Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto 980 del fabbricante Whirlpool
Vai alla pagina of 68
Use And Care A Note to You ..........................2 Dishwasher Safety ..................3 Parts and Features ..................4 Starting Your Dishwasher ......6 Loading Your Dishwasher ......8 Using the Dispensers ............12 Setting the Controls .
A Note to Y ou Thank you for buying a WHIRLPOOL ® appliance. The Whirlpool Brand is committed to designing quality products that consistently perform for you to make your life easier. To ensure you enjoy years of trouble-free operation, we devel- oped this Use and Care Guide.
Y our safety and the safety of others is v er y impor tant. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to hazards that can kill or hurt you and others.
Fold-down tines (on some models) (p. 11) Upper spray arm (p. 11) Fold-down divider (on some models) (p. 10) Model and serial number label (on right side) Lower spray arm (p. 10) POWER CLEAN TM filter module (p. 30) Overfill protector (p. 21) Detergent dispensers (p.
Press 5 Seconds to Lock/Unlock controls AIR DRY CONTROLS LOCKED WASHING WA TER HEATING RINSING DRYING CLEAN WA S H C Y C L ES POWER SCOUR CYCLE STA TUS OPTIONS CHINA RINSE ONLY LOW ENERGY NORMAL HEAVY.
6 Starting Y our Dishwasher w W ARNING Electrical Shock Hazard Electrically ground dishwasher. Connect ground wire to green ground connector in terminal box. Do not use an extension cord. Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock.
7 1. Load the dishwasher. See the “Loading Your Dishwasher” section. 2. Spin the spray arms. They should turn freely. 3. Add detergent. See the “Using the Dispensers” section. 4. Add rinse agent, if needed. 5. Close door firmly until it latches.
8 Preparing to load the dishwasher • To save water and energy, do not rinse dishes before putting them into the dishwasher. • Remove large pieces of food, bones, and other hard items. The POWER CLEAN TM filter module removes food particles from the water.
9 Loading the silverware basket • Load the silverware basket while it is in the door or take the basket out for loading on a counter or table. • Mix items in each section of the basket with some pointing up and some down to avoid nesting. Spray cannot reach nested items.
LOADING YOUR DISHW ASHER 10 Loading the bottom rack Load items with cooked-on or dried-on food in the bottom rack, with soiled surfaces facing inward to the spray. Mixed load • Load plates, soup bowls, etc., between prongs and facing inward to the spray.
Loading the top rack The top rack is designed for cups, glasses, and smaller items. Cup and glass load • Load so open ends face down for cleaning and draining. • Load glasses in top rack only – bottom rack is not designed for glasses. Damage can occur.
12 • Use automatic dishwashing detergent only. Other detergents are too mild and much too sudsy. • Add detergent just before starting cycle. • Store tightly closed detergent in a cool, dry place. Fresh automatic dishwasher detergent results in better cleaning.
13 Using the rinse agent dispenser Keep the rinse agent dispenser filled with a liquid rinse agent. A rinse agent greatly improves dish drying by helping water flow off during the last rinse. A rinse agent also keeps water from forming droplets and drying as spots or streaks.
RINSE ONLY For rinsing a few items to be washed one or more days later. • Do not use detergent. • Water is not heated during Rinse Only. • Air Dry is automatically selected. QUICK WASH A single wash for quick cleaning. • The water heats to 140°F (60°C) in the final rinse.
15 SETTING THE CONTROLS A “•” shows what each cycle includes FINAL RINSE MAIN WASH RINSE CYCLE TIME (Minutes) RINSE DRY CYCLE WASH WATER USE (gallons) * Cycle time includes dry time and may be longer depending on the temperature of water entering the dishwasher and soil level on the dishes.
SANI RINSE TM option (on some models) Selecting the SANI RINSE option raises the water temperature in the final rinse to 150°F (65°C). SANI RINSE is an option with the Pots-N-Pans, Heavy, Normal, Low Energy and China cycles. Depending on the incoming temperature of your water, cycle times might be longer when you select SANI RINSE.
17 SETTING THE CONTROLS Changing a cycle or option setting During the first minute of a cycle 1. Press new Cycle and/or Option pads. 2. Check the detergent dispensers. They must be filled properly for the new cycle. After the first minute of a cycle 1.
18 Using Delay Hours Use a delayed start to run the dishwasher during off-peak hours to reduce energy usage or to reduce daytime heat buildup in your home. 1. Close door firmly until it latches. 2. Press the Delay Hours pad once for a 2-hour delay start, twice for 4 hours, or three times for 6 hours.
19 Understanding the status indicators W ashing The Washing indicator glows at the start of the first fill of any cycle (except Rinse Only) and remains on until the end of the main wash. Add-A-Dish (on some models) The Add-A-Dish indicator glows as soon as the dishwasher starts and keeps glowing until the main wash portion of the cycle begins.
EXCEPTIONS/SPECIAL INFORMATION High water temperature and detergents can pit finish of anodized aluminum. Wash bottles and cans by hand. Labels attached with glue can loosen in your dishwasher. Loose labels and glue can clog spray arm or the pump and will reduce washing performance.
21 Caring for Y our Dishwasher Cleaning the exterior In most cases, regular use of a soft, damp cloth or sponge and a mild detergent is all that is necessary to keep the outside of your dishwasher nice looking and clean.
Storing your dishwasher Storing for the summer Protect your dishwasher during the summer months by turning off the water supply and power supply to the dishwasher. Mo ving or winterizing y our dishwasher Protect your dishwasher and home against water damage due to freezing water lines.
Saving Energy • Wash full loads. Running a half-filled dishwasher uses the same amount of electricity and hot water as a fully loaded machine. • Load correctly for best washing results. Incorrect loading may cause poor washing and the need to rewash all or part of load.
SOLUTION Follow loading instructions. If needed, turn home water heater up to ensure water entering dishwasher is 120°F (49°C) minimum. See the “Saving Energy” section. Use recommended dishwasher detergents only. See the “Using the Dispensers” section.
25 SOL VING COMMON DISHW ASHING PROBLEMS PROBLEM Spotting and filming (continued) Dishes do not dry completely Silica film or etching (silica film is a milky, rainbow colored deposit; etching is a clo.
26 SOLUTION Remove by washing dishes (after food soil has been removed) with 1 teaspoon to 1 table- spoon of citric acid crystals added to covered section of detergent dispenser.
27 PROBLEM Dishwasher does not run or stops during a cycle Dishwasher runs too long Dishwasher will not fill Water remains in dishwasher Detergent remains in covered section of dispenser Dishes not as.
28 3. If you need FSP * replacement parts … FSP is a registered trademark of Whirlpool Corporation for quality parts. Look for this symbol of quality whenever you need a re- placement part for your WHIRLPOOL* ap- pliance.
29 REQUESTING ASSIST ANCE OR SERVICE If you need assistance or service 1. If the problem is not due to one of the items listed in “Troubleshooting” * ... Contact the dealer from whom you purchased your appliance, or call the Inglis Limited Consumer Assistance Centre toll free, 8:30 a.
30 NOTES 8051225 v06 EN (c28) 10/6/98 9:47 AM Page 30.
Top spray Water tube Upper spray arm Nut Bearing Lower spray arm Seal POWER CLEAN filter module and motor POWER CLEAN TM filter module washing system parts covered by your warranty SOUND-LOCK TM tuned.
8051225 © 1998 Whirlpool Corporation ® Registered Trademark/TM Trademark of Whirlpool, U.S.A., Inglis Limited licensee in Canada Printed in U.S.A. 10/98 WHIRLPOOL CORPORATION AND INGLIS LIMITED SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.
8051225 Note à l’utilisateur ........................ 2 La sécurité du lave-vaisselle ................................ 3 Pièces et caractéristiques .......... 5 Mise en marche du lave-vaisselle ................................ 7 Chargement du lave-vaisselle .
2 Numéro de modèle ______________________ Numéro de série ________________________ Date d’achat ____________________________ Nom du marchand ______________________ Adresse du marchand ____________________ Numéro de téléphone du marchand ________ • Enlever toutes les cartes attachées et les étiquettes temporaires.
3 La sécurité du lave-vaisselle V otre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
4 LA SÉCURITÉ DU LA VE-V AISSELLE IMPORT ANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ • Sous certaines conditions, de l’hydrogène peut se former dans un réseau d’eau chaude inutilisé depuis deux semaines ou plus.
Pièces et caractéristiques Ce manuel couvre plusieurs modèles différents. Le lave-vaisselle que vous avez acheté peut avoir certaines ou toutes les caractéristiques indiquées ci-dessous. * Pour plus de renseignements, voir instructions d’installation.
6 PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES Press 5 Seconds to Lock/Unlock controls AIR DRY CONTROLS LOCKED WASHING WA TER HEATING RINSING DRYING CLEAN WA S H C Y C L ES POWER SCOUR CYCLE STA TUS OPTIONS CHINA RIN.
7 Mise en marche du lave-vaisselle -CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS- w A VERTISSEMENT Risque de choc électrique Relier le lave-vaisselle à la terre d’une méthode électrique. Brancher le fil relié à la terre au con- necteur vert relié à la terre dans la boîte de la borne.
8 Mise en marche d’un programme de lavage 1. Charger le lave-vaisselle. Voir la section “Chargement du lave-vaisselle.” 2. Faire tourner les bras d’arrosage pour vérifier que rien n’entrave leur rotation. 3. Ajouter le détergent. Voir “Utilisation des distributeurs.
9 Chargement du lave-vaisselle Préparation avant le chargement du lave-vaisselle • Pour économiser l’eau et l’énergie, ne pas rincer la vaisselle avant de la placer dans le lave-vaisselle. • Retirer les plus gros débris de produits alimentaires, les os et autres articles durs.
10 Chargement du panier à coutellerie (sur certains modèles) Utiliser le panier à coutellerie pour les longs articles. On doit toujours vider ou retirer le panier à coutellerie avant de décharger les paniers dans le lave-vaiselle pour éviter de renverser de l’eau sur la coutellerie.
11 CHARGEMENT DU LA VE-V AISSELLE Chargement du panier à couverts • Charger le panier à couverts alors qu’il est dans la porte ou le retirer pour le charger sur un comptoir ou sur une table. • Mélanger les articles dans chaque section du panier, certains vers le haut et d’autres vers le bas afin que les articles ne s’imbriquent pas.
Chargement du panier inférieur Charger dans le panier inférieur les articles sur lesquels des résidus alimentaires ont cuit ou séché; la surface sale doit être ori- entée vers les jets d’eau. Charge mélangée • Charger assiettes, bols à soupe, etc.
13 Chargement du panier supérieur Charger le panier supérieur avec les tasses, les verres et les plus petits articles. Charge de tasses et de verres • Incliner les articles pour faciliter le nettoyage et l’égouttement. • Charger les verres dans le panier supérieur seulement.
14 Utilisation des distributeurs Utilisation du distributeur de détergent • Utiliser du détergent pour lave-vaisselle automatique. Les autres détergents ne sont pas suffisamment puissants ou font trop de mousse. • Verser le détergent juste avant de com- mencer le lavage.
15 UTILISA TION DES DISTRIBUTEURS Quantité de détergent à utiliser • La quantité de détergent à utiliser dépend de la dureté de l’eau et du type de détergent. Si on utilise trop de détergent, la vaisselle ne sera pas parfaitement lavée.
16 UTILISA TION DES DISTRIBUTEURS Utilisation du distributeur d’agent de rinçage Garder le distributeur d’agent de rinçage rempli d’un agent de rinçage liquide. Un agent de rinçage améliore considérablement le séchage de la vaisselle en facilitant l’écoulement de l’eau au cours du dernier rinçage.
17 Réglage des commandes Sélection d’un programme de lavage Appuyer sur une touche de programme. Le lave-vaisselle commence à se remplir lorsqu’on appuie sur une touche de programme à moins de choisir le programme de lavage différé. Vous pouvez appuyer sur les touches d’option alors que la machine se remplit.
18 RÉGLAGE DES COMMANDES * La durée du programme inclut le temps de séchage, qui peut être plus long selon la température de l’eau à l’entrée du lave-vaisselle. Plus la température de l’eau est basse, plus la durée du programme augmente.
19 RÉGLAGE DES COMMANDES Utilisation de Cancel/Drain (annulation/vidange) Appuyer sur Cancel/Drain pour annuler un programme ou pour éteindre tous les indicateurs. Pour annuler un programme : • Appuyer sur Cancel/Drain pendant que le lave-vaisselle fonctionne pour commencer une vidange de 2 minutes.
20 RÉGLAGE DES COMMANDES Rinçage SANI RINSE TM (sur certains modéles) L’option de SANI RINSE augmente la tem- pérature de l’eau pendant la phase de rinçage final à 60°C (140°F). L’option SANI RINSE est utilisable avec les pro- grammes Casseroles, Vaisselle Três Sale, Normal, Faible énergie et Porcelaine/Cristal.
21 RÉGLAGE DES COMMANDES Addition de vaisselle durant un programme 1. Soulever le loquet de la porte pour arrêter le programme. Attendre que l’action d’arrosage s’arrête avant d’ouvrir la porte. 2. Ouvrir la porte et ajouter l’article. 3.
22 RÉGLAGE DES COMMANDES Compréhension des indicateurs de fonction Washing (lavage) L’indicateur de lavage s’illumine au début du premier remplissage d’un programme quelconque (sauf rinçage seulement). Il reste illuminé jusqu’à la fin de la période de lavage principal.
23 Lavage d’articles spéciaux RENSEIGNEMENTS SPÉCIAUX/EXCEPTIONS L’eau chaude et les détergents peuvent affecter la finition de l’aluminium anodisé.
24 LA V AGE D’ARTICLES SPÉCIAUX RENSEIGNEMENTS SPÉCIAUX/EXCEPTIONS Si un lavage complet ne peut être effectué immédiatement, exécuter le programme “Rinçage seulement”. Le contact prolongé de produits alimentaires contenant sel, vinaigre, produits laitiers ou jus de fruit peut endommager la finition.
25 Entretien du lave-vaisselle Nettoyage des surfaces extérieures Dans la plupart des cas, l’emploi régulier d’un linge doux et humide ou une éponge et un détergent doux est tout ce qu’il faut pour donner aux surfaces extérieures de votre lave-vaisselle une bonne apparence propre.
26 Protecteur contre le débordement Le dispositif de protection contre le débordement, dans l’angle avant droit de la cuve du lave-vaisselle, empêche un remplissage excessif du lave-vaisselle. Pour que le lave-vaisselle puisse fonctionner, il faut que ce protecteur soit en place.
27 4. Placer un récipient de faible profondeur sous la valve d’arrivée d’eau. Puis, utiliser une clé à molette pour déconnect- er l’arrivée d’eau de la valve d’approvi- sionnement d’eau. Séparer l’arrivée d’eau de la valve d’approvisionnement d’eau et vidanger l’eau dans le récipient.
28 Économie d’énergie • Laver des charges complètes. Faire fonctionner le lave-vaisselle à moitié rem- pli, emploie la même quantité d’électricité et d’eau chaude qu’un appareil bien rempli. • Charger correctement le lave-vaisselle pour obtenir les meilleurs résultats.
29 Solutions des problèmes communs des lave-vaisselle Voici une liste pratique pour traiter des problèmes mineurs de rendement. Étudier cette liste avant de contacter le service de dépannage. S’il n’est pas possible de résoudre le prob- lème, voir les renseignements concernant le service.
30 CAUSE Eau dure ou concen- tration élevée de minéraux dans l’eau Température de l’eau insuffisante Utilisation d’un détergent incorrect Quantité incorrecte de détergent Utilisation d’.
31 SOLUTION Les articles en aluminium doivent être chargés de telle manière qu’ils ne se frottent pas contre d’autres articles au cours du lavage. Ne pas mettre au lave-vaisselle des articles en aluminium jetables parce qu’ils peuvent se briser et marquer d’autres articles.
32 PROBLÈME Le lave-vaisselle ne fonctionne pas ou s’arrête au cours d’un programme Le lave-vaisselle fonctionne trop longtemps Le lave-vaisselle ne se remplit pas Résidus d’eau dans le lave-.
33 Élimination des taches et film Maintenir le distributeur d’agent de rinçage rempli d’un agent de rinçage liquide. Un agent de rinçage empêche l’eau de former des gouttelettes sur la vaisselle et de laisser des taches ou traces après le séchage.
Pour plus d’assistance Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez écrire à Inglis Limitée en soumettant toute question ou préoccupation au : Service des relations avec la clientèle.
35 Arrosage supérior Tube d’alimentation en eau Bras d’arrosage supérieur Crou Coussinet Bras d’arrosage inférieur Joint d’étanchéité Module et moteur POWER CLEAN Pièces du module du fi.
WHIRLPOOL ® Garantie du lave-vaisselle WHIRLPOOL PAIERA POUR : Les pièces de rechange FSP ® et la main-d’oeuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication. Les réparations doivent être effectuées par un établissement de service autorisé Whirlpool.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Whirlpool 980 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Whirlpool 980 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Whirlpool 980 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Whirlpool 980 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Whirlpool 980, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Whirlpool 980.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Whirlpool 980. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Whirlpool 980 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.