Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto KDI10001XB del fabbricante Zanker
Vai alla pagina of 48
Gebruiks- aanwijzing Afwasauto- maat User manual Dishwasher Notice d'utilisation Lave-vaisselle Benutzer- information Geschirrspüler KDI10001XB.
Inhoud Veiligheidsvoorschriften _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2 Bedieningspaneel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4 Programma’s _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5 Voor het eerste gebruik _.
Waarschuwing! Gevaarlijke spanning. • Als de watertoevoerslang beschad igd is, haal dan onmiddellijk de stekker uit het stopcontact. Neem contact op met de service-afdeling om de watertoevoerslang te vervangen.
Bedieningspaneel 1 2 4 5 3 1 Programmawijzer 2 Controlelampje Aan/uit 3 Indicatielampjes 4 Starttoets 5 Programmaknop Indicatielampjes Beschrijving Wasfase-indicatielampje. Droogfase-indicatielampje. Einde-indicatielampje. Zoutindicatielampje. Dit indicatielampje is uit als het programma werkt.
Programma’s Programma 1) Mate van vervui- ling Type lading Programma fasen Bereid ings- duur (min) Energie (kWh) Water (l) Normaal bevuild Serviesgoed en be- stek Voorspoelen Afwassen 65 °C Spoelgangen Drogen 100 - 110 1.2 - 1.6 15 - 16 2) Pas bevuild Serviesgoed en be- stek Afwassen 65 °C Spoeling 30 0.
Waterhardheid Waterontharder afstelling Duitse graden (°dH) Franse graden (°fH) mmol/l Clarke- graden Niveau 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 9 37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 8 29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 7 23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 6 19 - 22 33 - 39 3.
Het glansmiddeldoseerbakje vullen 1 2 1 2 1 2 3 4 A 3 2 1 4 Vul het glansmiddeldoseerbakje bij wanneer de glansmiddelindicatie ( A ) doorzichtig is. U kunt het schuifje voor de vrij te geven hoeve elheid instellen tussen stand 1 (laagste hoeveelheid) en stand 4 (hoogste hoeveelheid) .
Gebruik van gecombineerde afwastabletten Als u tabletten gebruikt die zout en g lansmiddel bevat- ten, is het niet nodig om de doseerbakjes voor zout en glansmiddel te vullen. De glansmiddelindicatie gaat al- tijd aan als het glansmiddel op is. 1. Stel de waterontharder op het laagste niveau in.
Het regenereerzou t houdt de waterontharder schoon en in goede sta at. Het is belangrijk om he t correcte ni- veau voor de wateronthar der in te stellen. Dit zorgt er- voor dat de waterontharder de juiste hoeveelhe id re- genereerzout en water gebruikt.
3 4 5 D 6 7 8 Draai om de filters ( B ) en ( C ) te ver wijderen de hendel naar links. Haal filter ( B ) en ( C ) uit elkaar. Reinig de filters met water. Verwijder filter ( A ). Reinig het filter met water. Zorg er voordat u het filter ( A ) terugplaatst voor dat er geen etensresten of vuil in en ro nd de rand van de op- vangbak zit.
Foutcode Probleem • Het startindicatielampje blijft knipperen. • Het eindlampje knippert 3 keer onderbroke n. Het beschermingssysteem tegen lekkage is aan. Waarschuwing! Schakel het apparaat uit voordat u controles uitvoert. Draai de programmaschakelaar totdat de programma-aanwijzer overeenkomt met het aan-/uit-indicatielampje.
Technische informatie Afmeting Breedte / hoogte / diepte (mm) 596 / 818 - 898 / 575 Aansluiting op het elektriciteits- net Zie het typeplaatje. Voltage 220-240 V Tijd 50 Hz Waterdruk Min. / max. (bar / MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0 .8 ) Watertoevoer 1) Koud water of warm water 2) max.
Contents Safety instructions _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 13 Control panel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 14 Programmes _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 15 Before first use _ _ _ _ .
Use • This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: – Staff kitchen areas in shops, offices and other working environme nts – Farm houses – By clients in hotels, motels and oth er residential type environments – Bed and breakfast type environments.
Indicators Description Washing phase indic ator. Drying phase indicator. End indicator. Salt indicator. This indicator is off while the programme operates. Programmes Programme 1) Degree of soil Type of load Programme phases Duration (min) Energy (kWh) Water (l) Normal soil Crockery and cut- lery Prewash Wash 65 °C Rinses Dry 100 - 110 1.
Adjusting the water softener Water hardness Water softener adjustm ent German degrees (°dH) French degrees (°fH) mmol/l Clarke degrees Level 47 - 50 84 - 90 8.4. - 9.0 58 - 63 10 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 9 37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 8 29 - 36 51 - 64 5.
Filling the rinse aid dispenser 1 2 1 2 1 2 3 4 A 3 2 1 4 Fill the rinse aid dispenser when the lens ( A ) is clear. To adjust the released quantity of rinse aid, turn the selector between position 1 (lowest qua ntity) and posi- tion 4 (highest quantity).
If you stop to use the combi detergent tablets, before you s tart to use se parately detergent, rinse aid and dishwasher salt, do these steps: 1. Set the water softener to the highest level. 2. Make sure that the salt container and the rinse aid dispenser are full.
Refer to the instructions on the packaging of the products. • Detergent tablets do not fully dissolve with short programmes. To prevent detergent residues on the tableware, we recommend that you use the tablets with long programmes. Do not use more than the correct quantity o f de- tergent.
7 8 To remove filters ( B ) a nd ( C ), turn the handle counter- clockwise and remove. Pull apart filter ( B ) and ( C ). Wash the filters wi th water. Remove filter ( A ). Wash the filter with water. Before you put th e filter ( A ) back, make sure that ther e are no residues of food or soil in or arou nd the edge of the sump.
Problem Possible s olution The programme does not s tart. Make sure that the appliance door is closed. Press the start b utton. The appliance does not fill with water. Make sure that the water tap is open. Make sure that the pressure of the water supply is not too low.
Power consumption Left-on mode 0.50 W Off-mode 0.50 W 1) Connect the wate r inlet hose to a water tap with a 3/4'' thread. 2) If the hot water comes from alternative sources of energy , (e.g. solar panels, aeol ian energy), us e the hot wate r supply to decrease energy consumption.
Sommaire Instructions de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 23 Bandeau de commande _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 25 Programmes _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 25 Avant la première utilisati.
Avertissement Tension dangereuse. • Si le tuyau d'arrivée d'eau est e ndommagé, dé- branchez immédiatement la fiche de la prise sec- teur.
Bandeau de commande 1 2 4 5 3 1 Indicateur de programme 2 Voyant Marche/Arrêt 3 Voyants 4 Touche Départ 5 Sélecteur d e programme Voyants Description Voyant de phase de lavage. Voyant de phase de séchage. Voyant de fin. Voyant du réservoir de sel régénérant.
Programme 1) Degré de salissu- re Type de vaisselle Phases du programme Durée (min) Consom- mation électrique (kWh) Eau (l) 3) Normalement sale Vaisselle et cou- verts Prélavage Lavage à 50 °C Rinçages Séchage 195 1.
Dureté de l'eau Réglage de l'adoucisseur d'eau Degrés allemands (°dH) Degrés français (°fH) mmol/l Degrés Clarke Niveau 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 3 4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 2 < 4 < 7 < 0.7 < 5 1 2) 1) Réglage d' usine.
1 2 3 4 A 3 2 1 4 Remplissez le distributeur de liquide d e rinçage lorsque l'indicateur ( A ) est vide. Pour régler la quantité de liquide de rinçage libérée, tournez le sélecteur entre la position 1 (quantité mini- male) et la position 4 (quantité maximale).
Tournez le sélecteur jusqu'à ce que l'indicateur de programme soit aligné sur un pro gramme sur le ban- deau de commande. Si le voyant Marc he/Arrêt s'allu- me et le voyant Départ se met à clignoter, l'appareil est en mode Progr ammation.
d'utiliser des pastilles de détergent avec des pro- grammes longs. N'utilisez que la quantité nécessaire de p roduit de lavage. Reportez-vous aux instr uctions figu- rant sur l'emballage du produit de lavage. Chargement des paniers Reportez-vous à la brochure fournie pour consul- ter des exemples de charge des paniers.
7 8 Pour ret irer les f iltres ( B ) et ( C ), tournez la poignée vers la gauche et enlevez-la. Démontez les filtr es ( B ) et ( C ). Lavez les filtres à l'eau courante.
Problème Solution possible L'appareil ne s'allume pas. Assurez-vous que la fiche du câble d'alimentation est bien in- sérée dans la prise de courant. Assurez-vous qu'aucun fusible n'est grillé dans la boîte à fusi- bles.
Caracteristiques techniques Dimensions Largeur / Hauteur / Profon deur (mm) 596 / 818 - 898 / 575 Branchement électrique Reportez-vous à la plaque signalétique. Tension 220-240 V Fréquence 50 Hz Pression de l'arrivée d'eau Min. / max. (bar / MPa) (0.
Inhalt Sicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 34 Bedienfeld _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 36 Programme _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 36 Vor der ersten Inbetriebnah m.
Warnung! Gefährliche Spannung. • Ziehen Sie den Netzstecker sofort aus der Steckdose, wenn der Wasserzulaufs chlauch be- schädigt ist. Wenden Sie sich für den Austa usch des Wasserzulaufschlauchs an d en Kundendienst. Gebrauch • Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt und ähnliche Zwecke vorgeseh en, wie z.
Bedienf eld 1 2 4 5 3 1 Referenzmarkierung 2 Kontrolllampe „Ein/Aus“ 3 Kontrolllampen 4 Taste „Start“ 5 Programmwahlschalter Kontrolllampen Beschreibung Kontrolllampe „Hauptspülgang“. Kontrolllampe „Trocknungsphase “. Kontrolllampe „Programmende“.
Program m 1) Verschmutzungs- grad Beladung Programm- phasen Dauer (Min.) Energiever- brauch (kWh) Wasser (l) 3) Normal ver- schmutzt Geschirr und Be- steck Vorspülen Hauptspülgang 50 °C Spülgänge Trocknen 195 1.
Wasserhärte Wasserenthärter- Einstellung Deutsche Wasserhärtegra- de (°dH) Französische Wasserhärtegra- de (°fH) mmol/l Clarke Wasserhärtegra- de Stufe 4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 2 < 4 < 7 < 0.7 < 5 1 2) 1) Werkseinstellu ng. 2) Verwenden Sie kein Salz bei diesen Werten.
1 2 3 4 A 3 2 1 4 Füllen Sie den Klarspülmittel-Dosierer, wenn das Schauglas ( A ) transparent ist. Sie können die Zugabemenge des Klarspülmittels ein- stellen, indem Sie den entsprechenden Regler zwi- schen Position 1 (geringste Menge) und Position 4 (größte Menge) einstellen .
Einstellen und Starten eines Pro gramms Einstellmod us Das Gerät muss sich zum Starten eines Pro- gramms im Einstellmodus befinden. Drehen Sie den Programmwahlschalter, bis die Refe- renzmarkierung auf das Programm auf de m Bedien- feld zeigt.
Ihrer Region entsprechen. Beachten Sie die Anw ei- sungen auf der Reinigungsmittelverpackung. • Geschirrspüler-Tabs lösen sic h bei kurzen Pro- grammen nicht vollständig auf. Wir empfehlen, die Tabletten nur mit langen Programmen zu verwen - den, damit keine Reinigungsmittel-Rückstände auf dem Geschirr zurückbleiben.
3 4 5 D 6 7 8 Zum Entfernen der Filter ( B ) und ( C ) den Hebel gegen den Uhrzeigersinn drehen und entfernen. Zie hen Sie die Filter ( B ) und ( C ) auseinander. Reinigen Sie die Filter mit Wasser. Entfernen Sie den Filter ( A ). Reinigen Sie den Filter mit Wasser.
Alarmcode Problem • Die Start-Anzeige blin kt kontinuierlich. • Die Kontrolllampe „Program mende“ blinkt zweimal. Das Gerät pumpt das Wasser nicht ab. • Die Start-Anzeige blin kt kontinuierlich. • Die Kontrolllampe „Program mende“ blinkt dreimal.
Wasserflecken und andere Flecken auf Gläsern und Geschirr • Die zugegebene Klarspülmittelmeng e ist zu niedrig. Stellen Sie den Dosierwähl er für Klars pülmittel hö- her ein. • Die Ursache kann in der Qualität des Reinigungs- mittels liegen.
Bringen Sie das Gerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt. • Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial ordnungs- gemäß.
46.
47.
www.electrolux.com/shop 156969830-A-392013.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Zanker KDI10001XB è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Zanker KDI10001XB - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Zanker KDI10001XB imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Zanker KDI10001XB ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Zanker KDI10001XB, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Zanker KDI10001XB.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Zanker KDI10001XB. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Zanker KDI10001XB insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.