Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto ZDI16003XA del fabbricante Zanussi
Vai alla pagina of 60
NL Gebruiksaanwijzing 2 EN User manual 16 FR Notice d'utilisation 29 DE Benutzerinformation 43 Afwasautomaat Dishwasher Lave-vaisselle Geschirrspüler ZDI16003XA.
Inhoud Veiligheidsvoorschriften _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2 Beschrijving van het product _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4 Bedieningspaneel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4 Programma’s _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ .
• Laat het water stromen tot het schoon is voordat u het apparaat aansluit op nieuwe leidingen of leidingen die lang niet zijn ge- bruikt. • Zorg dat er geen lek kages zijn als u het ap- paraat de eerste keer g ebruikt. • De watertoevoerslang heeft ee n veiligheids- ventiel en een omhulsel met een hoofdkabel aan de binnenkant.
Beschrijving van het product 2 1 2 3 4 9 8 6 7 5 1 Onderste sproeiarm 2 Filters 3 Typeplaatje 4 Glansmiddeldoseerbakje 5 Afwasmiddeldoseerbakje 6 Zoutreservoir 7 Waterhardheidsknop 8 Bovenste sproeiar.
Indicatielamp- jes Omschrijving Droogfase-indicatiel ampje. Einde-indicatielampje . Zoutindicatielampj e. Dit indicatielam pje is uit als het programma werkt.
Programma 1) Mate van ver- vuiling Type lading Programma- fasen Berei- dingsduur (min) Energie- (kWh) Water (l) 7 Plate warmer 6) Spoelen 70 °C 30 0.8 4 1) De druk en t e mperatuur van het water, de v ariaties in stroomtoevoer, de optie s en de hoevee lheid vaat kan de programmaduur en d e verbruikswaarden verandere n.
Voor het eerste gebruik 1. Controleer of het inge st elde niveau van de waterontharder juist is voor de waterhard- heid in uw omgeving. Als dat niet het geval is, dan stelt u de waterontharder in. Neem contact op met uw plaatselijke waterinstan- tie voor informatie over de hardheid van het water in uw omgeving.
Handmatig instellen 1 2 Zet de waterhard- heidsknop op stand 1 of 2. Elektronische instelling 1. Druk op de aan-/uittoets om het apparaat in te schakelen. Het controlelampje aan/uit gaat branden. Zorg dat het apparaat in de instelmodus staat. Zie ‘HET PROGRAMMA INSTELLEN EN STARTEN'.
max M A X 1 2 3 4 + 3 4 M A X 1 2 3 4 + U kunt het schuifje voor de vrij te geven hoe- veelheid glansmiddel instellen tusse n stand 1 (laagste hoeveelheid) en stand 4 (hoogste hoeveelheid). Dagelijks gebruik 1. Draai de waterkraan open. 2. Druk op de aan-/uittoets om het apparaat te activeren.
Het apparaat staat in de instelmodus als, na de activering: • De lampjes van de 2 programmatoetsen gaan aan. • Het display geeft twee horizon t ale status- streepjes weer. Als het bedieningspaneel andere instellingen toont, houd dan de functietoetsen ( B ) en ( C ) tegelijkertijd ingedrukt tot het apparaat in instel- modus staat.
• Als u het apparaat niet uitschakelt, dan gaan 3 minuten na het einde van het programma: – gaan alle indicatielampjes uit. – De display geeft één horizontaal sta- tusbalkje weer. Dit helpt het energieverbruik te verminde- ren. Druk op één van de knoppen (niet de aan/ uit knopbutton) en het display en de indi- catielampjes gaan weer aan.
• Leg kleine voorwerpen in de bestekmand. • Leg lichte voorwerpen in de bovenste korf. Zorg ervoor dat de voorwerpen niet verschui- ven. • Zorg er voor dat de sproeiarmen vrij kunnen ronddraaien voordat u een programma start. Voor het starten van een programma Controleer of: • De filters schoon zijn en correct zijn ge- plaatst.
Een onjuiste plaatsing van de filters kan leiden tot slechte wasresultaten en het ap- paraat beschadigen. De sproeiarmen reinigen Probeer niet de spro eiarmen te verwijderen. Als etensresten de openinge n in de sproeiar- men hebben verstopt, verwijder deze dan met een smal en puntig voorwerp.
Als de afwas- en droogresultaten niet naar wens zijn Witte strepen of een blauwe waas op glazen en serviesgoed. • De vrijgegeven hoeveelheid glansmiddel is te hoog. Stel de keuzeschakelaar van het glans- middel in op een lage re stand. • Er is te veel vaatwasmiddel gebruikt.
Energieverbru ik Modus aan 0.99 W Modus uit 0.1 W 1) Sluit de sl ang aan op een kraan met 3/4”-schro efdraad. 2) Als het hete water door alternatieve, milieuvrien delijkere energiebronnen geproduce erd wordt (bijv. zonnepanelen en winde nergie), gebruik dan een heetwatervoorz iening om het energie verbruik te verminderen.
Contents Safety instructions _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 16 Product description _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 18 Control panel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 18 Programmes _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
• The water inlet hose has a safety valve and a sheath with an inner mains cable. Warning! Dangerous voltage. • If the water inle t hose is damaged, i mmedi- ately disconnect the mains plug from the mains socket. Contact Service to replace the water inlet hose .
Product description 2 1 2 3 4 9 8 6 7 5 1 Lower spray arm 2 Filters 3 Rating plate 4 Rinse aid dispenser 5 Detergent dispenser 6 Salt container 7 Water hardness dial 8 Upper spray arm 9 Upper basket C.
Indicators Descript ion End indicator. Salt indicator. This indicator is off while the programme operates. Rinse aid indicator. This indicator is off while the programme operates. Programmes Programme 1) Degree of soil Type of load Programme phases Duration (min) Energy (kWh) Water (l) 1 Rinse and Hold 2) All Prewash 12 0.
Programme 1) Degree of so il Type of load Programme phases Durati on (min) Energy (kWh) Water (l) 7 Plate warmer 6) Rinse 70 °C 30 0.8 4 1) The pressure and th e temperature of the water, th e variations of the m ains supply, the options and the quantity of dishes can ch ange the programm e duration and the consum ption val ues.
Before first use 1. Make sure that the set level of the water softener agrees with the water hardness in your area. If not, adjust the water softener. Contact your local water authority to know the water hardness in you r area. 2. Fill the salt container.
Manual adjustment 1 2 Turn the water hard- ness dial to the posi- tion 1 or 2. Electronic adjustment 1. Press the on/off button to activate the appli- ance. The on/off indicator comes on. Make sure that the appliance is in setting mode. Refer to ‘SETTING AND STAR TING A PROGRAMME’.
max M A X 1 2 3 4 + 3 4 M A X 1 2 3 4 + To adjust the released quantity of rinse aid, turn the selector between position 1 (lowest quantity) and position 4 (highest quantity). Daily use 1. Open the water tap. 2. Press the on/off button to activate the appli- ance.
• The indicators of the 2 programme buttons come on. • The display shows 2 horizontal status bars. If the control panel shows other conditions, press and hold function buttons ( B ) and ( C ) at the same time until the appliance is in setting mode.
• If you do not deactivate the appliance, after three minutes from the end of the programme: – All the indicators go off. – The display shows one horizontal sta- tus bar. This helps to decrease the energy con- sumption. Press one of the buttons (not the on/off button), the display and the indicators come on aga in.
• Make sure that the spray arms can move freely before you start a programme. Before starting a programme Make sure that: • The filters are clean and correctly installed. • The spray arms are not clogged. • The position of the items in the baskets is correct.
Troubleshooting The appliance does not start or it stops during operation. Before you contact the Service, refer to the in- formation that follows for a solution to the prob- lem. With some problems, the display shows an alarm code: • - The appliance does not fill with water.
aid together with the combi detergent tab- lets. Refer to ‘HINTS AND TIPS’ for other pos- sible causes. Activating the rinse aid dispenser with the multitab option activated 1. Press the on/off button to activate the appli- ance. The on/off indicator comes on.
Sommaire Instructions de sé curité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 29 Description de l'appareil _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 31 Bandeau de commande _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 31 Programmes _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ .
• Cet appareil est conforme aux directives CEE. Raccordement à l'arrivée d'eau • Veillez à ne pas endommager les tuyaux de circulation d'eau. • Avant de brancher l'appareil à des tuyaux neufs ou n'ayant pas servi depuis longtemps, laissez couler l'eau jusqu'à ce qu'elle soit propre.
PNC : Numéro de série : Description de l'appareil 2 1 2 3 4 9 8 6 7 5 1 Bras d'aspersion inférieur 2 Filtres 3 Plaque signalétique 4 Distributeur de liquide d e rinçage 5 Distributeur d.
Voyants Description Voyant de ph ase de séch age. Voyant de fin. Voyant du réservo ir de sel régénérant. Ce voyant est éteint pendant le déroulement du programme. Voyant du réserv oir de liqu ide de rinça ge. Ce voy ant est ét eint penda nt le déroul ement du programme.
Programme 1) Degré de salis- sure Type de vais- selle Phases du programme Durée (min) Consom- mation électrique (kWh) Eau (l) 7 Plate warm er 6) Rinçage à 70 °C 30 0.
3. Assurez-vous que le réservoir de se l régé- nérant et le distributeur de liquide de rinça- ge sont pleins. 4. Démarrez le programme le plus court par une phase de rinçage, sans produit de lava- ge ni vaisselle. 5. Réglez l'adoucisseur d'eau en fonction de la dureté de l'eau de votre région.
Réglage manuel 1 2 Tournez le sélecteur de dureté de l'eau sur la position 1 ou 2. Réglage électronique 1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour allumer l'appareil. Le voyant Marche/Arrêt s'allume. Assurez-vous que l'appareil est en mode Programmation.
max M A X 1 2 3 4 + 3 4 M A X 1 2 3 4 + Pour régler la quantité de liquide de rinçage libérée, tournez le sélecteur entre la posi- tion 1 (quantité minimale) et la position 4 (quantité maximale). Utilisation quotidienne 1. Ouvrez le robinet d'eau.
Réglage et départ d'un programme Mode Programmation L'appareil doit être en mode Programmation pour effectuer certaines opérations. L'appareil se trouve en mode Programmation lorsque, après sa mise en marche : • Les voyants des 2 touches correspondant au programme s'allument.
À la fin du programme Lorsque le programme de lavage est terminé, le voyant de fin s'allume et l'affichage indique 0 . 1. Appuyez sur la touche Marche/Arrê t pour mettre à l'arrêt l'appareil. Le voyant Marche/ Arrêt s'éteint.
• Ne placez pas dans l'appareil des objets pouvant absorber l'eau (éponge s, chiffons de nettoyage). • Enlevez les restes d'aliments sur les articles. • Pour retirer facilement les résid us d'aliments brûlés, faites tremper les plats et les casse- roles dans l'eau avant de les placer dans l'appareil.
D A 5 Replacez le filtre ( A ) dans sa position ini- tiale. Assurez-vous qu'il est correctement placé sous les deux guides ( D ). 6 Remontez les filtres ( B ) et ( C ). Remettez- les en place dans le filtre ( A ). Tournez la poignée vers la droite jusqu'à la butée.
Problème Solution possible L'appareil ne vidange pas l'eau. Assurez-vous que le sipho n de l'évier n'est pas obstrué. Assurez-vous que le t uyau de vidange n'est pas to rdu ni plié. Le système de sécurité anti-débordement s'est déclenché.
Caracteristiques techniques Dimensions Largeur / Hauteur / P rofondeur (mm) 596 / 818 - 898 / 570 Branchement élec trique Reportez-vous à la plaque signalétique. Tension 220-240 V Fréquence 50 Hz Pression de l'arrivée d'eau Min. / max. (bar / MPa) (0.
Inhalt Sicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 43 Gerätebeschreibung _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 45 Bedienfeld _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 45 Programme _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 46 .
Ziehen Sie dazu immer direkt am Netzste- cker. • Fassen Sie das Netzkabel oder den Netzste- cker nicht mit nassen Händen an. • Das Gerät entspricht den EWG-Richtlinien. Wasseranschluss • Achten Sie darauf, die Wasserschläuche nicht zu beschädigen.
Kundendienst • Wenden Sie sich zur Rep arat ur des Geräts an den Kundendienst. Wir e mpfehlen nur Originalersatzteile zu verwende n. • Wenn Sie sich an den Kundendienst wen- den, sollten Sie folgende An gaben, die Sie auf dem Typensch ild finden, zur Hand haben.
7 Programmtaste (nach unten) 8 Programmtaste (nach oben) 9 Funktionstasten Kontrolllam pen Beschreibung Kontrolllampe „Hauptspülgan g“. Kontrolllampe „Trock nungsphase“. Kontrolllampe „Programmende “. Kontrolllampe „Salz“. Diese Kontrolllampe erlischt während des Programmbet riebs.
Programm 1) Verschmut- zungsgrad Beladung Programm- phasen Dauer (Min.) Energie- verbrauch (kWh) Wasser (l) 7 Plate warm er 6) Spülgang 70 °C 30 0.8 4 1) Druck und Temperat ur des Wassers, Schwankungen in der S tromversorgung, die ausgewählten Optionen und die Geschirrmen ge können die Programmdauer und die Verbrau chswerte verändern.
4. Starten Sie das kürzeste Programm mit ei- nem Spülgang ohne Reinigungsmittel und ohne Geschirr. 5. Stellen Sie den Wasserenthärter entspre- chend der Wasserhärte in Ihrer Region ein. 6. Stellen Sie die Menge des Klarspülmittels ein. Vor der ersten Inbetriebnahme 1.
Manuelle Einstellung 1 2 Stellen Sie den Was- serhärtestufen-Wäh- ler auf Stufe 1 oder 2. Elektronische Einstellung 1. Drücken Sie die Taste „Ein /Aus“, um das Gerät einzuschalten. Die Kon t rolllampe „Ein/Aus“ leuchtet. Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im Einstellmodus befindet.
max M A X 1 2 3 4 + 3 4 M A X 1 2 3 4 + Sie können die Zugabemenge de s Klarspül- mittels einstellen, indem Sie den entsprech- enden Regler zwischen Position 1 (geringste Menge) und Position 4 (größte Menge) ein- stellen. Täglicher Gebrauch 1. Drehen Sie den Wasserhahn auf.
Einstellen und Starten eines Programms Einstellmodus Das Gerät muss sic h für einige Einstellungen im Einstellmodus befinden. Das Gerät ist im Einstellmodus, wenn nach dem Einschalten: • Die Kontrolllampen der 2 Programmtasten aufleuchten. • Im Display zwei horizontale Balken angezeigt werde n.
Am Programmende Wenn das Programm beendet ist, leuchtet die Kontrolllampe „Programmende“ und das Dis- play zeigt 0 an. 1. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um das Gerät auszuschalten. Die Kontrolllampe „Ein/Aus“ erlischt. 2. Schließen Sie den Wasserhahn.
• Entfernen Sie Speisereste vom Gesch irr. • Um eingebrannte Essensreste leicht zu be- seitigen, weichen Sie diese ein, bevor Sie das Kochgeschirr in das Gerät stellen. • Ordnen Sie hohle Gefäße (z. B. Tassen, Glä- ser, Pfannen) mit der Öffn ung nach unten ein.
D A 5 Setzen Sie Filter ( A ) wieder in der ur- sprünglichen Position ein. Vergewissern Sie sich, dass er korrekt unter den beide n Führungen ( D ) sitzt. 6 Setzen Sie die Filter ( B ) und ( C ) zusam- men. Setzen Sie sie in den Filter ( A ) ein. Drehen Sie den He - bel nach rechts, bis er einrastet.
Problem Mögliche Abhilfe Das Gerät pumpt das W asser nicht ab. Überprüfen Sie, ob der Siphon der Spüle nicht verstopft ist. Überprüfen Sie, ob der Ablaufschlauch nicht eingeklemmt oder geknic kt ist. Das Aqua-Con trol-System ist eingeschal tet.
Technische Daten Abmessungen Breite / Höhe / Tiefe (mm) 596 / 818 - 898 / 570 Elektrischer Anschlu ss Siehe Typensch ild. Spannung 220-240 V Frequenz 50 Hz Wasserdruck Min. / max. (bar / MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 ) Wasservers orgung 1) Kalt- oder Warmwasser 2) max.
57 www.zanussi.com.
58 www.zanussi.com.
59 www.zanussi.com.
www.zanussi.com/shop 156963540-A-292012.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Zanussi ZDI16003XA è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Zanussi ZDI16003XA - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Zanussi ZDI16003XA imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Zanussi ZDI16003XA ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Zanussi ZDI16003XA, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Zanussi ZDI16003XA.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Zanussi ZDI16003XA. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Zanussi ZDI16003XA insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.