Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto ZDI16011XA del fabbricante Zanussi
Vai alla pagina of 56
NL Gebruiksaanwijz ing 2 EN User manual 15 FR Notice d'utilisation 28 PT Manual de instruções 41 Afwasautomaat Dishwasher Lave-vaisse lle Máquina de lavar loiça ZDI 16011.
Inhoud Veiligheidsinformatie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2 Beschrijving van het product _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4 Bedieningspaneel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4 Programma’s _ _ _ _ _ _.
• Zorg dat u de hoofdstekker en kabel niet beschadigt. Neem contact op met de service-afdeling of een elek- tromonteur om een beschadigde hoofdkabel te v ervan- gen. • Steek de stekker pas in het stopcontact als de installa- tie is voltooid. Zorg ervoor dat het netsnoer na installa- tie bereikbaar is.
Beschrijving van het product 1 2 3 4 9 8 6 7 5 1 Onderste sproeiarm 2 Filters 3 Typeplaatje 4 Glansmiddeldoseerbakje 5 Afwasmiddeldoseerbakje 6 Zoutreservoir 7 Waterhardheidsknop 8 Bovenste sproeiarm .
Indi cati elamp jes Beschrijving Einde-indicatielampje. Multitab-indicatielampje. Zoutindicatielampje. Dit indicatielampje is uit als het programma werkt.
De multitabfunctie inschakelen. Schakel de multit abfunctie in of uit, voordat u een programma start. U kunt de functie niet inschakelen of uitschakelen als er een programma bezig is. 1. Druk op de aan-/uittoets om het apparaat te activeren. 2. Zorg dat het apparaat in de instelmodus staat.
Waterhardheid Waterontharder afstel ling Duits graden (°dH) Nederlands graden (°fH) mmol/l Clar ke graden Handmatig Elektroni- sche 23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 2 1) 6 19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27 2 1) 5 1) 15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 1 4 11 - 14 19 - 25 1.
3 Doe een liter water in het zoutreservoir (alleen de eerste keer). 4 5 6 Het glansmiddeldoseerbakje vullen Let op! Gebruik alleen glansspoelmiddel voor afwasautomaten. Andere producten kunnen het apparaat beschadigen. Het glansspoelmiddel helpt om tijdens de laatste spoelfase het servies te drogen zonder strepen en vlekken.
3. Ruim de rekken in. 4. Voeg vaatwasmiddel toe. 5. U dient het juiste programma in te stellen en te star- ten voor het type lading en de mate van vervuiling. De rekken inruimen Zie de meegeleverde folder voor voorbeelden voor het inruimen van de rekken.
4. Zorg dat het apparaat in de instelmodus staat. 5. Druk op de toets van het programma dat u wilt instel- len: • De duur van het programma knippert op display. • De fase-indicatielampjes van het ingestelde pro- gramma gaan branden. 6. Sluit de deur van het a pparaat.
De filters rei nigen 1 C B A 2 3 Draai om de filters ( B ) en ( C ) te verwijderen de hen- del naar links. Haal filter ( B ) en ( C ) uit elkaar. Rei- nig de filters met water. A 4 Verwijder filter ( A ). Reinig het filter met water. D A 5 Zet het filter ( A ) terug in de startpositie.
Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing Het apparaat wordt niet met water gevuld. De waterkraan is gesloten. Draai de waterkraan open. De waterdruk is te laag. Neem contact op met het waterleidingbe- drijf. De waterkraan is verstopt of aangezet met kalkaanslag.
Storing Mogelij ke oorzaak Mogelijke oplossing Er is te weinig of geen afwasmiddel ge- bruikt. Zorg ervoor dat u de juiste hoeveelheid vaatwasmiddel gebruikt in het doseerbak- je voordat u een programma start. Er zit geen vaatwasmiddel in het doseer- bakje.
• Wordt op de display de instelling van het glans- middeldoseerbakje weergegeven Uit Aan 5. Druk op functietoets ( B ) om de instelling te wijzigen. 6. Schakel het apparaat uit om te bevestigen. 7. Stel de hoeveelheid glansmiddel in. 8. Vul het glansmiddeldoseerbakje.
Contents Safety information _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 15 Product description _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 16 Control pa nel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 17 Programmes _ _ _ _ _ _ _.
• Do not pull the mains cable to disconnect the appli- ance. Always pull the mains plug. Use • This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: – Staff kitche.
Control panel A B C D E 4 3 2 1 6 5 1 Display 2 On/off button 3 Indicators 4 Delay button 5 Programme buttons 6 Function buttons Indicators Description Washing phase indicator. Drying phase indicator. End indicator. Multitab indicator. Salt indicator.
Programme 1) Degree of soil Type of load Programme phases Energy (kWh) Water (l) Heavy soil Crockery, cutlery, pots and pans Prewash Wash 70 °C Rinses Dry 1.4 - 1.6 15 - 16 3) Fresh soil Crockery and cutlery Wash 65 °C Rinse 0.9 9 4) Normal soil Crockery and cutlery Prewash Wash 50 °C Rinses Dry 1.
Before first use 1. Make sure that the set level of the water softener agrees with the water hardness in your area. If not, adjust the water softener. Contact your local water au- thority to know the water hardness in your area. 2. Fill the salt container.
Manual adjustment 1 2 Turn the water hardness dial to the position 1 or 2. Electronic adjustment 1. Press the on/off button to activate the appliance. 2. Make sure that the appliance is in setting mode. Refer to ‘SETTING AND STARTING A PROGRAMME’.
1 2 - max M A X 1 2 3 4 + - 3 4 To adjust the released quantity of rinse aid, turn the se- lector between position 1 (lowest quantity) and position 4 (highest quantity). Daily u se 1. Open the water tap. 2. Press the on/off button to activate the appliance.
1 2 3 4 5 If the programme has a prewash phase, put a small quantity of detergent on the inner part of the ap- pliance door. Detergent tablets do not fully dissolve with short programmes and detergent residues can stay on the dishes. We recommend that you use detergent tablets with long programmes.
• The display shows the programme duration. • The phase indicators come on. • The programme starts. Cancelling the programme Press and hold function buttons ( B ) and ( C ) at the same time u ntil: • All the programme indicators come on. • The display shows 2 horizontal status ba rs.
D A 5 Put filter ( A ) to its initial position. Make sure that it assembles correctly under the two guides ( D ). 6 Assemble filters ( B ) and ( C ). Put them into position in filter ( A ). Turn the han- dle clockwise until it locks. An incorrect position of the filters can cause bad washing results and damage to the appliance.
Problem Possible cause Possible solution The appliance does not drain the water. The sink spigot is clogged. Clean the sink spigot. The water drain hose has a kink or a bend. Make sure that the position of the hose is correct. After the checks are completed, activate the appliance.
Problem Possible cause Possible soluti on The quantity of detergent was too much. Make sure that you add the correct quan- tity of detergent in the dispenser before you start a programme. Dry water drop stains on glasses and dishes. The released quantity of rinse aid was not sufficient .
Capacity Place settings 12 Power consumption Left-on mode 0.10 W Off-mode 0.10 W 1) Connect the water inlet hose to a wat er tap with a 3/4' ' thread. 2) If the hot water comes from alternative so urces of energy, (e.g. solar panels , aeolian energy), use the hot water supply to decrease energy consumption.
Sommaire Consignes de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 28 Description de l'appareil _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 30 Bandeau de commande _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 30 Programmes _ _ _ _ .
• Utilisez toujours une prise de courant de sécurité cor- rectement installée. • N'utilisez pas d'adaptateurs multiprises ni de rallonges.
Description de l'appareil 1 2 3 4 9 8 6 7 5 1 Bras d'aspersion inférieur 2 Filtres 3 Plaque signalétique 4 Distributeur de liquide de rinçage 5 Distributeur de produit de lavage 6 Réserv.
Voyants Description Voyant de fin. Voyant « Tout en 1 ». Voyant du réservoir de sel régénérant. Ce voyant est éteint pendant le déroulement du program- me. Voyant du réservoir de liquide de rinçage. Ce voyant est éteint pendant le déroulement du pro- gramme.
Options Fonction « Tout en 1 » Activez cette fonction uniquement si vous utilisez des pas- tilles de détergent multifonctions. Cette fonction désactive le débit du liquide de rinçage et du sel. Les voyants correspondants sont éteints. La durée du programme peut augmenter.
Dure té de l'ea u Adoucisseur d'eau réglage Degrés allemands (°dH) Degrés français (°fH) mmol/l Degrés Clarke Manuel Él e ctroni- que 51 - 70 91 - 125 9.1 - 12.5 64 - 88 2 1) 10 43 - 50 76 - 90 7.6 - 9.0 53 - 63 2 1) 9 37 - 42 65 - 75 6.
1 2 3 Mettez 1 litre d'eau dans le réservoir de sel régénérant (uniquement la première fois). 4 5 6 Remplissage du distributeur de liquide de rinçage Attention Utilisez uniquement du liquide de rinçage pour lave-vaisselle. D'autres produits peuvent endommager l'appareil.
Chargement des paniers Reportez-vous à la brochure fournie pour consulter des exemples de charge des paniers. • Utilisez uniquement cet appareil pour laver des articles qui peuvent passer au lave-vaisselle. • Ne mettez pas dans le lave- vaisselle des articles en bois, en corne, en aluminium, en étain et en cuivre.
2. Pour régler un programme, laissez la porte de l'appa- reil entrouverte. 3. Appuyez sur la touche Ma rche/Arrêt pour allumer l'appareil. 4. Assurez-vous que l'appareil est en mode Programma- tion. 5. Appuyez sur la touche du programme souhaité : • La durée du programme clignote sur l'affichage.
Entretien et nettoyage Avertissement Avant toute opération d'entretien, éteignez l'appareil et débranchez la prise secteur. Les filtres sales et les bras d'aspersion obstrués di- minuent les résultats de lavage. Contrôlez-les régulièrement et nettoyez-les si nécessaire.
Problème Cause possible Solution possible Le programme ne démarre pas. La fiche n'est pas branchée à la prise murale. Branchez la prise d'alimentation. La porte de l'appareil est ouverte. Fermez la porte de l'appareil. Le fusible de la boîte à fusibles a grillé.
Problème Cause possible Solution possible Les bras d'aspersion ne pouvaient pa s tourner librement. Vérifiez que la vaisselle est bien placée dans les paniers et qu'elle ne bloque pas les bras d'aspersion. La quantité de produit de lavage n'était pas suffisante.
Activation du distributeur de liquide de rinçage lorsque la fonction « Tout en 1 » est activée 1. Appuyez sur la touche Ma rche/Arrêt pour allumer l'appareil. 2. Assurez-vous que l'appareil est en mode Programma- tion. Reportez-vous au chapitre « RÉGLAGE ET DÉ- PART D'UN PROGRAMME ».
Índice Informações de segurança _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 41 Descrição do produto _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 43 Painel de controlo _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 43 Programas _ _ _ _ _ _ _.
• Utilize sempre uma tomada devidamente instalada e à prova de choques eléctricos. • Não utilize adaptadores de tomadas duplas ou triplas, nem cabos de extensão. • Certifique-se de que não danifica a ficha e o cabo de alimentação eléctrica.
Descrição do produto 1 2 3 4 9 8 6 7 5 1 Braço aspersor inferior 2 Filtros 3 Placa de características 4 Distribuidor de abrilhantador 5 Distribuidor de detergente 6 Depósito de sal 7 Indicador da.
Indicadores Descrição Indicador de fim. Indicador Multitab. Indicador de sal. Este indicador está desligado quando um programa está a funcionar. Indicador de abrilhantador.
Activar a função Multitab Active ou desactive a função Multipastilhas antes de iniciar um programa. Não pode activar ou desactivar esta função durante o funcionamento de um programa. 1. Prima o botão Ligar/Desligar para ligar o aparelho. 2. Certifique-se de que o aparelho está no modo de se- lecção.
Dureza da água Regulação do nível de dureza da água Alemanha graus (°dH) França graus (°fH) mmol/l Clarke graus Manual Electróni- ca 37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 46 - 52 2 1) 8 29 - 36 51 - 64 5.
3 Coloque 1 litro de água no depósito de sal (apenas na primeira vez). 4 5 6 Encher o distribuidor de abrilhantador Cuidado Utilize apenas abrilhantador específico para máquinas de lavar loiça. Outros produtos podem danificar o aparelho. Durante a fase de enxaguamento, o abrilhantador ajuda a secar a loiça sem riscos e manchas.
3. Coloque loiça nos cestos. 4. Adicione o detergente. 5. Seleccione e inicie o programa correcto para o tipo de loiça e sujidade. Colocar loiça nos cestos Consulte o folheto fornecido para ver exemplos de colocação de loiça nos cestos. • Utilize o aparelho apenas para lavar loiça resistente à máquina de lavar loiça.
3. Prima o botão de Ligar/Desligar (on/off) para activar o aparelho. 4. Certifique-se de que o aparelho está no modo de se- lecção. 5. Prima o botão do programa que pretende seleccionar: • A duração do programa fica intermitente no dis- play.
Verifique-os regularmente e limpe-os se for necessário. Limpar os filtros 1 C B A 2 3 Para retirar os filtros ( B ) e ( C ), rode o manípulo para a esquerda e remova-o. Separe as partes ( B ) e ( C ) do filtro. Lave os filtros com água. A 4 Remova o filtro ( A ).
Problema Causa possível Solução possível O início diferido está seleccionado. Cancele o início diferido ou aguarde até a contagem decrescente terminar. O aparelho não se enche com água. A torneira da água es tá fechada. Abra a torneira da água.
Problema Causa possível Solução po ssível A quantidade de detergente não foi sufi- ciente. Certifique-se de que coloca uma quanti- dade de detergente correcta no distribui- dor antes de iniciar um programa. Não havia detergente no distribuidor de detergente.
• O indicador acima do botão de função ( B ) conti- nua intermitente. • O display apresenta a regulação do distribuidor de abrilhantador. Desligado (Off) Ligado (On) 5. Prima o botão de função ( B ) para alterar a regulação. 6. Desactive o aparelho para confirmar.
54 www.zanussi.com.
55 www.zanussi.com.
www.zanussi.com/shop 117923270-A-502011.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Zanussi ZDI16011XA è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Zanussi ZDI16011XA - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Zanussi ZDI16011XA imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Zanussi ZDI16011XA ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Zanussi ZDI16011XA, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Zanussi ZDI16011XA.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Zanussi ZDI16011XA. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Zanussi ZDI16011XA insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.