Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto KS 58 del fabbricante Beurer
Vai alla pagina of 20
D Design-Küchenwaage Gebrauchsanleitung G Design kitchen scale Instruction for Use F Balance de cuisine Mode d’emploi E Balanza de cocina Instrucciones para el uso I Bilancia per cucina Instruzioni.
2 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir freuen uns, dass Sie sich für ein Produkt unseres Sortimentes entschieden haben. Unser Name steht für hochwertige und eingehend geprüfte Qualitätsprodukte aus den Bereichen Wärme, Sanfte Therapie, Blutdruck/Diagnose, Gewicht, Massage und Luft.
3 2.2 Wiegen Im Auslieferungszustand ist die Waage auf die Einheiten „g“ eingestellt. Auf der Rückseite der Waage befindet sich ein Schalter mit dem Sie auf „g“ und „lb : oz“ umstellen können. Das Gewicht wird in 1-g-Schritten angezeigt.
4 Dear customer, thank you for choosing a product of our range. Our name stands for high and thoroughly checked quality- products in the field of warmth, gentle therapy, diagnosis/blood pressure, massage and air.
5 Weighing with a bowl The scale takes the weight of any vessel you place onto it into account, even before it is turned on. If you then remove the bowl from the scale, a minus weight (weight of bowl or vessel) appears in the display! Press “ON/OFF/TARA” to reset the scale to “ º ”.
6 2. Utilisation 2.1 Pile Pour fonctionner, la balance a besoin de 1 pile au lithium de 3 V, CR 2032 . Lorsque le symbole change- ment de piles « LO » s’affiche, les piles sont quasiment déchargées. Placez les piles dans le compartiment des piles, sous la balance.
7 Estimados clientes Nos alegramos que se haya decidido por uno de los productos de nuestro catálogo. Nuestro nombre representa productos de alta calidad estrictamente controlados en los campos de calor, terapia suave, presión sanguínea/diagnóstico, peso, masaje y aire.
8 2.2 Pesada La báscula viene ajustada de fábrica con las unidades „g“. En el lado trasero de la báscula se encuentra instalado un interruptor que permite usar las unidades „g“ y „lb : oz“. El peso se muestra en pasos de 1 g. Pulse la tecla „ON/OFF/TARA“ para encender la balanza.
9 – Pulire la bilancia con un panno inumidito, aggiungendo un po’ di detersivo in caso di bisogno. Non immergere mai la bilancia nell’acqua. Non risciacquarla mai sotto l’acqua del rubinetto. – Conservazione: non porre oggetti sulla bilancia quando non viene utilizzata.
10 2.3 Smaltimento Smaltire l’apparecchio secondo la direttiva sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche 2002/96/EC, detta anche WEEE (Waste Electrical and Elektronik Equipment). In caso di domande si prega di rivolgersi all’autorità locale competente in materia di smaltimento.
11 Plaats de weegschaal op een stevige, effen ondergrond; een stevige ondergrond is voorwaarde voor een correcte meting. 2.2 Wegen De weegschaal is standaard ingesteld op de eenhed „g“. Op de achterkant van de weegschaal bevindt zich een schakelaar waarmee u de weegschaal kunt instellen op de eenheden „g/lb : oz“.
12 – Todas as balanças correspondem à Directiva CE 2004/108 + aditamentos. Se quiser colocar mais alguma questão em relação ao uso dos nossos equipamentos, contacte a loja onde comprou a balança ou o serviço de assistência a clientes da Beurer.
13 Sayın Müșterimiz, İmalatımız olan bir ürünü tercih etmenizden dolayı memnuniyetimizi belirtmek isteriz. Adımız, Isı, Ağırlık, Kan Basıncı, Vücut Isısı, Nabız, Yumușak Terapi, Masaj ve Hava alanlarında ayrıntılı olarak kontrolden geçirilmiș yüksek kaliteli ürünlerin simgesidir.
14 Teraziyi düzgün saplam bir zemine yerleștiriniz. Sağlam bir zemin, terazinin doğru ölçüm yapabilmesi için bir ön șarttır. 2.2 Tartma Tartı, teslim edilmeye hazır durumda iken, „g“ birimlerine göre ayarlıdır. Tartının arkasında bulunan bir șalter yardımıyla ayarı, „g/lb : oz“ birimlerine değiștirebilirsiniz.
15 Σημαντικές υποδείξεις – φυλάξτε τες για μεταγενέστερη χρήση ! 1. Προσοχή – τη ζυγαριά απ κρούσεισ, υγρασία.
16 Уважаемая покупательница, уважаемый покупатель! Мы рады, что Вы остановили свой выбор на изделии нашего ассортимента.
17 – Весы не предназначены для профессионального использования. – Удалите возможные транспортировочные предохранительные устройства. 2.
18 3. Гарантия Мы предоставляем гарантию на дефекты материалов и изготовления на срок 36 месяцев со дня продажи через розничную сеть.
19 – Obciążalność wagi wynosi maksymalnie 5 kg. Przy pomiarze wagi wyniki pokazywane są w odstę- pach 1 g. – Waga nie jest przewidziana do użytku komercyjnego. – Usunąć ewentualne zabezpieczenie transportowe. 2. Stosowanie 2.1 Ważenie Do zasilania wagi konieczne są 1 bateria litowa 3 V CR 2032 .
20 753.160 - 0708 Irrtum und Änderungen vorbehalten.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Beurer KS 58 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Beurer KS 58 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Beurer KS 58 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Beurer KS 58 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Beurer KS 58, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Beurer KS 58.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Beurer KS 58. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Beurer KS 58 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.