Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto SF315PEPB0 del fabbricante Whirlpool
Vai alla pagina of 48
STANDARD CLEANING GAS RANGE Use & Care Guide For que stions abou t featu res, operatio n/performa nce parts, accessories o r service, ca ll: 1-800-253 -1301 In Canada, call fo r assistance 1- 800-461 -5681 , for installation and service, call: 1-800- 807-67 77 or visit ou r website at.
2 T ABL E OF CONTENTS RANGE SAFETY .................................................. ........................... 3 The Anti-Tip Bracket ......................................... ........................... 4 PARTS AND FEATURES .......................
3 RANGE SAFETY You can be killed or seriously injured if you don't immediately follow instructions. You can be killed or seriously injured if you don't follow instructions.
4 The A nti- T ip Bra cket The range will no t tip during normal use. However , the range c an tip if y ou apply too much force or weight to the open door wit ho ut t he anti-tip bracket fastened down p roperly . Tip Over Hazard A child or adult can tip the range and be killed.
5 PARTS AND FEATURES This manual covers several different models. The range you have purchased may have some or all of t he parts and feat ures listed . The location s and appeara nces of the features shown here may not match those of you r model. Cooktop Contro l Panel Rang e A.
6 COOKTOP USE Cooktop C ontrols Electric ign iters au tomatical ly light the su rface bur ners when control knobs are turned t o LITE. Before setting a control knob, p lace filled cookw ar e on th e grate. Do not operate a bur ner using empty cookware or without cookware on th e grate.
7 Bur ne r port s: Ch eck burner fla mes o ccas iona lly fo r pr oper si ze and shape as shown above. A good flame is blue in color , not yellow . Keep this area free of soil and do not allow spills, food, cleaning agen ts or any other materia l to enter the bur ner ports.
8 Use the followin g chart as a guide for cookwa r e material characteristic s. ELECTRONIC OVEN CONTROL Disp lay When p ower is f irst supp lied t o the ap pliance , “ PF ” will appear on the displ ay . Pr ess OFF/CANCEL to cl ear . If “ PF ” appears at an y other time, a power fa ilure has occurred.
9 When the c ontr ol is locked , only the CL OCK and TIMER pads will function. T o Lock/Unlock Con trol: Before locking, make sure the oven and Timer are off. T ouch and hold ST ART/ENTER for 5 secon ds. A si ngle t one w ill so und, “ LOC ” and “ LOCK ’ D ” (on some models) will appear on the d isplay .
10 Oven V ent A. Ove n vent The oven vent releases h ot air and moistu re fr om the oven, and should not be blocked or covere d. Blocking or covering the oven vent will caus e poor air circulation, affecting cooking and cleaning result s. Never set pl astics, pa per or other items that could melt or bur n near the oven v ent.
11 T o Broil: 1. Open the br oiler door and roll out the broiler pan and grid. 2. Place the broiler pa n and grid so grease can drai n down into the lower part of the broi ler pan. 3. Place food on broiler pan. Then pl ace the pan on the broiler rack and close th e broiler door .
12 7. Set the s tart time. T ouch the TIME “ up ” or “ down ” arrow pads until th e correct star t time s hows on the displa y . 8. T ouch ST ART/ENTE R. The temperature or time settings may be changed at any time after thi s step by repeatin g steps 3 through 8.
13 Ove n Light The oven light is a standard 40-wa tt applian ce bulb. It wil l come on when the oven door i s open. When the oven door is closed, press the manual ove n light switch on the backguard to tur n on and off. Before replacing, make sure the oven and cooktop are cool and the control knobs are off.
14 TROUBLESHOOTING T ry the solutions suggested here first in order to avoid the cost of an unnecessary service call. Nothing will operate ■ Is the power out let properly wir ed and polarized? Tr y another outlet to ch eck for proper wiring and polarity .
15 Baking results not what exp ected ■ W as the oven preh eated? W ait for oven to preheat before placing food in oven. ■ Are the racks positioned properly? See “ Positioning Racks and Bakeware ” sect ion. ■ Is there pr oper air circulation ar ound bakeware? See “ Positioning Racks an d Bakeware ” section .
16 WHIRLPOOL ® GAS COOKTOP, BUILT- IN OVEN AND RANGE W ARRANTY ONE-YEAR FU LL W ARRANTY For one year from the date of purchase, when this appl iance is operat ed and mainta ined according to inst ruc.
17 SEGURIDAD DE LA ESTUFA Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted o sufrir una lesi ó n grave. Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir una lesi ó n grave.
18 El Soporte ant ivuelco La est ufa no se vol tear á durante el uso normal. Si n embargo, si usted aplica mucha fuerza o pe so a la puerta abierta sin haber f ijado adecuadamen te el soporte an tivuelco, la estufa pu ede voltears e. Peligro de Vuelco Un ni ñ o o un adulto puede volcar accidentalmente la estufa y resultar muerto.
19 PIEZAS Y CARACTE R Í STI CAS Este manua l abarca varios mode los dist intos. L a estufa que usted h a adquirido puede ten er alguna s o todas l as piezas y caracte r í sticas que se enum eran. Las ubica ciones y aspect o de las caract er í sticas qu e aqu í se ilust ran quiz á s no coincid an con su m odelo.
20 USO DE LA SUPERFICIE DE COCCI Ó N Controles de la superficie de cocci ó n Los encended ores el é ctricos encie nden autom á t icamente l os quemadores exteriores al girar las perillas de control hacia LITE (Encendi do). Antes de fijar un a perilla de control, coloque el uten silio de cocina lleno en la pa rrilla.
21 Orificios del q uemador: V eri fique de vez en cu ando que las llamas del quemador sean del tama ñ o y for ma apr opiada tal como se ilus tra a contin uaci ó n.
22 Utensilios de cocina IMPORT ANTE: Nunca dej e utensilios de cocina vac í os encima de un á rea de cocc i ó n exterior , el emento o quemador exterior calient e. Los utensi lios de cocin a ideales deben tener un fond o plano, lados rectos, u na tapa que encaj e bien y el material debe ser de un espesor mediano a grueso.
23 Off/Cancel (Apagad o/anulado) El bot ó n OFF/CANCEL detiene cualqu ier funci ó n del ho rn o a excepci ó n del reloj, tem porizador y el bloqueo de contr ol.
24 Posici ó n de las parrillas y los utensilios para horne ar IMPORT ANTE: Nunca colo que a limen tos o ut ensi lios p ara hornea r dir ectame nte en la pu erta o en el fon do de l horno y a que da ñ ar á permanentemen te el acaba do de porcelana. PA R R I L L A S Ubique las p arrillas ante s de ence nder el horn o.
25 C ó mo horne ar y asar IMPORT ANTE: Nunca encien da el quemador del horno duran te un corte de electri cidad. Nunc a coloque ning ú n alimen to o utensilio pa ra cocinar directamente sobre la pu erta o el fondo del horno.
26 CUADRO P A RA ASAR Para ob tene r ó ptimos resultados, se debe girar la char ola del asador en el momen to en que se de vuel ta los ali mentos. Los tiempos in dicados a con tinuaci ó n so n ú nicamente paut as y quiz á s tengan que regularse seg ú n los al iment os y el gus to de la persona .
27 CUIDADO DE LA ESTUFA Limpiez a gene ral IMPORT ANTE: Ante s de limpi ar , aseg ú rese de que t odos los controles es t é n apagados y que el hor no y la supe rficie de cocci ó n est é n fr í os. Siga siempre las ins trucciones que vienen en las et iquetas de los pro ductos d e lim pieza.
28 Luz d el horno La luz del hor no es un foco est á ndar para elect r odom é sticos de 40 v atio s. S e en cen der á cuando se abra la puerta del hor no. Cuan do la puer ta del horno est é cerrada, presione el interruptor manual de la l uz del hor no que est á en la pa rte de atr á s para encender y apagar .
29 SOLUCI Ó N DE PROBLEMAS Pruebe primero las soluciones aqu í sugeridas para evitar el costo de una visita de servicio t é cnico innecesaria. Nada funciona ■ ¿ Se ha cableado y polarizado debidamente el contacto de suministr o de energ í a? Pruebe otr o contacto para verificar el cab leado y la polari dad adecuados.
30 El hor no hace un ruido sordo acom pasado cuan do est á en uso ■ Esto es norma l y ocurre cuando el que mador del hor no cambia de ciclo p ara mantener la temperat ura fijada del hor no.
31 AYUDA O SERVICIO T É CNICO Antes de soli citar ay uda o se rvicio t é cnico, por favor consulte la secci ó n “ Soluc i ó n de Proble mas. ” Esto le podr í a ahorrar el cost o de una vi sita de servic io t é cnico. Si cons idera que a ú n n ecesita ayuda, s iga las inst rucciones que apa recen a c ontinuaci ó n.
32 GARANT Í A P ARA COCINAS, HORNOS EMPOTRADOS Y SUPERFICIES DE COCCI Ó N A GAS WHIRLPOOL ® GARANT Í A TOT AL DE UN A Ñ O Dura nte un a ñ o a pa rtir de la f ech a de co mpra, siempr e y cuan do.
33 S É CURIT É DE LA CUISINI È RE Risque possible de d é c è s ou de blessure grave si Risque possible de d é c è s ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions.
34 La b ride a ntiba sculem ent Dans l es condit ions de service normales, l a cuis ini è re ne bascule pas. El le peut cepen dant basc uler si une force ou un poids excessif est appl iqu é sur la port e ouverte alors qu e la bride an tibascul ement n ’ est pas con vena bleme nt fix é e.
35 PI È CES ET CARACT É RISTIQUES Ce manuel concer ne plusieur s mod è les. La table d e cuisson que vous avez achet é e peut comporter quelque s-uns ou tous le s articles é num é r é s. L ’ emplacemen t et l ’ apparence des caract é rist ique s illus tr é es peuv ent ê tre d if f é ren ts de c eux de v otr e mod è le .
36 UTILIS A TION DE LA T ABLE DE CUISSON Comman des de la table de c uisson Des al lumeur s é lec triq ues allum e nt au toma tiquem ent les br û leurs de surface lo rsque les boutons de commande sont tour n é s à LITE . Ava nt de r é gler un bouton de commande, pl acer l ’ uste nsil e de cuisso n rempli su r la gri lle.
37 Orifices de br û leur : Examin er occasionnel lement les fl ammes des br û le urs p our en v é rifie r la taill e et la f orme tel q u ’ indiq u é ci- dess us.
38 Usten siles de cu isson IMPORT ANT : Ne jamais lai sser un us tensile de cuisson vide sur la su rface d ’ une t able de c uisson, d ’ un é l é ment ou d ’ un br û le ur de surface chau ds.
39 Mise en ma rch e/e ntr é e La touche ST AR T/ENTER d é marre t outes les fonctions du four à l ’ exception de l a minuterie. Sur certains mod è les, si on n ’ appuie pas s ur cette touche d ans les 5 secon des apr è s avoir appuy é sur une t ouche de fo ncti on, l e t é moin “ ST A RT? ” clign ote à titre de rappel.
40 UTILISA TION DU FOUR Les odeu rs et la fu m é e sont normales lors que le four est utili s é pour les premi è r es fois ou lors qu'il est tr è s sale. IMPORT ANT : La sant é de certain s oiseaux est ex tr ê mement sensib le aux é manations.
41 É vent du four A. É vent du four L' é vent du f our permet l ' é vacuation de l'air chaud e t de l'humi dit é du four et ne doit pas ê tre o bstru é ou couvert. L'ob struct ion n uirai t à la ci r culat ion ad é quat e de l'air et affecterait les r é su ltats de cu isson et de ne ttoyage.
42 5. Appuyer sur ST A RT/ENTER (mis e en marche/entr é e). Les t é moins On (marche) et T e mp s ’ allument. Le r é glage de la temp é ratur e peut ê tre chang é en tout temps durant la cuisson au gri l.
43 5. R é gler le temps de cu isson. Appuyer sur les touches ( V ) ou ( W ) jusqu ’à ce que l e temps de cuisson correct apparai sse sur l ’ affichage. 6. Appuyer sur ST A RT TIME (heur e de mise en marche). Le t é moin start time/delay (heur e de mise en marche/ diff é r é e) s ’ allume .
44 CA VIT É DU FOUR Les renv ersem ents d ’ aliments devraie nt ê tr e nettoy é s lorsqu e le four est refroidi. Aux t emp é ratur es é lev é es, l ’ al iment r é agit avec la porcela ine et des tac hes, é clats , piq û res ou mar ques blanch â tres peuvent surven ir .
45 4. Ouvrir la porte compl è te ment et enlev er les chevil les de charn i è r e. Les c onserver pou r util isation fu ture . 5. Fermer la porte lentement p our assurer le d é gagement du panneau lat é ral de la porte et le bon enclen chement de la charn i è re.
46 Ustensile de cuisso n pas d ’ aplomb sur la table de cuisson ■ La cuisin i è re est-elle d ’ aplomb? Nive ler la c uisini è re. (Voir les i nstruct ions d ’ ins tallation .) ■ Utili se-t-on u n ustensi le de cuiss on appropri é ? Utilis er un uste nsile de cui sson à fond pl at.
47 Lenteur de la cuisson au four ou du r ô tissage ■ Le four a- t-il é t é pr é chauff é ? A ttendr e que le four s e soit pr é cha uff é avant d ’ y placer les ali ments.
GARANTIE SUR LES T A BLES DE CUISSON ET CUISINI È RES À GAZ WHIRLPOOL ® GARANTIE COMPL È TE DE UN AN Pend ant un an à compter de la date d ’ acha t, lorsqu e cet apparei l est util is é et ent.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Whirlpool SF315PEPB0 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Whirlpool SF315PEPB0 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Whirlpool SF315PEPB0 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Whirlpool SF315PEPB0 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Whirlpool SF315PEPB0, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Whirlpool SF315PEPB0.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Whirlpool SF315PEPB0. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Whirlpool SF315PEPB0 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.