Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto Taurus SUL XP 2P del fabbricante Vaude
Vai alla pagina of 54
10 • 2 01 0 © Co pyr ight VAUDE Sp or t Gmb H & Co. KG U SE R M A NU A L T AU R U S UL X P V AU D E . C OM.
10 • 2 01 0 © Co pyr ight VAUDE Sp or t Gmb H & Co. KG U SE R M A NU A L T AU R U S UL X P V AU D E . C OM.
T AU R U S UL X P S IZ E S A ND W E I GH T MIN 1610 g MAX 1710 g BODEN/GROUNDSHEET 10.000 mm AUSSENZEL T/FL Y 3.000 mm STUFF SACK SIZE 50 X 15 cm 1 2 A B D D C E Z Y X.
T AU R U S UL X P S IZ E S A ND W E I GH T MIN 1610 g MAX 1710 g BODEN/GROUNDSHEET 10.000 mm AUSSENZEL T/FL Y 3.000 mm STUFF SACK SIZE 50 X 15 cm 1 2 A B D D C E Z Y X.
T AU R U S UL X P S IZ E S A ND W E I GH T MIN 1610 g MAX 1710 g BODEN/GROUNDSHEET 10.000 mm AUSSENZEL T/FL Y 3.000 mm STUFF SACK SIZE 50 X 15 cm 1 2 A B D D C E Z Y X.
.
D E U T S C H T AUR US U L XP 7 DE UT SC H Gren zenlos e Freihei t, Aben teuer u nd Gip felgl ück. Weit und b reit nu r Berg e und Nat ur. Still e und He rzkl opfe n. Das is t der Spi rit of Mo untain S por ts. Wir bei VAUDE l eben Ber gspor t. Unsere gan ze Lei densc haf t f ür d ie B erge nde t sich in j ede m V AUD E Produ kt wi eder.
8 gra ben“ a usge hob en we rden , in dem s ich di e Kalt luf t sa mmel t. • Ent fer nen Si e ev tl. an gehä uf te Sch nee last en rec htz eiti g vom Zel t.
D E U T S C H T AUR US U L XP 9 3. G est änge a usle gen u nd zus amm enste cken . 4. Q uerg est änge i n die Fußp unk te (S- Ho ok s) r echt s und li nk s vom Ein gang eins tec ken und a uf Spa nnun g brin gen (A ) .
10 2. G est änge - Fußp unk te lös en und da s Zelt in sic h zusam mens acke n lasse n. 3. G est änge zus amm enle ge n un d mi t de m Ze lt h andl ich zusa mme nroll en. Das Ges tän ge ni cht hi nterh er i n den gef üll ten Pa ck sack hine inz wän gen , da so nst Pa cks ack u nd Zel t bes chädi gt wer den kö nne n.
D E U T S C H T AUR US U L XP 11 1:4 mit Was ser v ermi scht w erde n und der S chmu tz v orsi chti g abg eri ebe n wer den. Dana ch di e Stell e gr oßäc hig m it Ni kw ax Tent & Gea r So larp roof nac himpr ägn iere n.
12 • Dre ifa ch-Si likon bes chich tung der Auße n- und Inne nsei te für maxi male Rei ßfes tigk eit un d Abp erle ek t, s owie e rhö hte UV- Be stän digk eit.
T AUR US U L XP 13 E N G L I S H EN G LI SH Endl ess fre edom , advent ure and su mmit th rills . Mou ntains an d natur e as far as the e ye can see . Peace an d exci tement a ll in on e. Tha t is the Spi rit of Mo untain Sp or ts. We h ere at VAUDE are passi onate ab out mo untain sp ort s.
14 • Avoid sn ow buil d up by regul arly cl eari ng snow o th e sur face of th e tent. • Coo kin g ins ide your tent shoul d be avoide d wh enev er p ossi ble due to the d ange r of re o r car bon d ioxi de po isoni ng.
T AUR US U L XP 15 E N G L I S H 3. So r t and ass emb le the p ole s. 4. In ser t cros s p ole in to t he pins o n th e righ t a nd lef t of the e ntran ce and the n tens e the po le (A) .
16 ST OR AG E/C A RE /R E PAIR S: • As s oon as the t ent is d ry a nd cl ean it c an b e stor ed in its p ack s ack in a well -ve ntilat ed, co ol and dr y pl ace. Ple ase do no t s tore t he tent ne ar pai nts , ad hesi ves, oils, pla stic s, or fue ls (gas cani ster s, etc.
T AUR US U L XP 17 E N G L I S H rin g. Ple ase con tac t your r eta iler to d o this . • T e nt po le sh ock co rds c an be reti ghten ed if nece ssar y (e last icit y ca n wear out in ver y cold condit ions or due to a ging). T o do this rst rem ove the end cap an d then un tie the k not in th e cord.
18 • 285T – tight ly wove n rip stop p ol yeste r. W ind , san d and sn ow pro of w ith hig h tear re sist ance an d brea thab ilit y. 15 D P O LY E S T E R 3 2 0 T/ 2 0 D P O LY E S T E R F I N E M E S H • Ult rali ght m ateri al b len d ma de f rom hig hly brea thab le m esh and wind resi sta nt, ti ghtly w oven po lyes ter.
T AUR US U L XP 19 F R A N Ç A I S FR AN Ç AIS Lib erté s ans fro ntière , aventu re et ascens ions au so mmet . Plus qu e la monta gne, la n ature e t vous ! Le sile nce et vos b atte ments d e cœur ! C’est ça, l e Spirit o f Moun tain Spo rts .
20 • Si v ous p lante z vo tre t ente dans la n eige ou par gran d fr oid , vou s po uvez cre user u n « foss é the rmiq ue » da ns l’absi de, ce la pe rme t d’empr ison ner l’air f roid . • Ne la isse z pas la n eig e s’accumu ler su r votre te nte.
T AUR US U L XP 21 F R A N Ç A I S MO NTAGE Lor s du m onta ge, il est imp or tant de res pec ter l‘or dre des dié rent es étap es: 1. D ébar rass ez le s ol de to ut ob jet p ointu (ut ilise z une b âche s i néce ssai re). 2. Et ende z la t ente au sol.
22 rou lez les hauba ns e t cordons . Cela vous é vite ra lors du proch ain monta ge d’avoir à l es dé noue r et vou s faci lite ra leu r mani eme nt. DÉ M ON T AG E 1. El evez l a faî tièr e au nive au de l ‘absid e. Dé croc hez l es clip s.
T AUR US U L XP 23 F R A N Ç A I S dép it d e le ur g rand e él asti cité, il e st poss ible qu’un arcea u cas se. Les t en- tes VAUDE s ont liv rée s ave c d es tub es d e r épa rati on. Gli ssez le tu be sur l’arce au cass é et xe z-l e à l’aide d e gros s cotch .
24 Ret ende z la t oile – Par temps humi de, la toile en nylon se déte nd lég èrem ent . Il fa ut do nc rete ndre l a tente l ors qu’i l ple ut ou qu ’il ne ige. Imp erm éab ilisa tion – Les ma tièr es silico née s ne peuv ent pas êt re imp ermé a- bil isée s par b ande ( à l’excep tion d e la VAUDE Sil icone S eam S eal ).
T AUR US U L XP 25 F R A N Ç A I S app lica ble s sur le te rra in où se t rouv e l’empl acem ent de vo tre te nte. • Emp êch ez les éman atio ns n oci ves dans l a te nte, par ex. les réchau ds ou le s gaz d ’échap pem ent s (par e x. p our le s mod èle s Dri ve Bas e/ Van).
26 ITALI AN O Lib ertà , av ventura e d estasi sen za conn i. Monta gne e nat ura a per dita d’occh io. Sile nzio e ad renal ina. Que sto è lo spi rito deg li spo rt inve rnal i. Noi d i V AU DE vantia mo una lu nga esp erie nza con gl i spor t ad al ta quota.
T AUR US U L XP 27 I TA L I A N O • Se si cam peg gia sul la neve o in luo ghi mol to fre ddi è consi gliab ile sc avare una f ossa n ell ’ area d ell ’absid e, dove f ar accu mular e l’aria f red da. • Rim uover e in tem po dal la ten da gli eve ntua li car ichi di n eve.
28 2. Sis tema re la tend a sul terre no. Not a: la tend a intern a e que lla est erna ve n- gon o for nite in siem e. 3. Ste nder e la pal eri a e mont arla . 4. In seri re i l pa lo o bli quo nei pe rni alla des tra e a lla s inis tra dell ’in gress o e ten derl o (A) .
T AUR US U L XP 29 I TA L I A N O 2. Pa leri a – Rimu overe i p ern i e fare a os ciare l a tend a su se st essa . 3. Di spo rre l a pal eri a sull a ten da pr ima di ar rotol arla . No n ten tare di ins eri re la p aler ia co n for z a nel la cus tod ia pe r no n dan neg giare la cus tod ia st essa e la ten da.
30 rap por to 1:4), str ona ndo lo spo rco d elic atam ente . Im preg nare in ne la sup er cie co n Nik wa x T e nt & Gea r Sol arpr oof. • Uno strappo nella tenda può essere sigillato in modo prov visorio con il nas- tro isol ante e tamp onato dall ’interno con del silicone sigillante.
T AUR US U L XP 31 I TA L I A N O TE N DA I NTE R NA : R I P S T O P I N P O L I E S T E R E 3 0 D 2 8 5 T • 285T – Poli este re erme tico impe rme abil e a vento, sabb ia e n eve, alta - men te resis tent e agli s trap pi e tr aspir ante.
32 NE D ER L AN DS Vrijhe id zond er gre nzen, a vonture n en gel uk op de b ergto ppe n In de ve rste ver te all een ma ar ber gen en n atuur. Stilte e n har tklo pping en. Dat is d e Spiri t of Mou ntain Sp ort s. Wij b ij VAUDE leve n voor de be rgspor t, o nze passi e voo r de be rgen is zichtb aar in elk VAUDE pr oduc t.
T AUR US U L XP 33 N E D E R L A N D S • Vermi jd koken in de te nt i.v .m . br and - e n verst ikk ings gev aar. Wan nee r het nie t a nder s kan zor g d an voor vo ldo ende ve ntila tie en pla ats de br ande r zo ver mog elij k van de wan den af. H ier vo or ka n de bin nente nt los ge - maa kt wo rde n en opzi j geh ange n word en.
34 ins teken e n op sp annin g bren gen ( A) 5. D e te nthak en i n d e ko ep el van de tent op de stok ver bind ers schui ven en het ein de van de d e h oof dsta ng i n h et o og van de luif el i nste ken en de e rvo orl igg ende klip beve stig en. De vi nge rluss en di ene n niet als st or- maf spa nning .
T AUR US U L XP 35 N E D E R L A N D S OP SL AG /ON DE R HO UD/ R EPAR ATI ES: • Wanne er de tent dro og e n s choo n is ka n hij in de t ent zak in een dro ge, koe le om gev ing o pge slag en wor den . De te nt ni et be ware n in d e omg e- vin g v an ve rf, lak ken, k lee fst oen e n s mee rmid del en.
36 den , om ver der s cheu ren te gen te g aan. • Bij ex tre me koude of door verou der ing kan het elas tie k in de stok ken vers - lap pen . Dit kun t u zel f op loss en door aan het eind e van de sto k de kn oop in het ela stie k los te m aken e n deze e en st ukj e verd er wee r vas t te kn ope n.
T AUR US U L XP 37 N E D E R L A N D S • 285T- dicht gewe ven Rips top -p olye ster, met hog e s cheu rv ast heid en ven - til eren d verm oge n. Be sta nd teg en wi nd, z and en s tui fsn eeuw.
38 ČE ŠT IN A Neo meze ná svo boda , dob rodru žst ví a štěst í z poby tu na v rcholu . Širok o dalek o, jen ho ry a p říro da. Tic ho, a buše ní srdce. T o j e Spir it of Mou ntain Sp ort s. My z VADUE ži jeme hor sk ým sp orte m. Cel á naše vášeň pro ho ry se o dráží v každé m vý robk u od Vaude .
T AUR US U L XP 39 Č E Š T I N A • Ods tra ňte včas p řípa dně n ahrom adě ný sní h ze st anu. • Vařen í ve stanu je třeb a se v yhno ut z důvo du nebe zpe čí vzni ku ohně a ud ušen í.
40 4. Př íčné t yčk y za strč it v prav o a v levo př ed vch ode m d o p atní ch b odů (kol ík y) a nap nou t (A) . 5. St anové há ky v kop uli st anu nasu nou t n a s pojo vací čl ánek t yčk y a kone c hlav ní tyčk y zast rčit do o čka nad apsid ou, upe vnit pře d tí m l ežíc ím clipe m.
T AUR US U L XP 41 Č E Š T I N A bal icí py tel a s tan . SK L AD OVÁNÍ /Ú DR Ž BA /O PR AV Y : • Poku d je st an suc hý a čist ý, může bý t sk lad ován v b alic ím py tli na s uché m a chla dném m ístě.
42 pří pad ě na spe cial izov aný obc hod . • T y čk y se mo hou při pot řeb ě ne chat do pnou t (z a v elkéh o ch ladu ne bo z důvo du s tář í po volí napě tí g umy). K tomu v yt áhně te ko ncov ý u závě r a roz va žte uzel. Na místě v o dpov ídají cí vz dále nost i z a půvo dní m u zlem za se za uzlo vat.
T AUR US U L XP 43 Č E Š T I N A VN IT ŘN Í S TAN: 3 0 D P O LY E S T E R R I P S T O P 2 8 5 T • 285T – Těs ně tka ný Rips top - Polye ster, těsný v ůči větr u, pís ku a chum ele - nici p ři v yso ké odo lno sti pr oti pr otr žení a v ys oké pr ody šnos ti.
44 ES PAÑO L Lib erta d sin lím ite, avent ura y desa fíos e n las cumb res. A lo lar go y a lo anc ho sólo m ontaña y n atural eza . Calm a y pulsa cione s. Éste es e l llam ado Spi rit of Mo untain S por ts. En VAUDE amam os los dep or tes d e mo ntaña.
T AUR US U L XP 45 E S PA Ñ O L • Para ac ampa das en nieve o en lugar es de muy bajas te mper atur as se pue de e xcava r en el á bsid e una “ fra nja pa ra el f río” dond e ést e pue da acu mular se. • Ret ire a ti emp o de la ti enda l as pos ibl es car gas de ni eve acu mula das.
46 MO NTA JE Le roga mos que sig a l as instr ucci ones pu nto por punto . E l orden de apa rici ón es im por ta nte. 1. R etir ar los o bjet os punt iagu dos de l emp laz amie nto (util iza r en su ca so un sue lo pro tec tor p ara la t iend a). 2. E x tend er la tien da sobre el terr eno.
T AUR US U L XP 47 E S PA Ñ O L de la m isma. • Ante s de pr oce der al desm ont aje, cerr ar toda s la s cr emal lera s y enr olla r los vie ntos. De e sta mane ra s e evi ta te ner que d ese nrre darl os en la p ró - xim a sali da, ha cié ndol a más se ncil la y ráp ida.
48 me dida . Sitú elo en p unto q uebr ado y f íje lo con ci nta a dhesi va. ( Z) • Lim piar sól o manual ment e, con u n paño suave y agua tibi a. Los produ ct os de li mpie za p ued en dañ ar el re cubr imie nto y la i mper mea bili zac ión .
T AUR US U L XP 49 E S PA Ñ O L de la t iend a. Sel lado - los mater iale s s ilico niz ados no pue den ser sel lado s e n las c ostu ras (a exce pci ón de VA U DE S ilico ne Se am S eal). E n cas o de uso e n zo nas d e muc ha llu via re come ndam os que p roce da a ais larl o con sil icona d e mane ra ma nual.
50 mo delo s Dri ve Bas e/ Van). • Use c alz ado. L as piq uet as u otro s tip os de clav ijas t iene n par tes a lad as. • No ase gure lo s vi entos a zon as d e p aso, ya que en la oscu rida d p ued en prov oca r trop iezo s.
T AUR US U L XP 51 中文 中文 无尽的 自由 , 探险和深入 骨髓的颤 栗, 山峦 与 自然在视线 所 及的最远处, 平静 与激情 交融为一体, 这就是山地运动的.
52 1. 将帐篷平铺在地上 (内外帐是 连在一起包装的) 。 若是 遇到有 风 天气, 请用背包 或石 头等重物将帐篷压 住 。 2.
T AUR US U L XP 53 中文 2. 松开帐篷地基, 让其 自然 倒塌。 3. 收好帐篷杆并包 在篷布内。 切勿收完 篷布后强行插入帐 篷杆。 保存/维护/修理 1.
54 极佳的防水能力 , 水在面料表 面不会浸润, 形成水珠。 张力调 节— —尼龙 材料 会在遇水 的情况下膨胀 。 在帐篷 遇到雨雪天 气时要调节一 下.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Vaude Taurus SUL XP 2P è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Vaude Taurus SUL XP 2P - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Vaude Taurus SUL XP 2P imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Vaude Taurus SUL XP 2P ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Vaude Taurus SUL XP 2P, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Vaude Taurus SUL XP 2P.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Vaude Taurus SUL XP 2P. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Vaude Taurus SUL XP 2P insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.