mantiene apagado mientras hay un programa de lavado en marcha.
El aparato debe estar e n modo de ajuste para realizar las siguientes operaciones: – Para ajust ar un programa de la vado. – Para ajusta r el nivel del descalc ificador de agua. – Activar y desa ctivar las señal es acústicas. – Para activ ar/desactivar el distribuidor del abrilla nta- dor.
Programa Grad o de suciedad Tipo de carga Descripció n del programa Es un prog rama diseña do para cale ntar los plato s antes de servir o eliminar el polvo de la v ajilla que no se ha utilizado en muc ho tiempo.
Ajuste del descalcificador de agua El descalcificador e limina los minerales y sale s del su- ministro de agua. Lo s minerales y sales pueden tener un efecto negativo en el fu nc ionamiento de l aparato. La dureza del agua se mide en escalas equiva lentes: • Grados alema nes (dH°).
Uso de sal para lavavajillas Precaución Utilice exclusiv amente sal e specífica para lavavajillas. El us o de cualquier otro tipo de sal no específico para lavavajillas puede ca usar daños al descalcificador de agua. 1 2 3 Vierta un (1) litro de agua en el depósito de sal (sólo antes de carga r la sal por primera vez).
Ajuste de la cantidad de abrillantador El selector de a brillanta- dor viene ajustado de fá- brica en la posici ón 4. Para aumenta r o reducir la cantidad, consulte 'Qué puede hacer si.
1 2 Utilice la rejilla para cubiertos. Si el tam año de los cubiertos no permite utilizar la re jilla, retírela. 1 Ordene los objetos d e mo- do que el agua l legue a to- das las superficies. 2 Para los objetos más al- tos, pliegue los estantes para tazas ha cia arriba.
1 2 3 Llene el distribuidor de detergente ( A). 4 Si utiliza un programa de lavado con f ase de prela- vado, ponga más deter - gente en el compar timien- to de prelav ado ( B). 5 6 Las distintas marc as de detergente no ta rdan lo mismo en disolverse.
– Los indicadores de las tecla s de función A, B y C empiezan a par padear. 4. Suelte las t eclas de funció n B y C. 5. Pulse la tecla de función B. – Se apagan los indicadores de las teclas de función A y C. – El indicador luminoso de la te cla de función B sigue par padeando.
Cancelación de un programa de lavado 1. Manteng a pulsadas la s teclas de fun ción B y C hasta que la pantalla digital muestre dos barras horizon ta- les (- -). 2. Suelte las t eclas de funció n B y C para cancelar e l programa de lavado. En ese momento puede realizar estas operacione s: 1.
5 Coloque el filtro plano A en la base del aparato. Instale el filtro plano de- bajo de las dos guías D. 6 Coloque el sistema de fil- tro en su posición. Para bloquear el sistema de fil- tro, gire el as a a la derecha hasta que en caje en su po- sición.
Código de error y fallo de func ionamiento Causa y so luciones pos ibles El programa no se inicia • La puerta del apara to no está cer rada. Cierre la puerta. • El enchufe no está bi en conectado. Conecte b ien el enchufe . • Se ha quemado el fusible de la caja de fusibles de la vivienda .
Datos técnicos Medidas Anchura Altura Fondo 59,6 cm 81,8-87,8 cm 55,5 cm Conexión eléctrica - Voltaje - Poten- cia total - Fusible Los datos d e la conexión el éctrica se indican en la placa de datos técnicos, situada en el borde interno de la puerta del lavava jillas.
Ajuste del nivel del aparato Compruebe que el aparato está nivelado pa ra poder cerrar y ajustar la puerta de manera correcta. Si el nivel del apa- rato es co rrecto, la puerta no rozará los laterales del mue- ble. Si la puerta no cierra bien, afloje o apriete las patas ajustables ha sta obtener la nivelaci ón correcta.
Conexión eléctrica Advertencia El fabricante no se hace responsable de las cons ecuencias de no seguir las instruccion es de seguridad. Conecte e l aparato a tierra según las instru cciones de seguridad .
87.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Zanussi ZDT 431 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Zanussi ZDT 431 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Zanussi ZDT 431 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Zanussi ZDT 431 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Zanussi ZDT 431, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Zanussi ZDT 431.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Zanussi ZDT 431. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Zanussi ZDT 431 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.