Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto EPH-RS01 del fabbricante Yamaha
Vai alla pagina of 100
JG English Fr ançais Deutsch Sv enska Italiano Español Nederlands Português Русский 中文 한국어 日本語 Earphones Casques Intra-auriculaires イヤホン OWNER’S MANU AL MODE D’EM.
i Refer to “P art names / h ow to use ” on P . 3. V oyez la sect ion “ Nom des élémen ts / utilisation des écou teurs ” à la P . 3. Siehe un ter „ T eilebezeichnungen/Bedienung “ auf S. 3. Se “Na mn på delarna/ hur ma n anvä nder dem ” på S 3.
ii L A C E B D.
1 En Thank y ou for selecting this Y amaha product. T o assur e t he finest performan ce, please read this owner ’ s man ual carefully . Keep i t in a safe place fo r future r eference . W ARNING Do not listen with the earphones while driving or cycling.
2 En Notes on use x Refer also to the manuals supplied with the devices to be connected. x When removing the plug from the connected device, be sure to pull out by the plug itself, not the cable. Bending or pulling the cable forcefully may damage it. x Do not disassemble the earphones.
3 En Part names / how to use W ear the earpho nes with the L mark in yo ur left ear , and the one with the R mark in your righ t ear . Also refer t o the illustration on P . ii at the beginning of this manual. A Ear Pieces Replacing the Ear Pieces U sing the ear pieces is recommended.
4 En ■ U sing the remote c ontrol This product uses a rem ote con t ro l cable with a buil t-in micropho ne. Y ou can easily receive a n incoming call, talk over the ph one, pla y back music, etc.
5 En ■ U sing the ear cuffs There is on e ear cuff each for the left and right ears. 1 Pass the cable through the ear cuff ’ s c able retainer . Cable retainer 4–5 cm (appro ximate) 2 Place the ear cuff on your ear so that the protr uding tab of the ear cuff is behind your ear .
6 En T roubleshooting If the sit uation does not im prove even after trying the following actions, or if an y abnormalities not list ed below are o bser ved, co ntact the nearest a uthorized Y amaha dealer or service center . Sympto m Action No sound x Make sure the plug is fully inserted in the jack on the playback device.
7 En Caution Regarding the Wa terproofing The earphones o f this product fea ture a wa ter -resistan t design that allows them be used even if they are exposed to a certain amoun t of rain o r sweat, b ut please be awar e of the follo wing preca utions.
8 En W arranty polic y for E uropean Economic Ar ea (EEA) and Switzerland , Australia cust omer In the unlikely even t that yo ur Y amaha product needs guaran tee ser vice, please con t act the dealer from whom i t was purch ased. If you experience an y difficulty , please contact Y amaha representa tive office in your coun try .
1 F r Merci d’ avoir sélectionné ce produit Y amaha. Po ur utiliser cet appa reil de façon op timale, lisez atten t iv ement ce mode d’ emploi . Gardez-le en lieu sûr afin de vo us y reporter en cas de besoin. A VERTISSEMENT N’utilisez pas les é cout eurs pendant que vous conduisez un véhicule ou montez en bicyclette.
2 F r Remarques conc ernant l’utilisation x Consultez également la documentation fournie avec les appareils à connecter. x Lorsque vous débranchez la fiche de l’appareil connecté, tirez sur la fiche elle-même et non sur le câble. Vous risquez d’endommager le câble si vous le pliez ou tirez trop fort dessus.
3 F r Nom des éléments / utilisation des éc outeurs Met tez l’ écouteur portan t la marque L s ur l’ oreille gauc he et l’ écouteur portant la mar que R sur l ’ oreille droite . V oyez auss i l’illustration au débu t de ce manuel à la P .
4 F r ■ Utilisation de la t élécommande Ce produit co mporte un câble de t élécommande a vec micro phone intégré . V ous pouvez facilement recevoir des a ppels entrants, parler , écouter de la m usique, etc.
5 F r ■ Utilisation des cr ochets d’ oreille Chaque écouteur di spose d’ un crochet d’ oreille. 1 Passez le câble à trav ers le dispositif de retenue de câble du crochet d’ oreille .
6 F r Résolution des problèmes Si vous ne pa rvenez pas à résoudre le pro blème ap rès av oir pris les mesures sui vantes o u si vous observez des anomalies no n répertoriées ci-dessous, con tactez le revendeur ou le cen tre de répara t ion a grée Y amaha le plus pr oche.
7 F r A propos des propriétés étanches des écout eurs Les écouteurs équi pant ce p roduit bénéficient de p rop riétés étanches qui permetten t de les utiliser même s’ils son t exp osés dans une certaine mesur e à de la pluie ou de la tran spira tion.
8 F r Conditions de gar antie pour la Communauté économique européenne ( CEE) et la Suisse Si votre p roduit Y amaha a besoin d’ une répara t ion pendan t s a période de garantie, veuillez con tacter votre r evendeur . En cas de difficulté, veuillez contacter le rep résentan t Y amaha de votre pa ys.
1 De Herzlichen Glückwunsch zur W ahl dieses Y amaha-Produkts. Lesen Sie sich diese Be dien ungsanleitun g bitt e sorgfaltig dur ch, um die beste Leistung sicherzus tellen. Bewahren Sie sie zum Nach schlagen an einem sicher en Ort auf. W ARNUNG V erwenden Sie die Ohrhörer nicht beim Fahre n von Kraftfahrzeugen oder b eim F ahrradfahren.
2 De x Befestigen Sie die Einsätze ordentlich an den Ohrhörern. Schlecht befestigte Einsätze könnten sich von den Ohrhörern lösen und in Ihren Ohren stecken bleiben, was zu Verletzungen oder Entzündungen führen kann.
3 De T eilebezeichnungen/Bedienung Stecken S ie den Ohrhör er mit der Ma rkierung L in das linke und den mit der Ma rkierung R in das recht e Ohr . Beziehen Sie sich ferner auf die A bbildung auf S. ii zu Beginn dieser Anleitung. A Einsätze Einsätze austauschen Die Benutzung der Einsä tze ist empf ohlen.
4 De ■ V erwendung der Fernbedienung Dieses Gerät ist mit einem F er nbedienun gskabel mit eing ebaut em Mikrofo n versehen. Sie k önnen pr oblemlos eingeh ende Anrufe entgegenn ehmen, telefo nieren, M usi k hö ren usw .
5 De ■ V er wendung der Ohrklemmen Es steht ein e Ohrklemme je Seite zur V erfügung. 1 Das Kabel in die Kabelführung der Ohrklemme einsetzen. Kabelführung ca. 4–5 cm 2 Die Ohrklemme so anbringen, dass sich deren V orsprung an der Hinterseite des Ohrs befindet.
6 De Problembehandlung W enn sich das P roblem a uch nach der Durchführung der fo lgenden Schritte nich t verbessert oder wenn Sie ungewöhnliche Si tuatio nen beobachten, die un ten nicht a ufgeführ t sind, wen den Sie sich an den nächsten a utorisierten Y amaha-Händler oder an den K undendienst.
7 De V orsichtsmaßnahmen zur W asserdichtigkeit Die vorliegen den Ohrhör er weisen wasserbeständige Eigenschaften a uf, die den Einsatz im Regen oder unter Einfluss von Sch weiß ermöglichen; dabei sind aber folg ende V or sichtsma ßnahmen zu beachten.
8 De Garantieanw endung für den Europäischen Wirtschaftsraum (EWR) und Schweiz Falls Sie im un wahrscheinlichen Fall für Ihr Y amaha-Prod ukt eine Garan tie-Dienstleistung in A nspruch nehmen m üssen, kon taktieren Sie bi tte den H ändler , bei dem Sie das Produkt g ekauft haben.
1 S v T ack för a tt du har valt denna produkt från Y amaha. För a tt säkerställa bästa prestanda, läs an vändarhan dboken noga. Förvara den på en säker plats f ör framtida r eferens. V ARNING L yssna inte med hörlurar nä r du kör eller cy klar .
2 S v Kommentar er om anv ändning x Se även de handböcker som medföljde de enheter som ska anslutas. x När du tar bort kontakten från den anslutna enheten måste du dra i själva kontakten, inte i kabeln. Kabeln kan skadas om du drar i den eller böjer den hårt.
3 S v Namn på delarna / hur man an vänder dem Anvä nd hörl urarna med L -markering en i vänster ö ra och R -markering en i höger öra. Se även bilden på S. ii i början av den här manualen. A Öronmuffar Byta ut öronmuffar Anvä ndning av ö ronm uf far reko mmenderas.
4 S v ■ An vända fjärrkontrollen Den här prod ukten an vänder en fjärrko ntro llkabel med inbyggd mikrofo n. Du kan enkelt svara på inko mmande sam tal, pra ta i telefon, spela upp m usik och mer .
5 S v ■ An vändning av öronklämmor Det finns en öronklämma var dera för vänster och höger ö ra. 1 Dra kabeln genom öronklämmans kabelhållare. Kabelhållare 4–5 cm (ungefärlig) 2 Placera öronklämman på örat så a tt den utskjutande fliken på öronklämman sitter bakom ör at.
6 S v F elsökning Om situa tionen int e förbä ttras trots a tt du f örsökt m ed följande åtgär der , eller om du upp lever prob lem som inte beskrivs nedan, kon taktar du närmas te aukt oriserade Y amaha-återfö rsäljare eller ser vicecent er .
7 S v V ar försiktig angående impregneringen Hö rlurarna fö r denna pr odukt har en im pregnerad design som gör a tt de kan an vändas även om de u tsätts fö r en viss mäng d regn eller svett, men tänk på föl jande fö rsiktighetsåtgär der .
8 S v Garantipolicy för Europeiska ekonomiska samarbetsområdet (EES) och kunder i Schw eiz I den osannolika händelse a tt din Y amaha-pr odukt behöver garan tiser vice, ko ntakta å terförsälja ren som du k öpte den från. Om du up plever pro blem, kon takta Y amahas huvudko nto r i ditt lan d.
1 It Grazie per av ere scelt o questo prodotto Y amaha. Per ga rantir e le migliori prestazio ni, leggere il pr esente man ua le dell’ utente co n att enzione. P er f u ture con sultazioni, co nservarlo in un posto sicuro . A T TENZIONE Non u tilizzare gli auricolari durante la guida o quando si usa la bicicletta.
2 It Note sull’utilizzo x Fare riferimento anche ai manuali in dotazione con i dispositivi da collegare. x Al momento di estrarre la spina dal dispositivo collegato, ricordarsi di afferrarla per il corpo e non per il cavo. Il cavo non deve essere piegato o tirato a forza, altrimenti potrebbe essere danneggiato.
3 It Nomi delle parti / utilizzo U tilizzare l ’ auricolar e con trassegnata con la lettera L per l ’ orecchio sinistro e l ’ auricolar e contrassegnata con la lettera R per l ’ orecchio destro . Fare inol tre riferime nto all’illustrazione a P .
4 It ■ Utilizzo del t elecomando Il prodot to utilizza un cavo di t elecomando co n un microf ono integra to . Si può ricevere facilmen te una chiama t a en trante , parlare al telefon o, rip rodurre musica, ecc.
5 It ■ Utilizzo delle cuffie È presen te una cuffia ciasc una per l ’ orecchio sinistro e per l’ orecchio destro . 1 Passare il cav o attra verso il bloccacavi della cuffia. Bloccacavo 4–5 cm (circa) 2 Collocare la cuffia sull’ orecchio con la linguetta sporgente dietro l’ orecchio .
6 It Risoluzione dei problemi Se la situazione no n migliora neanche do po aver pr ova to gli interventi sotto riportati, o se si rileva la presenza di qualsiasi an omalia non elencata sott o, co nta ttare il rivendi tor e o il centro di assi stenza aut orizzato Y amaha più vicino .
7 It A vvertenza sulla resistenza all’ac qua Gli auricolari del p rodotto so no prog ettati per resist ere all’ acqua in modo da poterli utilizzare a nche se esposti a una certa quantità di pioggia o sudore; osservare com unque le seguenti precauzio ni.
8 It Norme di garanzia per lo Spazio economic o europeo (SEE) e la Svizzer a Nell ’improbab ile eventuali tà che il prodot to Y amaha richieda un intervento di as sistenza in garanzia, riv olgersi al rivendi tor e presso cui il pr odotto è sta to acquista to.
1 Es Gracias por haber escogido este producto Y amaha. Para ga rantiza r un funcionamien to óptimo , lea este manual con atenció n. Guár delo en un lugar seguro pa ra poder utilizarlo más adelant e. A VISO No utilice los auriculares mientras conduzca o vaya en bicicleta.
2 Es Notas sobre la utilización x Consulte los manuales suministrados con los dispositivos que va a conectar. x Al desconectar el conector del dispositivo conectado, tire siempre del conector y no del cable. No tire del cable con fuerza ni lo doble, ya que podría estropearlo.
3 Es Nombres de las piezas/uso Coloque el auricular con la mar ca L en el oído izquier do y el auricular con la mar ca R en el oído derecho . Consulte también la ilustración de la P .
4 Es ■ U so del mando a distancia Este prod ucto utiliza un cable de mando a dis tancia con un micró fono integrado . Este sistema permite recibir llamadas, ha blar por teléf ono o repr oducir música.
5 Es ■ U so de los accesorios de oído Se suministra un accesorio de oído para los o ídos izquierdo y der echo . 1 Pase el cable por el sujetador de cable del accesorio de oído . Sujetador de cable 4–5 cm (apro ximad o) 2 Coloque el acc esorio en el oído de modo que la lengüeta saliente del acc esorio quede colocada detrás del oído .
6 Es Solución de problemas Si el pr oblema no mejora ni siq uiera aplican do las siguientes medidas, o si observa una anomalía que no apar ece en la siguiente lista, póngase en con tacto con su distribuido r o punto de servicio Y amaha aut orizado más cercan o.
7 Es Precaución relacionada c on la impermeabilización Los auriculares de este p roducto pr esentan un diseño impermeable que permite u tilizarlos incluso en caso de que se vean expuestos a cierta can tidad de lluvia o sudor , pero debe tener en cuenta las preca uciones siguien tes.
8 Es Condiciones de gar antía para países del Espacio Económico E uropeo (EEE) y Suiza En el caso poco probable de que su p roducto Y amaha necesi te una reparación cub ierta por la garantía, póngase en co ntacto con el distribuido r en el que lo ha ya adquirido .
1 Nl Hartelijk dank voor het selecteren van dit Y amaha-product. Om het meeste uit di t appa raat te halen, dien t u deze gebruikersha ndleiding zorgvuldig te lezen. Bewaar de handleiding op een veilige plek voor t oekomstig geb ruik. W AARSCHUWING Luister niet naar de oortelef oon terwijl u aan het rijden of fietsen bent.
2 Nl Opmerkingen bij gebruik x Raadpleeg ook de gebruiksaanwijzing van het apparaat waarop u de oortelefoon zult aansluiten. x Neem bij het loskoppelen van de stekker van het aangesloten apparaat nooit de kabel vast, maar altijd de stekker zelf. Als u de kabel met kracht plooit of uitrekt, kan deze beschadigd raken.
3 Nl Onderdeelnamen/gebruik Draag de oortelefoon met de L -ma rking in uw linkeroo r en die met de R -markering in u w recht eroor . Raadpleeg o ok de illustratie op P . ii aan het begin van dez e gebruiksaanwijzing. A Oordop De oordoppen vervangen Het wo rdt aanbevolen om de oordop pen te gebruiken.
4 Nl ■ De afstandsbediening gebruik en Dit pr oduct gebruikt een a fstandsbedieningkabel met een inge bouwde microf oon. Hiermee kun t u eenvo udig een opr oep beantwoorden, een telefoong espre k voeren, muziek bel uisteren enz.
5 Nl ■ De oorklemmen gebruiken Er is een oorklem voor het linker - en rech teroor . 1 T rek de kabel do or de kabelhouder van de oorklem. Kabelhouder 4 – 5 cm (bij benadering) 2 Plaats de oorklem op uw oor zodat het uitstekende deel van de oorklem zich achter uw oor bevindt.
6 Nl Problemen oplossen Als de situa tie zelfs na het uitvoeren va n de volgende ha ndelingen niet opgelost raak t of als u het pr obleem niet in de onders taande lijst terugvindt, neemt u con tac t op met u w dichtstb ijzijnde er kende Y amaha-dealer of -ser vicecentrum.
7 Nl Opmerking over de wat erdichtheid De oortelefoon van dit p roduct heeft een water dicht o ntwerp waardoor hi j ondanks blootst elling aan een bepaalde hoeveelheid regen of zw eet kan wor den gebruikt, maa r houd rek ening met de volgende v oorzorgsmaa tregelen.
8 Nl Garantiebeleid voor de Eur opese Economische Ruimte (EER) en Zwitserland Moch t het voorvallen dat uw Y amaha-product on der garan tie moet worden her steld, neem t u con tact op met de verdeler waar u het product heb t gekoch t. Als u hierbij m oeilijkheden ondervindt, neemt u con t act op met de Y amaha-verantwoor delijke v oor uw land.
1 Pt Obrigado por ter selecionado este produto Y amaha. Para ga rantir o me lhor desempenho , leia esse manual de instruções cuidadosamente. M antenha-o em um local seguro para referência futura. A VISO Não use fo nes de ouvido ao dirigir ou andar de bicicleta.
2 Pt x N ão coloque nem segure os a uriculares pró ximo a relógios, cartões magnéticos ou ou tros objetos q ue possam afetar o cam p o magnético do produ to . Se isso acontecer , os dados do apar elho afetado poderão ser destr uídos. Observações sobre o uso x Consulte também os manuais fornecidos com os dispositivos a serem conectados.
3 Pt Nomes das peças / como usar Coloque o fone de ou vido com a marca L na s ua orelha esquer da e o com a mar ca R na sua orelha dir eita. Consulte também a ilustração na P . ii no c omeço deste man ual. A Capa do auricular Substituição da capa Recomenda-se o uso da capa de auricular .
4 Pt ■ C omo usar o controle remoto Este prod uto tem um cabo de con t r ole remot o com micro fone integrado . V ocê po de facilmen te receber chamadas, falar ao t elefone, repr oduzir músicas, etc.
5 Pt ■ C omo usar os prendedores de orelha Existe um pr endedor de ore lha cada orelha – direi ta e esquerda. 1 Passe o cabo atra vés do retentor do prendedor de orelha. Retentor do ca bo 4–5 cm (apro ximad amen te) 2 Coloque o prendedor de orelha na orelha de maneir a que a aba saliente dele fique atrás da or elha.
6 Pt Solução de problemas Se a situação não melhorar m esmo após as seguint es ações ou se alguma anormalidade que não est eja listada abaixo fo r obser vada, entre em co nta to com o fo rnecedor Y amaha auto rizado mais pr óximo ou o centr o de atendim ento .
7 Pt Cuidados em relação à água O pro jeto à pro va de água dos fones de o uvido permite que eles sejam usados mesmo quando expostos a certa quan tidade de água de chuva o u suor , mas tom e os cuidados a seguir . x Não permita que os fones de ouvido sejam expostos a grandes quantidades de água.
8 Pt Política de gar antia para o cliente do Espaç o Económico E uropeu (EEE) e Suíça e Brasil No caso im pro vável de seu p rodut o Y amaha precisar do serviço de garan tia, entre em con t a to com o fo rnecedor atra vés do qual o produ to foi adq uirido.
1 Ru Благо дарим вас за выбор данного изделия Y amaha. Для об еспечения наилучшего р езультата внимате льно изучите данное руководство по эксплуатации.
2 Ru x Надежно закрепите амбушюры на наушниках. Если амбу шюры отделились от наушнико в и з астряли в ушах, это может привести к т равме или болезни ушей.
3 Ru Название дет алей и их использование Вст авляйте наушник с отметкой L в левое ухо, а наушник с отметкой R – в правое. См. также рис унок на стр.
4 Ru ■ Использование дистанционног о управления Данный продук т оснащен кабелем дистанционного управления со вс троенным микр офоном.
5 Ru ■ Использование фикса торов для наушник ов Для левого и правого наушников предусмотрено по одному фиксатору . 1 Пропустите кабель через держатель на фикса торе для наушника.
6 Ru Поиск и устранение неисправностей Если про б лему не удается ус транить даже после попытки выполнения сле .
7 Ru Предупреждение в отношении водонепроницаемости Наушники, прилагаемые к данному продук ту, им еют водонеп.
8 Ru Информация для пользователей по сбор у и утилизации старой аппаратуры и Использованных батареек Этот сим.
1 Zh 多谢您选择Yamaha 产品。 为了确保最佳性能,请仔细阅读本使用说明书。请将 本说明书妥善保管在安全的地方,以备将来参考。 警告 请勿在驾车或.
2 Zh 使用须知 x 另请参阅要连接设备附带的手册。 x 当从相连的设备中拔出插头时,请务必拔插头本 身,而不是连接线。弯折或强行拉拽连接线可能会 .
3 Zh 部件名称 / 如何使用 将有 L 标记的耳机戴在左耳,将有 R 标记的耳机戴 在右耳。 另请参阅本手册开端第 ii 页上的插图。 A 耳塞 更换耳塞 建议使用.
4 Zh ■ 使用遥控器 本产品使用遥控耳机线,其中内置有麦克风。 您可 方便地接听来电、通话以及播放音乐等。 前视图 侧视图 后视图 音量按钮 麦克风.
5 Zh ■ 使用耳骨夹 左右耳各有一个耳骨夹。 1 将耳机线穿过耳骨夹线缆收纳。 线缆收纳 4-5 cm(大约) 2 将耳骨夹放在耳朵上,使耳骨夹的突出部分置.
6 Zh 故障排除 如果即使尝试了以下措施情况仍未得到改善,或者发 现任何未列出的异常情况,请就近联系授权Yamaha经 销商或维修中心。 症状 措施 无声.
7 Zh 防水注意事项 本产品的耳机拥有防水设计,即使耳机沾染了一 定量的雨水或汗水仍可使用,但是请注意以下预 防措施。 x 请勿让大量的水直接接触.
8 Zh 孉㝫嬔斨∄⚌⅞⒒↔ᶑ⊲Ḟ㭵⃕⏰♡䗨 䒙⪴ὅ⿓ḋ␥ᵮɁ 䌓⻆ᶑ䗨㓔⪻埌䢞䗨㖓䌓⟧ὁ㈈ợ䒌㚃 斴䗨ⷘ㓔Ɂ 10 恌Ṛ⍱䥔 㙭⬗䇍岌 搩 )Qc* 㯂 )Ih* 播 ).
1 Ko Y amaha 제품을 선택해 주셔서 감사합니다 . 성능을 최대한 높이려면 이 사용 설명서를 꼼꼼히 읽으십시오 . 사용 설명서는 나중에 참고할 수 있도록 안전한 장소에 보관하십시오 . 경고 운전 중이나 자전거를 타는 중에는 이어폰을 사용하지 마십시오 .
2 Ko 사용 시 주의사항 x 연결하려는 장치에 부속된 사용 설명서도 참조하십시오 . x 연결된 장치에서 플러그를 뽑을 때 케이블이 아니라 플러그 몸체를 잡고 당기십시오 . 케이블을 강제로 구부리거나 당기면 케이블이 손상될 수 있습니다 .
3 Ko 부품명 / 사용 방법 왼쪽 귀와 오른쪽 귀에 각각 L 과 R 표시가 오도록 이어폰을 착용하십시오 . 또한 , 본 설명서 첫부분 P .ii 의 그림도 참조해 주십시오 . A 이어피스 이어피스 교환하기 이어피스를 사용하실 것을 권장합니다 .
4 Ko ■ 리모컨 사용하기 본 제품은 내장 마이크와 함께 리모컨 케이블을 사용합니다 . 간편하게 전화를 받고 통화하고 음악을 재생하는 등의 조작을 할 수 있습니다 .
5 Ko ■ 이어 커프 사용하기 좌측 및 우측 귀에 각각 하나의 이어 커프가 있습니다 . 1 이어 커프의 케이블 리테이너로 케이블을 통과시켜 주십시오 .
6 Ko 문제 해결 다음 조치를 취한 후에도 문제가 해결되지 않거나 아래 나열되지 않은 문제로 파악되면 , 가까운 공인 Y amaha 판매점이나 서비스 센터로 문의하십시오 . 증상 조치 소리가 나지 않는다 x 플러그를 재생 장치의 잭에 완전히 끼웠는지 확인하십시오 .
7 Ko 방수에 관한 주의사항 본 제품의 이어폰에는 방수 설계 기능이 있어서 어느 정도의 비나 땀에 노출되어도 사용할 수는 있지만 , 다음과 같은 주의사항을 염두해 주십시오 . x 이어폰에 다량의 물이 접촉하지 않도록 하십시오 .
8 Ko.
1 Ja ヤマ ハ製品 をお買い求め いた だ き ま し て、 ■ 誠 に あ り が と う ご ざい ま す。 安全上の ご 注意 ご 使用の前 に 、 必 ず こ の 「安.
2 Ja ■ ■ 安全に ご 使用に な るた めに 必ず実行 • イヤ ホ ン がお肌 に合 わな い と きは す ぐ に ご使用 を中止 し て く だ さい。 • 小さ な.
3 Ja 各部の名称■/■使いか た L のマ ー ク がついて いる 方を左の耳 に、 R のマー ク がつい てい る方 を 右の耳 に装着 し て く ださ い。 巻頭■ P.
4 Ja ■ ■ リ モ コ ンの使い か た こ の製品は、 マイ ク内蔵型の リ モ コ ン 付き ケー ブルを 使用 し てい ま す。 電話の着信や 通話、 音楽再生.
5 Ja ■ ■ イヤ カ フの使いか た イ ヤ カ フ は、 左耳 と 右耳に 1つずつ付 き ま す。 1 ■ イ ヤ カ フのケ ーブル通 し に ケー ブルを 通す。 ケー .
6 Ja 故障か な ? と 思 っ た ら 下表以外の異常が 認め られ た場合 や下表の対処 を行な っ て も改善 し ない場合は 、 お買上 げ店 また は巻末の .
7 Ja 防水性 に ついての ご 注意 こ の製品のイ ヤ ホ ン部分 は多少の雨や汗な ど が か か っ て も ご 使用 いた だけ る防滴仕様 です が、 次の点.
8 Ja ナビダイヤル (全国共通) ナビダイヤル (全国共通) ヤマハAV製品の修理、サービスパーツに関するお問い合わせ ■ ヤマハ修理ご相談センター 0570 .
Printed in the Philippines ZN73570-1 2014 Y amaha Corporation.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Yamaha EPH-RS01 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Yamaha EPH-RS01 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Yamaha EPH-RS01 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Yamaha EPH-RS01 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Yamaha EPH-RS01, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Yamaha EPH-RS01.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Yamaha EPH-RS01. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Yamaha EPH-RS01 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.