Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto Soavo-3 del fabbricante Yamaha
Vai alla pagina of 36
G Soavo-3 SPEAKER ENCEINTE O WNER’S MANU AL MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG MANU AL DE INSTR UCCIONES ИНСТР УКЦИЯ ПО ЭК СПЛУ А Т АЦИИ.
1 En Thank you for selecting this Yamaha product. Read this before using the speaker. • To assure the finest performance, please read this manual carefully. Keep it in a safe place for future reference. • Install the speaker in a cool, dry, clean place - away from windows, heat sources, sources of excessive vibration, dust, moisture and cold.
2 En English • Type: 3-way, 3-speaker bass-reflex floor standing to wer speaker for main channels . Aluminum diecast stan d included. • Woofer: Dual 16 cm A-PMD cone, Midrange: 13 cm A-PMD con e, Tweeter: 3 cm Aluminum dome.
3 En This speaker is capable of standa rd connections and bi-wired connections. Before making connect ions, make sure that the ampl ifier is switched off. ■ CONNECTIONS You need a commercially avai lable speaker cable. y The size and/or material of a speaker cable affects on the sound quality.
4 En English <Bi-wired connections> Before connecting the speake r cable, you must remove the jumper cable. Red (+) Black (–) Woofer termi nals Soavo-3 (R) Soavo-3 (L) Amplifier Jumper cable Amplifier Soavo-3 (R) Soavo-3 (L) Tweeter/ Mid-range terminals Both SPEAKERS A and B should be conne cted.
5 En The speaker and the front cover are packed separately. To attach the front cover, line up the six salients (magnet) on the reverse side of the front cove r with the six corresponding pegs. • When the cover is not attached, take care not to tou ch the speaker units with your hands or to exert excessive force with tools.
6 En Limited Guarantee f or European Econo mic Area (EEA) and Switzerland Thank you for having chosen a Y a maha produc t. In the unlikely event that your Y amaha product needs guarantee servi ce, please co ntact the dealer from whom it was purchased.
1 Fr Merci d’avoir sélectionné ce produ it Yamaha. Lisez ces précautions atte ntivement avant d’utiliser votre enceinte. • Pour garantir les meilleures pe rformances possibles, lire ce manuel avec attention. Le garder dans un endroit sûr pour une utilisation ultérieure.
2 Fr Français • Type: Enceinte tour de sol, b ass-reflex, 3 haut-parleurs, 3 vo ies, pour voies principales. Pied en moulage aluminium fourni. • Woofer: Double cône A-PMD de 16 cm, Médium: Cône A-PMD de 13 cm, Tweeter: Dôme en aluminium de 3 cm .
3 Fr Cette enceinte peut recevoir des connexions standard ou à deux fils. Av ant de réaliser les connexions, assurez-vous que l’amplifi cateur est hors tension. ■ CONNEXIONS Pour les connexions il faut se procurer un cordon d’enceinte dans le commerce.
4 Fr Français <Bi-wired connections> Avant de raccorder le cordon d’enceinte , vous devez retirer le cava lier. Rouge (+) Noir (–) Prises de l’enceinte de grave s Soavo-3 (Droite) Soavo-3.
5 Fr L’enceinte et le couvercle avant sont emballés séparément. Pour fixer le couvercle avant, aligner les six saillies (aimants) sur la face arrière du couvercle avant sur les six tenons correspondants. • Quand le couvercle est retiré, faites attention de n e pas toucher les haut-parleurs avec vos mains o u avec des outils.
6 Fr Garantie Limitée pour l’Espace Économique Eur opéenne et la Suisse Merci d’avoir porté v otre choix sur un p roduit Y amaha. Dans l’hyp othèse où vous devriez recourir au service de notre garantie a près-vente, veuille z contacter votre re vendeur Y amaha.
1 De Herzlichen Glückwunsch zur Wa hl d ieses Yamaha-Produkts. Lesen Sie diese Informa tionen, bevor Sie die Lautsprecher verwenden. • Bitte lesen Sie diese Bedie nungsanleitung sorgfältig durch, um sich gründlich mit dem Gerät vertraut zu machen.
2 De Deutsch • Typ: 3-Weg, 3-Lautspreche r Boden-Towerbox für Hauptkan äle. Aluminumspritzgussständer mitg eliefert. • Tieftöner: Doppelter 16 cm A-PMD-Konus, Mitteltön er: 13 cm A-PMD-Konus, Hoc htöner: 3 cm Aluminium -Dome.
3 De Dieser Lautsprecher ist für Stan dardverbindungen und doppel verdrahtete Verbindungen geeignet. Vor dem Herstellen der Verbindungen stellen Sie sicher, dass der Verstä rker ausgeschaltet ist. ■ ANSCHLÜSSE Sie benötigen ein im Fachhandel erhä ltliches Lautsprecherkabel.
4 De Deutsch <Anschlüsse mit Doppelka bel> Vor dem Anschließen des Lautsprecherkabel s müssen Sie d as Jumperkabel abne hmen. Rot (+) Schwarz (–) Tieftöner-Anschlus sklemmen (Woofer) Soavo.
5 De L’enceinte et le couvercle avant sont emballés séparément. Pour fixer le couvercle avant, aligner les six saillies (aimants) sur la face arrière du couvercle avant sur les six tenons correspondants.
6 De Begrenzte Garantie für den Eur opäischen Wirtschaftsrau m (EWR) und die Sc hweiz Herzlichen Dank, dass Sie sich für ei n Y amaha Produkt entschi ede n haben. In dem un wahrscheinlichen Fall, dass di e Garantie für das Y amaha-Produkt in Anspruch genommen werden m uss, wenden Sie sich bitte an den Händl er, bei dem es gekauf t wurde.
1 Es Gracias por haber escogido este producto Yamaha. Antes de utilizar el altavoz lea lo siguiente. • Lea cuidadosamente este manual para obtener el mejor rendimiento posible. Manténgalo en un lugar seguro para utilizarlo como referencia en el futuro.
2 Es Español • Tipo: 3 altavoces de 3 vías de reflejo de graves de instalación vertical en el suelo. Base de aluminio fundido a presión suminist rada. • Woofer: doble c ono A-PMD de 16 cm, Gama media: cono A-PMD de 13 cm, Bafle de agudo s: bóveda de alumi nio de 3 cm.
3 Es Este altavoz es apto para las cone xiones estándar y de doble cable. Antes de realizar las cone xiones, asegúrese de que el am plificador está apagado. ■ CONEXIONES Necesita un cable de altavoz de venta en el comercio. y El tamaño y/o el materia l del cable del altavoz afecta a la calidad del sonido.
4 Es Español <Conexiones de doble cable> Antes de conectar el cable del altavoz deberá quitar el cable de puente. Rojo (+) Negro (–) Terminal es del altavoz de graves Soavo-3 (Derecho) Soavo.
5 Es El altavoz y la tapa frontal están embalados separadamente. Para colocar la tapa fronta l, alinee los seis salientes (imanes) del latera l trasero de la tapa frontal con las seis pinzas correspond ientes.
6 Es Garantía limita da para el Área Económica Eur opea (AEE) y Suiza Gracias por haber elegido un producto Y amaha. En el caso poco probable de q ue su producto Y amaha necesite el servicio que conce de la garantía, pón gase en contacto por favor con el concesionario a quien adquirió el producto.
1 Ru Благодарим вас за выбор данног о изделия Yamaha. Изучите данный раздел до использов ания колонки.
2 Ru Русс кий • Тип: 3-полосная, 3-г оловочная башенная колонк а напольно й установки басоот ражающего типа для основных кан алов. Алюминиевы е литые ножки прила гаются.
3 Ru Данная колонка подд ерживает стандартн ые подключени я и двухпроводн ые подключения. Перед выполнением подключений, уб едитесь, что усилитель отключен.
4 Ru Русс кий <Двухпроводные по дключения> Перед подключением кабеля колонк и, тр ебуется удалить кабельную перемычку.
5 Ru Колонка и фронтальная крышк а упакованы отдельно. Для прикрепления фронтальной крышки, выровняйте шесть в.
1 Zh 中文 多谢您选择 Yamaha 产品。 操作本装置前敬请阅读。 • 为了得到最好的操作,请仔 细阅读本使用说明书。请妥 善保 存本说明书,以备以后查阅.
2 Zh • 类型 :3- 路,3 扬声器低音反射 立塔式,用于主声道。包括 铝制压铸支架。 • 低音扬声器 : 双重 16 cm A-PMD 圆锥,中程扬声器 : 13 cm A-PMD 圆锥,.
3 Zh 中文 本扬声器系统可以使用标准连接和双线连接。在连接之前,请首先关闭放大器电源。 ■ 连接 您需要市面出售的音箱缆线。 y 音箱缆线的尺寸.
4 Zh < 双线连接 > 在连接音箱缆线之前,您必须去除跨接缆线。 红 (+) 黑( - ) 超低音音箱端子 Soavo-3( 右 ) Soav o-3( 左 ) 放大器 跨接缆线 放大器 Soavo-3(.
5 Zh 中文 扬声器和前盖分别装箱。要安装前盖时,将前盖背面的 六个凸片 (磁铁)对准相应的六个孔。 • 当前罩去除後,请不要用手 触摸音箱或用工.
Printed in Indonesia WP57630 ©2008 Yamah a Corporation Al l rights reserved..
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Yamaha Soavo-3 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Yamaha Soavo-3 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Yamaha Soavo-3 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Yamaha Soavo-3 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Yamaha Soavo-3, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Yamaha Soavo-3.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Yamaha Soavo-3. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Yamaha Soavo-3 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.