Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto IS170 del fabbricante Best
Vai alla pagina of 44
BEST BY BROAN P.O. Box 140 Hartford, WI 53027 ENGLISH......................................3 FRANÇAIS..................................15 ESPAÑOL....
.
- 3 - READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS WARNING TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING: 1 . Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you have questions, contact the manufacturer at the address or telephone number listed in the warranty.
- 4 - ! CAUTION 1. To reduce risk of fire and to properly exhaust air, be sure to duct air outside. Do not vent exhaust air into spaces within walls or ceilings or into attics, crawl spaces, or garages. 2 . Take care when using cleaning agents or detergents.
PREPARE THE HOOD Unpack hood and check contents. You should receive: 1 - Hood 1 - Decorative Flue Assembly 1 - Support Frame 1 - Glass Frame (Optional) 1 - Parts Bag (B080810504) containing: 4 - Mount.
- 6 - MOUNTING SCREWS (6x70mm) INSTALL THE DUCTWORK NOTE: To reduce the risk of fire, use only metal ductwork. 1.Decide where the ductwork will run between the hood and the outside. 2. A straight, short duct run will allow the hood to perform most efficiently.
- 7 - 14-3/16” min 24” max 30” HEIGHT ADJUSTEMENT SLOTS CONNECT DECORATIVE FLUE 1. Secure the upper flue to the support frame with the mounting screws 3.9x6mm (air vents must be up). 2. Insert the lower flue moving it completely towards the top and fix it temporarily with mounting screws (3.
- 8 - Non-ducted recirculation configuration Purchase a Non-ducted recirculation KIT from your dealer (Model NDIS170). 1. Insert the non-ducted recirculation plenum through the support frame openings. Secure the non-ducted recirculation plenum using two (2) brackets and four (4) mounting screws (3.
- 9 - INSTALLATION OF GLASS FRAME (Optional) Purchase a Glass Frame from your dealer (Model GSIS170). 1. Fit the glass frame above the hood. 2. Fit the supplied adhesive pads on the glass frame in correspondence to its fixing screws in order to prevent the glass from breaking.
- 10 - MOUNT HOOD TO SUPPORT FRAME 1. Install the hood to support frame by (6) mounting screws (3.9x9.5mm), minding that the controls are on the proper side. 2. Make electrical connections (refer to the section “WIRING”). 3. Remove the two temporary fixing screws of the lower flue and set it in place on the hood.
- 11 - MAINTENANCE Grease Filters The grease filters should be cleaned after every 30 hours of operation. This range hood has an operation timer which will alert you after every 30 hours of use by lighting a red LED above the “blower speed 0-1 button”.
- 12 - OPERATION Controls The hood is operated using the (5) push-but- tons located at eye-level, on the front edge of the hood. The light switch turns the halogen lights on and off. Push the light switch once to turn the lights ON - push a second time to turn the lights ON to a brighter level - push a third time to turn the lights OFF.
- 13 - FUSE REPLACEMENT SWITCH OFF THE ELECTRICITY SUPPLY. To lift the lower flue. Open the electrical box. Replace with the same type of fuse (5x20mm, 5A, 125V). ELECTRICAL BOX FUSE HALOGEN BULBS This range hood requires four (4) h alogen bulbs (max 20W, 12V, TYPE MR16 bulb shielded, GU 5.
- 14 - WARRANTY BROAN ONE YEAR LIMITED WARRANTY Broan warrants to the original consumer purchaser of its products that such products will be free from defects in materials or workmanship for a period of one year from the date of original purchase.
- 15 - LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS AVERTISSEMENTS POUR REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE DECHARGES ELECTRIQUES OU DE DOMMAGES AUX PERSONNES, OBSERVEZ LES INSTRUCTIONS SUIVANTES: 1 . N’utilisez cet appareil que comme cela est indiqué par le constructeur.
- 16 - 4 . Utilisez un extincteur SEULEMENT si: A . Vous savez que vous avez un extincteur Classe ABC, et vous en connaissez déjà le mode d’emploi. B . Ce n’est pas un très gros incendie et qu’il se limite à l’endroi où il a explosé. C. Vous êtes en train d’avertir les pompiers.
- 17 - PREPAREZ LA HOTTE Enlever la hotte dans l’emballage et controller le contenu. Vous devez recevoir : 1 - Hotte 1 - Conduit décoratif 1 - Structure de support 1 - Vitre (Optione) 1 - Sachet (B.
- 18 - INSTALLATION DU SYSTEME D’EVACUATION REMARQUE: Pour réduire les risques d’incendie, n’utilisez que des tuyaux en métal. 1. Décidez où le tuyau doit être installé, entre votre hotte et l’extérieur. 2. Un tuyau droit et court permettra à votre hotte de fonctionner d’une façon plus efficace.
- 19 - FISSURE POUR RÉGLAGE EN HAUTEUR 14-3/16” (36cm) min 24” max 30” ASSEMBLAGE DU CONDUIT DECORATIF Modèle avec tuyau d’évacuation 1. Fixer le conduit supérieur à la structure de support à l’aide des vis d’assemblage 3.9x9.5mm ( les prises d’air doivent être tournées vers le haut).
- 20 - Modèle recyclant l’air Procurez-vous un KIT version recyclant l’air (Modele NDIS170) chez votre fournisseur. 1 . Enfiler le déflecteur de l’air par les ouvertures. Fixer le déflecteur au moyens de 2 equerres et 4 vis d’assemblage (3.
- 21 - MONTAGE DE LA VITRE (Option) Procurez-vous le Vitre (Modele GSIS170) chez votre fournisseur. 1. Installer la vitre sur la hotte en l’enfilant par le haut. 2. Placer sur la vitre les rondelles adhésives, fournies en équipement, en face des vis de fixation de la vitre, afin d’éviter des bris de verre.
- 22 - INSTALLATION ELECTRIQUE Remarque: Ce modèle de hotte doit être relié à la terre correctement. Cet article devrait être installé par un électricien qualifié selon les lois nationales et locales en matière d’électricité. 1 . Enlevez le couvercle de la boîte de connexion électrique .
- 23 - ENTRETIEN Filtres anti-graisse Les filtres anti-graisse doivent être nettoyés fréquemment: au bout d'environ 30 heures de fonctionnement, le LED rouge du “bouton On/ OFF-vitesse1” se mette à clognoter; cela indique que les filtres anti-graisse doivent être nettoyées.
- 24 - FONCTIONNEMENT Commandes Votre hotte fonctionne grâce aux (5) boutons sur lesquels vous devez appuyer et qui se trouvent à la hauteur de vos yeux, sur le devant de votre hotte. Le bouton de la lumière allume et éteint les lampes halogènes.
- 25 - REMPLACEMENT FUSIBLE DÉBRANCHEZ L’APPAREIL. Soulever le conduit inférieur. Ouvrir la boite installation electrique. Remplacez par un fusible du même type (5x20mm, 5A, 125V).
- 26 - GARANTIE BROAN LIMITÉE À UN AN Broan garantit au consommateur-acheteur de ses produits que ces produits seront sans défauts concernant les matières employées et concernant la fabrication pendant une période d’un an à partir de la date d’achat.
- 27 - LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA PARA EVITAR EL RIESGO DE INCENDIO, CORTOCIRCUITO O DAÑO PARA LAS PERSONAS, OBSERVE ATENTAMENTE LAS SIGUIENTES NORMAS: 1 . Use esta unidad solamente de la manera indicada por el fabricante; si tiene dudas, póngase en contacto con éste a la dirección o teléfono indicados en la garantía.
- 28 - ! ADVERTENCIA 1. Para reducir el riesgo de incendios y para evacuar correctamente los humos, asegurarse de haber realizado una conducción del aire hasta el exterior. No expulsar los humos en espacios cerrados por paredes o techos, áticos, espacios angostos o garajes.
- 29 - PREPARE LA CAMPANA Sacar la campana de l’embalaje y controlar el contenido. Recivireis: 1 - Campana 1 - Tubo decorativo 1 - Armazón de soporte 1 - Cristal (Opcional) 1 - Bolsita (B080810504).
- 30 - CAMPANA INSTALACION DEL TUBO DE EXTRACCION NOTA: para evitar el riesgo de incendio, use solamente material de metal. 1 . Decida donde va a colocar el tubo de extracción entre la campana y la parte exterior. 2. Un recorrido de tubo corto y recto permitirá a la campana funcionar de manera más eficaz.
- 31 - RANURAS DE AJUSTE DE LA ALTURA 14-3/16” (36cm) min 24” max 30” INSTALACION DEL TUBO DECORATIVO Configuración con tubo 1. Fije el tubo decorativo superior a la estructura (armazón) de soporte con los tornillos de montaje 3.9x9.5mm (los respiraderos deben estar hacia arriba).
- 32 - Configuración sin tubo Compre un Equipo configuración sin tubo (Modelo NDIS170) a su proveedor habitual. 1. Introduzca el deflector aire a través de la abertura. Fije el deflector con 2 escuadras y 4 tornillos de montaje (3.9x9.5mm). Fije un tubo flexible a la brida del deflector.
- 33 - MONTAJE DEL CRISTAL (Opcional) Compre el Cristal (Modelo GSIS170) a su proveedor habitual. 1. Coloque el cristal en la campana introduciéndolo desde arriba. 2. Coloque en el cristal los resguardos adhesivos suministrados, en correspondencia con los tornillos de fijación, para evitar su posible rotura.
- 34 - INSTALACION ELECTRICA Nota: Este tipo de campana tiene que ser conectada a tierra cuidadosamente. La unidad debe instalarla un técnico electri- cista siguiendo las normas nacionales y locales. 1 . Quite la tapa de la caja de conexión eléctrica y saque un cable.
- 35 - FILTROS ANTIGRASA MANTENIMIENTO Filtros antigrasa Los filtros antigrasa deben limpiarse a menudo: después de unas 30 horas de funcionamiento, el diodo rojo del “mando velocidad 1” parpadea indicando que hay que limpiar los filtros antigrasa.
- 36 - FUNCIONAMIENTO Mandos La campana se pone en funcionamiento usando los mandos situados a la altura de los ojos a un lado de la parte frontal de la campana.
- 37 - SUSTITUCION FUSIBLE DESCONECTAR EL APARATO. Levante el tubo inferior. Abrir la caja de instalación eléctrica. Sustituir por un fusible del mismo tipo (5x20mm, 5A, 125V).
- 38 - GARANTIA BROAN POR UN AÑO Broan garantiza al consumidor-comprador de sus productos que dichos productos no tendrán defectos en los materiales o fabricación, durante un periodo de un año a partir de la fecha de la compra.
- 39 - SERVICE PARTS KEY NO. PART NO. DESCRIPTION 9 B08087078 Grease Filter 1 4 B02300233 Condenser 1 6 BE3345150 Electrical Box Support 19 B03295005 Transformer Protection 26 B02300774 Halogen Lamp B.
- 40 - N. PART N. DESCRIPTION 9 B08087078 Filtres anti-graisse 14 B02300233 Condensateur 1 6 BE3345150 Support boite installation electrique 19 B03295005 Pr ot ec ti on Trasformateur 2 6 B02300774 Amp.
- 41 - CÓD. N. PIEZA N. DESCRIPCIÓN 9 B08087078 Filtro antigrasa 1 4 B02300233 Condensador 1 6 BE3345150 Soporte de la caja de instalación eléctrica 19 B03295005 Protección trasformador 26 B02300.
- 42 - SERVICE PARTS - LISTE PIECES DE RECHANGE - LISTA DE PIEZAS DE RECAMBIO MODEL IS170 Heat Sentry.
.
04307109/4S.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Best IS170 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Best IS170 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Best IS170 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Best IS170 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Best IS170, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Best IS170.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Best IS170. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Best IS170 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.