Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto VT-1833 G del fabbricante Vitek
Vai alla pagina of 44
1833.indd 1 1833.indd 1 20.04.2009 9:32:11 20.04.2009 9:32:11.
2 1833.indd 2 1833.indd 2 20.04.2009 9:32:12 20.04.2009 9:32:12.
1833.indd 3 1833.indd 3 20.04.2009 9:32:12 20.04.2009 9:32:12.
4 VACUUM CLEANER DESCRIPTION 1. Power cor d winding button 2. Power contr ol 3. On/Off button 4. Locking button for dust-collecting bin 5. Handle of the dust-collecting bin 6. Air inlet 7. Locks of the flexible hose end 8. Flexible hose end 9. Flexible hose 1 0.
5 ENGLISH up flammable liquids such as petrol, sol- vents, and never use it wher e such liquids ar e stored. • Never use the vacuum cleaner to pick up water or other liquids, burning or smoke- emitting cigar ettes, matches, smoldering ashes or fine dust such as from plaster , cement, flour or cinder .
6 ENGLISH Small brush (1 5) The brush is intended to collect dust from the surface of the furniture, pr esence of pile pr events polished sur face of the furnitur e from damages. Cr evice at tachment (1 6) The attachment is intended for cleaning of r adiators, cr evices, corners and between sofa pillows.
7 ENGLISH • T urn on the vacuum cleaner and continue cleaning. Cleaning of the filters (pic. 1 , 7) Keep the НЕРА-filter (20), and the filter s (2 1, 24) clean, as the oper ational effective- ness of you vacuum cleaner depends on it; clean the filters not less than six times a year and if they get r eally dir ty – then mor e often.
8 DEUTSCH 8 ST AUBSAUGER BESCHREIBUNG 1. Knopf für das automatische Einziehen des Anschlusskabels. 2. Leistungsr egler 3. Ein und Ausschalter 4. Knopf zur Befestigung des Container s 5. Container grif f für das Müll und Staubsammeln. 6. Öffnung für den Lufteinlauf 7.
9 DEUTSCH • Es ist verboten, den Staubsauger zum Sammeln der leichtentzündlichen Flüssigkeiten, so wie Benzin, Lösemittel, zu verwenden, auch in den Lagerstellen für diese Flüssigkeiten.
10 DEUTSCH Kleine Bürste Nr . 1 5 Mit der Bürste wir d der Staub vom Möbel entfernt, Strich der Bürste beschädigt die Oberfl äche des polierten Möbels nicht. Spaltenansat z Nr . 1 6 Dieser Ansatz ist für die Reinigung der Heizkörper , Spalten, Ecken und im Raum zwi- schen den Kissen der Sofas.
11 DEUTSCH rückaufstellen, bitte dar auf passen, dass das Container im Staubsauger richtig aufgestellt wir d. • Schalten Sie den Staubsauger ein und setzen Sie die Reinigung weiter fort. Reinigung der Einlauffi lter (Bild Nr . 1, 7) P assen Sie auf die Sauberkeit des HEPAFilter s Nr .
12 Р УССКИЙ 12 ПЫЛЕСОС ОПИСАНИЕ 1. Кнопка авт оматическ ого сма тывания сетевог о шнура 2. Р егулятор мощности 3. Кнопка включения/выключения 4.
13 Р УССКИЙ придерживайте ег о рукой, не допус- кайте, чт обы сетевая вилка ударялась о поверхность пола.
14 Р УССКИЙ • Откройте защелки (25) и снимите крышку конт ейнера (1 9). • Наполнит е нижнюю часть конт ейнера (26) водой до отметки MAX. Примечание: Необходимое коли- чество воды около 600 мл.
15 Р УССКИЙ помещений, запрещается собирать пылесосом воду или любые другие жидкости. Перед началом работы выт яните се- тевой кабель на необ ходимую длину и вст авь те сетев ую вилку в розетку.
16 Р УССКИЙ • Откройте защелки (25) и снимите крышку конт ейнера (1 9). • Нажмите на фикса тор (22), извлеките держа т.
17 ҚАЗАҚ ШАҢСОРҒЫШ СИПА ТТ АМАСЫ 1. Желілік шну рды өздігінен ора у түймесі 2. Қуат ре ттегіші 3. Қосу/өшіру түймесі 4. Контейнерді бекіту түймесі 5.
18 ҚАЗАҚ • Құрылғының ауа кіре тін жəне шығатын саңыла уларын бітеп жаб уға тыйым салынады. Егер құрылғының саңылау ларының біреуі біте лген болса, онда оны қосуға тыйым салынады.
19 ҚАЗАҚ MAX бе лгісіне дейін толтырыңыз. Ескертпе: Қажетті су мөлшері 600 мл жуық. • Қақпақты (19) контейнердің тқменгі бөлігіне (26) орнатыңыз да, ілгешектер ді (25) жабыңыз.
20 ҚАЗАҚ Жұмысты баст амас бұрын, желілік кабельді қаже тті ұзындыққа дейін шығарыңыз да, же лі ашасын розе тк аға сұғыңыз.
21 ҚАЗАҚ Сүзгілерді жуу үшін ыдыс жуа тын машинаны пайдаланбаңыз. • Сүзгілерді кептіріңіз. Кептіру үшін фенді пайдалануға тыйым салынады.
22 POL SKI ODKURZACZ OPIS 1. P rzycisk automatycznego zwijania prze- wodu zasilającego 2. Regulator mocy 3. Przycisk włączania/wyłączania 4. Przycisk zwalniający zbiornik 5. Uchwyt zbiornika na kurz i śmieci 6. Otwór poboru powietrza 7. Zatrzaski końcówki węża giętkiego 8.
23 P O L S K I • Szczególnie uważaj podczas odkurzania na schodach. • Nie wolno używać odkurzacza do zbier a- nia płynów łatwopalnych, jak na przykład benzyna, rozpuszczalniki, or az zabr ania się używania odkurzacza w miejscach przecho- wania takich płynów .
24 POL SKI żenie, (w zależności od typu powierzchni, któr ą się sprząta). Szczotka mała (1 5) Szczotka przeznaczona jest do odkurzania mebli, zastosowanie w szczotce włosia chroni polerowaną powierzchnię mebli przed uszko- dzeniami.
25 P O L S K I • Ustaw zbiornik na śmieci i kurz na miejsce, pilnuj, żeby zbiornik został należycie ustalo- ny w obudowie odkurzacza. • Włącz odkurzacz i kontynuuj odkurzanie po- mieszczenia.
ODSAVAČ PRACHU POPIS 1. Knoflíček automatického stočení síťové šňůry 2. Regulátor výkonu 3. Tlačítko zapojení/vypínání 4. Knoflíček fixace kontejneru 5. Páka kontejneru pr o sběr smetí i prachu 6. Lapač vzduchu 7. Držáky nástavce pružně hadice 8.
27 ČESK Ý lehko zapalnych kapalin, takových jak ben- zin, rozpouštědly , a také nesmí je využivat odsavač pr achu v místech skladování tako- vých kapalin.
28 ČESK Ý Štěrbinový nadstavec (1 6) Nadstavec ur čený do čistění radiátorů, štěr- bin, rohú i mezi polštáři divanů. Nádstavec do čištění nábytkového pota- hování (1 7) Nadstavec ur čeny do čištění lešticí tkáňo- vých povr chů měkkého meblu.
29 ČESK Ý tivnost pr acé odsavačí prachu; veďte čištění filtrů neméně šestkr at za rok, a při silně zacpě - častěji. Výměna HEP A- filtru (20) je provádí podle potř eby . • Vzat se za páku (5) klepnout na tlačítko fixáží kontejneru (4) i vyjmout kontejner z odsavače pr achu (obr .
ПИЛОСОС ОПИС 1. Кнопка авт оматичного змотування мережного шнура 2. Регулятор потужнос ті 3. Кнопка вмикання/вимикання 4. Кнопка фіксації конт ейнера 5.
31 УКР АЇНЬСКИЙ • Завжди: - спочатку відключайт е пилосос кнопкою ввімкнення/вимкнення і тільки потім виймайте мережну вилку з розетки.
32 УКР АЇНЬСКИЙ положення (залежно від типу поверхні, на якій здійснюється прибирання).
33 УКР АЇНЬСКИЙ • Встановіть кришку (1 9) на нижню частину конт ейнера (26) і закрийте клямки (25).
БЕ ЛАРУСКI 34 ПЫЛАСОС АПІСАННЕ 1. Кнопка аў т аматычнаг а зматвання сеткавага шнура 2. Рэгулятар магутнасці 3. Кнопка ўключэння/выключэння 4. Кнопка фіксацыі кантэйнера 5.
35 БЕ ЛАРУСКI • А дключайце пыласос перад зняццем кантэйнера для збору пылу і смецця. • Будзьце асабліва ўважлівымі пры ўборце на леснічных пляцоўках.
БЕ ЛАРУСКI 36 Шчылінная насадка (1 6) Насадка прызначана для чыс ткі радыятараў , шчылін, вуг лоў і паміж падушкамі канапы.
37 БЕ ЛАРУСКI Чыстк а ўваходных філь траў (рыс. 1, 7) Сачыце за чысцінёй НЭР А-фільтра (20), а таксама філь траў (2 1, 24),.
38 ЎЗБЕК 38 CHАNG SO’RGICH АSОSIY QISMLАRI 1. Elеktr shnurini o’rаsh tugmаsi 2. Ishlаsh quvvаtini o’zgаrtirish murvаti 3. Ishlаtish/o’chirish tugmаsi 4. Kоntеynеrni tutib turish tugmаsi 5. Ахlаt vа chаng to’plаsh kоntеynеri mаhkаmlаgichi 6.
39 ЎЗБЕК • CHаng so’rgichni bеnzin, erituvchi kаbi tеz yonаdigаn suyuqliklаrni yig’irishtirish uchun ishlаtish tа’qiqlаnаdi. SHuningdеk chаng so’rgichni shundаy suyuqliklаr sаqlаnаdigаn jоydа ishlаtish hаm tа’qiqlаnаdi.
40 ЎЗБЕК Оrаliq jоylаrni tоzаlаsh o’rnаtmаsi (16) Rаdiаtоr , оrаliq jоylаr , burchаk vа divаn yostiqlаri оrаsini tоzаlаsh uchun mo’ljаllаngаn Mеbеl qоplаmаsin.
41 ЎЗБЕК аlmаshtirib turing, ko’p kirlаngаndа esа bundаn hаm qisqаrоq vаqtdа аlmаshtiring. HEP A fi ltr (20) zаrurаtgа qаrаb аlmаshtirilаdi • T utqichidаn ushlаb (5) .
GB A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an eleven-unit number , with the first four figur es indicating the produc- tion date. For example, serial number 0606х хххххх m e ans that the item was manufactur ed in June (the sixth month) 2006.
CZ Datum výroby spotř ebiče je uveden v sériovém čísle na výrobním štítku s technickými úda- ji. Sériové číslo je jedenáctimístní číslo, z nichž první čtyři číslice znamenají datum výroby . Například sériové číslo 0606xxxxxxx znamená, že spotř ebič byl vyroben v červnu (šestý měsíc) roku 2006.
1833.indd 44 1833.indd 44 20.04.2009 9:32:15 20.04.2009 9:32:15.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Vitek VT-1833 G è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Vitek VT-1833 G - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Vitek VT-1833 G imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Vitek VT-1833 G ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Vitek VT-1833 G, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Vitek VT-1833 G.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Vitek VT-1833 G. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Vitek VT-1833 G insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.