Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto VT-1684 del fabbricante Vitek
Vai alla pagina of 84
1684.indd 1 1684.indd 1 13.08.2009 14:47:49 13.08.2009 14:47:49.
1684.indd 2 1684.indd 2 13.08.2009 14:47:49 13.08.2009 14:47:49.
3 MICROWAVE OVEN Please acquaint yourself with these instructions befor e using your microwave oven. If these instructions ar e strictly adhered to, your micr owave oven will ser ve you trouble-fr ee for many years.
4 8. Do not attempt to heat products to a well-done state. 9. Do not use the microwave for canning and pr eser ving food because ther e is no way of knowing if the contents of the jar r eached boiling temperatur e.
Dishes for micr owave ovens CAUTION! • Tightly sealed container s heated in a microwave can be explosive. • Sealed containers should be opened and plastic bags should be poked a few times with a fork in order to allow steam to escape befor e being placed in the microwave oven.
6 5. Glass tray 6. Control panel 7. Grill heating element 8. Grill rack. Used only in Grill mode. Contr ol Panel 9. Display The display shows the curr ent time, cooking time information, power levels and operating mode pictogr ams. 1 0. "МОЩНОСТЬ" button Used to set the cooking power level.
Installing the glass tray 1. Install the base for the rotating tr ay (4) into the opening located in the floor of the cooking chamber . 2. Car efully install the glass tray (5). • Do not block the rotation of the glass tr ay during the cooking process.
8 Note: when the power level is set to 1 00% or 80%, pictogram (29) will appear; when the power level is set to 60%, 40% or 20%, pictogram (3 1) will appear .
Automatic cooking menu The r esults of automatic food prepar ation depend on the weight and form of the food, and also on the food's position on the glass tray . In any case, if you think that the food pr eparation is unsatisfactory , please increase or decr ease the weight of the food.
10 While the timer is operating, pictogr am (18) and the r emaining time will be shown on the display . Child-lock function In order to pr event small children from using the oven, you can set the child-lock.
• Do not use abr asive cleaning instruments or wire brushes to clean the inside or outside of the oven. Make sur e that no water or cleanser gets in any of the ventilation or steam r elease openings on the top of the microwave oven. • Do not use ammonia-based cleansers.
12 MIKROWELLENGERÄ T Vor dem Gebrauch des Mikr owellengerätes diese Anweisung sor gfältig durchlesen Unter Vor aussetzung, dass alle Hinweise der Anweisung genau befolgt werden, kann das Mikr owellengerät Ihnen auf Jahr e hinaus einwandfrei dienen.
13 4. Setzen Sie das Mikrowellenger ät nicht in Betrieb, wenn es leer ist, der leere Betrieb kann zum Ausfall des Gerätes führ en. 5. Das Garen von P rodukten mit einem niedrigen F euchtigkeitsgehalt kann zu ihrem Anbr ennen oder Br and füh- r en.
14 WARNUNG: Anschluss des Steckers mit dem Er dungskontakt an eine nicht geer dete Steckdose kann zur Gefahr eines Stromschlages führ en. Ziehen Sie einen qualifizierten Elektriker zu Räte, falls Ihnen die Anweisungen zur Erdung unklar sind oder beim Zweifel an sicher er Erdung des Ger ätes.
15 Plaststoff Nur jene Erzeugnisse aus Plaststoff, die entsprechende Markierung “ Ist für Mikrowellenöfen br auchbar ” haben. Folgen Sie den Hinweisen des P roduzenten. Einige Plastbehälter können als Ergebnis der Erwärmung der darin enthaltenen Pr odukte aufgeweicht werden.
16 15 . "АВТ О МЕНЮ" T aste Wahl eines Pr ogramms 1 bis 9 für den automatischen Garvorgang. 1 6. Wahlschalter "ВРЕМЯ/ВЕС" Dr ehen Sie den Wahlschalter im Uhrzeigersinn, um die Uhrzeit, Garzeit oder Pr oduktgewicht einzustellen.
17 Betrieb Das akustische Signal Bei jeder T astenbetätigung des Bedienfeldes hör en Sie ein akustisches Signal. Uhrzeit einstellen Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose, dabei ertönt ein akustisches Signal, auf dem Display wird «1:0 1» angezeigt.
18 3. Drücken Sie die T aste "СТ АРТ/БЫСТРЫЙ С ТАР Т" um den Gar vorgang einzuleiten, dabei leuchtet das Piktogramm (2 1) und erlischt das Piktogr amm (20) auf dem Display . Beim Grillen wir d auf dem Display die verbleibende Garzeit angezeigt und leuchtet das Piktogramm (2 1).
19 Quick Start Diese Funktion ermöglicht schnell den Ofen aufheizen oder Pr odukte mit der maximalen Leistung zu kochen. Drücken Sie die T aste "СТ АРТ/БЫСТРЫЙ С ТАР Т" , um die Garzeit des Ofens zu wählen, dabei wird die maximale Kochleistung aufgeschaltet.
20 - Wenn die Einstellung nicht abgeschlossen ist, so er tönt in 30 Sekunden ein akustisches Signal und wir d die Anzeige zurückgesetzt. Garvorgang unterbr echen bzw . beenden - Wenn Sie den Gar vorgang vorüber gehend unterbrechen möchten, öffnen Sie die Garr aumtür .
21 T echnische Daten Netzspannung: 220-240 V ~ 50 Hz Mikrowellenleistung: 800 W Leistungsaufnahme Grill: 900 W Garraum-Volumen: 20 l Der Produzent behält sich das Recht vor die Daten der Geräte ohne Vorankündigung zu ändern.
22 Р УССКИЙ МИКРОВОЛНОВАЯ ПЕЧЬ Перед использованием микроволновой печи внимат ельно ознакомь тесь с нас тоящ.
23 Р УССКИЙ 4. Не включайте микроволновую печь без продуктов, т ак как это может привес ти к выходу ее из строя.
24 снижает риск удара электроток ом, так как произойдет отток тока по заземляющему проводу.
25 предотвращения разбрызгивания жира. Используйт е только при пост оянном контроле и тольк о для кратк овременного пригот овления/ подогрева.
26 1 4. Кнопка «СТОП/ОТМЕНА» Нажмите для отмены предварит ельно установленног о уровня мощности, прог раммы приготовления пищи или времени разморозки.
27 • Не закрывайт е вентиляционные отверстия на корпусе микроволновой печи. • Необходимо размещать микровол.
28 3. Нажмите кнопку «СТ АРТ/БЫСТРЫЙ СТ АРТ» для начала пригот овления при этом пикт ограммы (27 и 3 1) будут высвечивать ся, а пиктограмма (20) пог аснет .
29 Меню Автоматическог о пригот овления Резуль та т приготовления в режиме ав тома тического приг отовления з.
30 3. Нажмите кнопку «С ТАР Т/БЫСТРЫЙ СТ АРТ» для начала отсчета времени при э том пиктог рамма (18) будет высвечива ться на дисплее, а пиктог рамма (20) погаснет .
31 Устранение неисправност ей Нормальная работ а Т ехнические харак терис тики Напряжение питания: 220-240 В ~ 50 Г .
ҚАЗАҚ 32 ҚЫСҚА ТО ЛҚЫНДЫ ПЕШ Қысқато лқынды пешті қолданар алдында осы нұсқау лықпен жете танысып алыңыз.
ҚАЗАҚ 33 Жылылықты бар лық көлемі бойынша бірк е лкі үйлестіру үшін банка не құты ішіндегісін шайқау қаже т .
ҚАЗАҚ 34 7. Микрот олқынды пеш тек т амақ дайындау жəне ысыту үшін арналған, ол лаборат ориялық жəне өнеркəсіптік қолдану үшін арналмаған. 8.
ҚАЗАҚ 35 Микрот олқынды пеште қо лданар алдында ыдысты сынау • Сыналатын ыдысты пештің жұмыс камерасына орнатыңыз (мысалы, таре лк а), оған суық су құйылған шыны стаканды қойыңыз.
ҚАЗАҚ 36 Пластик «Микрото лқынды пешке жарамды» деген таңб алауы бар пластиктен жасалған ыдыстарды ғана қо лданыңыз. Өндіруші нұсқау ларын басшылыққа алыңыз.
ҚАЗАҚ 37 Шыны табақты орнату 1. Шыны табақтың тірегін жұмыс камерасының түбінде орналасқан тесікке орнатыңыз. 2. Шығыршық сақинаны жұмыс к амерасының түбіне орнатыңыз.
ҚАЗАҚ 38 Ақаулықты ж ою Ақаулық Ықтимал себе бі Жою тəсілі Пеш қосылмайды Же лілік к абе льдің ашасы розе ткаға тығыз орнатылмаған. Р озе тк адан ашаны ажыратыңыз.
39 KUCHENKA MIKROFAL OWA Przed użyciem kuchenki mikr ofalowej uważnie zapoznać się z niniejszą Instrukcją. Pod warunkiem przestrzegania instrukcji kuchenka mikr ofalowa będzie Państwu wiele lat służyła bez zarzutów . Przechowywać niniejszą instrukcję w łatwo dostępnym miejscu.
40 6. P odczas przygotowania bekonu nie kłaść go bezpośrednio na szklanej podstawce, miejscowe przegrzanie szklanej tacki może doprowadzić do powstania na niej pęknięć. 7. Nie przygotowywać produktów w kuchence do stanu całkowitego podsmażania.
41 • Oznakowanie przekroju przewodów kabla sieciowego kuchenki mikrofalowej i oznakowanie na kablu przedłużacza pow- inny być dopasowane. • Kabel przedłużacza powinien leżeć w taki sposób.
42 3. Wyjście fal mikrofalowych 4. Obr acająca się rolkowa podstawka 5. Szklana tacka 6. P anel sterowania 7. Element grzejny grilla 8. Kr atka do grilla. Używa się tylko w trybie „grill” P anel sterowania 9. Display Na displayu wyświetla się godzina, informacja o czasie przygotowania, poziomie mocy i piktogramy wariantów pr acy .
43 Instalacja szklanej tacki 1. Włożyć oporę tacki obr otowej (4) do otworu znajdującego się na dnie komor y . 2. Ostrożnie ustawić szklaną tackę (5). • Nie blokować obrotów szklanej tacki podczas pr acy kuchenki. • Podczas przyrządzania produktów zawsze używać szklaną tackę, kółko r olowe i oporę tacki.
44 Przykład: należy przygotować pr odukty w ciągu 1 0 minut przy poziomie mocy mikrofal r ównym 60%. 1. Nacisnąć przycisk „МОЩНОСТЬ” 3 razy , na displayu pojawi się wybr any poziom mocy 60%, zapalą się piktogramy (27 i 3 1).
45 Menu automatycznego przygotowania Rezultat przygotowania w trybie automatycznego przygotowania zależy od rozmiaru i formy produktu, a także od miejsca umieszczenia na szklanej tacce. W każdym przypadku, kiedy uważają P ańst wo, iż r ezultat przygotowania jest niezadowalający , prosimy zwiększyć lub zmniejszyć wagę produktu.
46 Blokowanie Aby zapobiec używaniu kuchenki przez dzieci, mogą P ańst wo ustawić tryb blokowania, w tym celu: - Nacisnąć i trzymać przycisk „СТОП/ОТМЕНА” w ciągu 3 sek., rozlegnie się sygnał dźwiękowy i zapali się piktogr am (23).
47 Normalna praca Dane techniczne Napięcie zasilania: 220-240 V , ~ 50 Hz Nominalna moc wyjściowa kuchenki: 800 W Moc pobierana w trybie grill: 900 W Objętość kuchenki: 20 l Producent zastrzega sobie pr awo zmiany charakterystyki urządzeń bez wcześniejszego zawiadomienia.
48 MIKROVLNNÁ TROUBA Př ed použitím mikrovlnné tr ouby pozorně si přečtěte Návod k použití Při dodržení veškerých pokynů Návodu mikrovlnná tr ouba bude sloužit Vám po dlouhá léta.
49 Pravidla, na kter á je třeba si vždy pamatovat: 1. Doba ohřevu potr avin v mikrovlnné troubě nesmí př esahovat doporučovanou délku. Vždy kontrolujte postup zpr acování potravin, používáte-li nádobí z papíru, plastů či jiných hořlavých materiálů.
50 Stolní nádobí Pouze to, kter é je odpovídajícím způsobem označeno. Dodržujte pokyny výrobce. Nepoužívejte nádobí s pr asklinami nebo otlučením. Skleněné nádoby P ouze nádoby vyrobené ze žáruvzdorného skla.Ujistěte se, že nemají kovové obr oučky .
51 1 5. Tlačítko "АВТО МЕНЮ" Zvolení 1 z 9 př ednastavených automatických progr amů. 1 6. Regulátor "ВРЕМЯ/ВЕС" Otočením regulátoru ve směru hodinových ručiček pr obíhá nastavení aktuálního času, délky ohřívání či váhy potravin.
52 1. Zmáčkněte tlačítko "ЧАСЫ" jednou. 2. Otočte regulátor "ВРЕМЯ/ВЕС" ve směru hodinových ručiček, a nastavte hodiny na 8.
53 2. Otočte regulátor "ВРЕМЯ/ВЕС" ve směru hodinových ručiček a nastavte čas «12:00», r ozsvítí se označení (30) a označení (20) zabliká. 3. Zmáčkněte tlačítko "СТАРТ/БЫС ТРЫЙ СТ АРТ" pro zahájení pr ovozu, rozsvítí se označení (30) a označení (20) zhasne.
54 1. Zmáčkněte tlačítko "СТАР Т/БЫСТРЫЙ СТ АРТ" 4kr át, na displeji se rozsvítí příslušná označení (27 a 29) a zabliká označení (20), po spuštění trouby označení (20) zhasne. Během provozu tr ouby na displeji svítí zbývající čas ohřívání a příslušná označení (27 a 29).
55 Odstranění poruch Normální pr ovoz T echnické údaje Napájení: 220-240 V ~ 50 Hz Výkon režimu mikr ovln: 800 W Příkon v r ežimu gril: 900 W Objem trouby: 20 l Výrobce si vyhrazuje prá v o změnit charakteristiku přístrojů bez předcho zího upozornění.
56 МІКРОХВИЛЬОВА ПІЧ Перед викорис танням мікрохвильової печі уважно ознайомтеся з даним Керівництвом За умо.
57 3. Дверцята мікрохвильової печі пост ачені сист емою блокування, що служить для відключення живлення при їх відкритті. Не вносьт е змін у роботу схеми блокування дверцят .
58 Заземлення мікрохвильової печі Мікрохвильова піч повинна бути надійно заземлена.
59 Пластикова обгортк а Тільки ті вироби із пластику, які мають відповідне маркірування. Можна накрива ти продукты, що нагот овлюють, з метою збереження в них вологи.
60 Дисплей 1 7. Піктог рама режиму автома тичного г отування продуктів. 1 8. Піктограма режиму т аймера. 1 9. Мигот ливі розділові точки. 20. Піктог рама готовнос ті печі до включення.
61 Уст ановка пот очного часу Включіть мережну вилку в розетку, пролунає звуковий сиг нал, на дисплеї з'являться цифри "1:0 1".
62 Комбіноване го т ування Комбіноване готування сполучає режим мікрохвильовог о готування й режим роботи г риля для досягнення найкращого резуль тату.
63 Швидкий ст арт Ця функція дозволяє швидко включити піч для розіг ріву або готування продуктів на повній потужнос ті.
64 - Якщо установка часу або режимів роботи повніс тю не завершена, то через 30 секунд пролунає звук овий сигнал, і показання дисплея повернуться у вихідний ст ан.
65 Нормальна робот а Т ехнічні харак терис тики Напруга живлення: 220-240 В ~ 50 Г ц Номінальна вихідна потужність р.
66 МІКРАХВАЛЕВАЯ ПЕЧ Перад выкарыст аннем мікрахвалевай печы уважліва азнаёмцеся з дадзеным Кірауніцтвам Пр.
67 2. Уст анаулівайце печ так, каб ад сцяны да задняй і бакавых сценак печы заст авалася адлег ласць не менш за 7-8 см, а свабодная праст ора над печчу складала не менш 30 см.
68 ПЕРАСЦЯРОГ А Паражэнне электрычным токам Дакрананне да элементау электрычнай схемы мікрахвалевай печы можа прывесці да сур'ёзных тра ум, і паражэнню электрычным токам.
69 мікрахвалевай печы з закруткі ці перацяжкі. У мяшках неабходна зрабіць некалькі дзірак для выхаду пары.
70 1 4. Кнопка "СТОП/ОТМЕНА" Націсніце для адмены папярэдня уст аноўленага узроўня магутнасці, праграмы г ат авання ежы альбо часу размарозкі.
71 ПАПЯРЭДЖАННЕ: Забараняецца устанаўліваць мікрахвалев ую печ на паверхню з падагрэвам (кухонную пліту) і іншыя крыніцы цеплавога выпраменьвення.
72 Г рыль Ужываецца для г ат авання падпечаных хрусткіх кавалачкаў мяса, рыбы, курыцы, б ульбы.
73 Аўтаматычная размарозк а прадук т аў Печ падтрымлівае функцыю аўтама тычнай размарозкі прадуктаў .
74 Блакіроўка Каб папярэдзіць ужыванне пячы дзецьмі, Вы можаце уст анавіць рэжым блакіроўкі. - Націсніце і трымайце кнопку "СТ ОП/ОТМЕНА" на працягу 3 сек.
75 Нармальная праца Т эхнічныя характарыстыкі Напружанне сілкавання: 220-240 В ~ 50 Г ц Намінальная выхадная магут.
76 ЎЗБЕК 76 МИРКОТЎЛҚИНЛИ ПЕЧ Микротўлқинли пе чни ишлатишдан олдин ушб у қўлланмани диққат билан ўқиб чиқинг .
77 ЎЗБЕК 77 3. Микротўлқинли пе чнинг эшиги тўсиш тизими билан жиҳозланг ан ва очилг анда электрдан узиш учун хизмат қилади. Эшикни тўсиш тизимиг а бирор ўзгар тириш киритиш таъқиқланади.
78 ЎЗБЕК 78 14.Э лек тр шнури в а электр вилк асини сувг а т уширманг 15.Э лек тр шнури в а вилк асини иссиқ юзаларга т екк азманг 16.Э лек тр кабе ли стол че тида осилиб турмаслиги керак.
79 ЎЗБЕК 79 Қову риш идиши Ишлаб чиқарув чининг кўрсатмалариг а амал қилинг Қову радиган идишнинг ости айланадиган шиша па тнисдан 5 мм қалин бўлиши керак.
80 ЎЗБЕК 80 Химоя қоплам аси Корпуси: аг ар химоя плёнкаси бўлса уни к орпусдан о либ ташланг Ишлаш камераси ичи.
81 ЎЗБЕК 81 • Шиша па тнис ва уни айлантириш мех анизмини нейтрал с ов унли ювиш воситалари билан ювинг . У шбу де талларни идиш ювиш машинасида ҳам ювса бўлади.
GB A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an eleven-unit number , with the first four figur es indicating the produc- tion date. For example, serial number 0606х хххххх m e ans that the item was manufactur ed in June (the sixth month) 2006.
CZ Datum výroby spotř ebiče je uveden v sériovém čísle na výrobním štítku s technickými úda- ji. Sériové číslo je jedenáctimístní číslo, z nichž první čtyři číslice znamenají datum výroby . Například sériové číslo 0606xxxxxxx znamená, že spotř ebič byl vyroben v červnu (šestý měsíc) roku 2006.
1684.indd 84 1684.indd 84 13.08.2009 14:47:55 13.08.2009 14:47:55.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Vitek VT-1684 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Vitek VT-1684 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Vitek VT-1684 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Vitek VT-1684 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Vitek VT-1684, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Vitek VT-1684.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Vitek VT-1684. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Vitek VT-1684 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.