Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto TSM10 del fabbricante Toastmaster
Vai alla pagina of 66
READ AND SA VE THESE INSTRUCTIONS W ARNING: A risk of fire and electrical shock exists in all electrical appliances and may cause personal injur y or death.
2 IMPOR T ANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed including the following: • Read all instructions before using the mixer . • This mixer is not for use by children. • Close super vision is necessary when mixer is used near children.
3 POLARIZED PLUG: This appliance has a polarized plug, (one blade is wider than the other). As a safety feature to reduce the risk of electrical shock, this plug is intended to fit in a polarized outlet only one way . If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug.
4 Fill out warranty information that follows limited warranty in this book. Read all instructions carefully before using your appliance. W e recommend that you become familiar with this appliance and its attachments before using for the first time. The maximum capacity of the mixing bowl is 3 1 ⁄ 2 quarts.
5 USING AS A ST AND MIXER 1. Place Mixer Stand on a large secure surface. Make sure the sur face is clean and dr y so the feet will hold the unit securely in place. T urn the Speed Control Switch on the Hand Mixer to the OFF position, see FIGURE 2. 2.
6 or Dough Hooks against Mixing Bowl to remove excess batter . This could damage the mixer parts. 13. Carefully remove Mixing Bowl from Bowl Base. Pour ingredients f rom Mixing Bowl into desired container . USING AS A HAND MIXER 1. Position Speed Control Switch to OFF .
7 CARE AND CLEANING: MIXER, BOWL, AND ST AND CAUTION: NEVER PLACE ST AND OR MIXER IN W A TER OR OTHER LIQUIDS. 1. Unplug stand mixer . 2. The Mixing Bowls, Beaters, Whisk, and Dough Hooks may be washed in the dishwasher . 3. Wipe the Mixer Stand with a damp cloth.
8 recipes. A 1 ⁄ 4 ounce package of Red Star Y east contains approximately 2 1 ⁄ 4 level teaspoons of yeast. When the yeast is exposed to oxygen, moisture or warmth, the activity of it deteriorates. Therefore, we recommend storing yeast in an airtight container and refrigerating or freezing it.
9 RISING DOUGH: Optimum T emperature of Room 80°-85°F/27°-29°C Rising times will var y due to recipe, temperature and humidity level of your kitchen. Rising is the most essential feature in bread making. After the dough comes out of the mixer , the dough ferments and rises before punching and resting.
10 SHAPING DOUGH AND ROLLS When shaping and rolling out dough, it is extremely important not to add additional flour to the working surface. Instead, if dough appears to be slightly sticky when shaping, lightly spray your hands or working surface with a non-stick vegetable spray or coat with vegetable shortening.
11 RECIPES BASIC WHITE DOUGH 1 Loaf or 9 Rolls 2-2 1 ⁄ 4 cups bread flour 1 ⁄ 8 tsp salt 1 ⁄ 4 cup sugar 1 3 ⁄ 4 tsp active dr y yeast 1 ⁄ 2 cup water 1 egg 2 TBL shortening, room temperature Insert dough hooks and mix t ogether all dr y ingredients except 1 ⁄ 4 cup of flour on Speeds 1-2 for 30 seconds.
12 CINNAMON ROLLS T opping 9 rolls 6 TBL butter , melted 1 ⁄ 4 cup sugar 1 1 ⁄ 2 TBL cinnamon 1 ⁄ 4 cup raisins 1 ⁄ 4 cup walnuts Glaze 1 ⁄ 4 cup powdered sugar 1 1 ⁄ 2 TBL milk 1 ⁄ 4 tsp vanilla extract T emperature: 350°F/177°C Bake Time: 20-25 minutes Combine sugar and cinnamon, set aside.
13 GARLIC-CHEESE TOPPING 1 ⁄ 4 cup olive oil 1 1 ⁄ 2 tsp oregano leaves, dried 1 ⁄ 4 cup garlic, coarsely chopped 1 ⁄ 3 cup Parmesan cheese, grated 1 ⁄ 4 tsp salt Heat olive oil and stir in oregano and garlic. Remove from heat immediately . Spoon mixture over dough.
14 PIZZA CRUST 1 thick crust or 2 thin cr usts 2-2 1 ⁄ 2 cups bread flour 1 ⁄ 2 tsp salt 1 TBL sugar 1 tsp active dr y yeast 3 ⁄ 4 cup + 2 TBL water 1 TBL oil T emperature: 425°F/218°C Bake Time: 15-20 minutes Invert dough hooks and mix together all dr y ingredients except 1 ⁄ 2 cup of flour on Speeds 1-2 for 30 seconds.
15 V ANILLA BUTTER CREAM FROSTING 1 ⁄ 2 cup butter or margarine, softened 2 tsp vanilla extract 3 cups confectioners sugar 4 TBL cream Place all ingredients in a large mixing bowl. Starting at Speeds 1-2 begin incorporating sugar into other ingredients.
16 JUMBO CHOCOLA TE CHIP RAISIN COOKIES 2 ⁄ 3 cup butter or margarine, (10 TBL) at room temperature 1 ⁄ 2 cup sugar 1 ⁄ 2 cup firmly packed dark brown sugar 1 egg 1 1 ⁄ 2 tsp vanilla 1 1 ⁄ 2 cups all-purpose flour 1 cup semi-sweet chocolate chips 3 ⁄ 4 cup raisins Preheat oven to 325°.
17 Any ser vicing requiring disassembly other than the above cleaning must be perfor med by a qualified appliance repair technician. IN-W ARRANTY SERVICE INFORMA TION Please refer to warranty statement to determine if in-warranty ser vice applies. This appliance must be ser viced by a T oastmaster authorized ser vice center .
18 LIMITED ONE YEAR W ARRANTY W arranty: This T oastmaster ® product is warranted to be free from defects in materials or workmanship for a period of (1) year from the original purchase date. This product warranty covers only the original consumer purchaser of the product.
19 T o return the appliance, ship to: T o contact us, please write to or call: Attn: Repair Center P .O. Box 6916 708 South Missouri Street Columbia, MO 65205-6916 Macon, MO 63552 1(800) 947-3744 Email: consumer_relations@toastmaster .com www .T oastmaster.
20 EVERYBOD Y EA TS. It’s a fact of life. But sometimes preparing meals can become a chore. That’s why TO ASTMASTER has been in vited into millions of kitchens just like yours so we can HELP Y OU MASTER your mixing, baking, grilling, toasting, brewing, heating and serving tasks WITH EASE AND STYLE.
21 LIRE ET CONSERVER LES INSTRUCTIONS A TTENTION : T out appareil électrique présente un risque d’incendie et d’électrocution pouvant provoquer des blessures graves ou mor telles.
22 • Afin d’éviter tout risque d’électrocution, ne pas immerger le corps de l’appareil, le cordon, ou la prise, dans l’eau ou dans tout autre liquide. Consulter les instructions de nettoyage. • Ne pas utiliser l'appareil à l'extérieur ou dans un environnement humide.
23 APPRENEZ A CONNAITRE VOTRE MIXEUR SUR BASE REMARQUE : Le produit diffère par fois de l’illustration. SCHEMA 1 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 1. Interrupteur de contrôle de vitesse ‘LO’ (BASSE)/’HI’ (ELEVEE)/Bouton eject 2.
24 Remplir les informations de garantie apparaissant après la garantie limitée de ce présent manuel. Lire attentivement l’ensemble des instructions avant d’utiliser l’appareil. Il est recommandé de se familiariser avec l’appareil et ses accessoires avant la première utilisation.
25 SCHEMA 4 1. 3. 2. 1. Cordon pivotant du Mixeur 2. Bouton Pivot du Mixeur 3. Bouton de désengagement du Mixeur UTILISA TION EN T ANT QUE MIXEUR SUR BASE 1. Placer la Base du Mixeur sur une large surface stable. V eiller à ce que la surface soit propre et sèche, de manière à ce que les pieds maintiennent bien l’appareil en place.
26 7. Brancher dans une prise de 120V~ 60 Hz. 8. T ourner l’Interrupteur de contrôle de la vitesse sur la position souhaitée. T oujours commencer par mixer sur la vitesse minimum.
27 T ABLEAU 1 - SELECTION DE LA VITESSE VITESSES PROCEDURE 1-2 Pour mélanger les ingrédients secs et incorporer du liquide. 3-4 Parfait pour remuer , préparer des sauces, des entremets et du pain rapide. 5-6 Mélange de toute sorte. Pour les préparations de gâteaux et faire blanchir le beurre avec du sucre.
28 Si vous ajoutez du son de blé, du germe du blé, du bulgur ou du blé concassé à la recette de pâte à pain, veillez à ce que la pâte reste aussi humide que possible car ces ingrédients absorbent le liquide et produisent un pain plus sec.
29 F ARINE : La Farine à pain est essentielle pour la confection du Pain Elle s’utilise dans les recettes de pâtes à pain à la levure. La farine à pain est une farine blanche qui comprend un mélange de blés durs à haute teneur en protéines, et dont la teneur en gluten et en protéines est supérieure à la farine ménagère.
30 STOCKAGE ET RANGEMENT DES P AINS ET PETITS P AINS CUITS La réfrigération ou des températures au-dessous de 21°C/70°F fait rassir le pain qui devient rapidement trop ferme.
31 Petits pains en forme de trèfles - Former des boules de 1,2 cm. Placer 3 boules dans chaque moule à muffin et laisser gonfler jusqu'à ce que la pâte ait doublé de volume. Petits pains tressés - Former des boules et en laisser deux de côté.
32 RECETTES P A TE BLANCHE DE BASE Pour 1 Miche ou 9 Petits Pains 2 à 2 verres 1 ⁄ 4 de farin à pain 1 ⁄ 8 de cuillère de sel à café 1 ⁄ 4 de verre de sucre 1 cuillère de levure à café 3.
33 PETITS P AINS A LA CANNELLE Garniture 9 petits pains 6 cuillerées de beurre fondu à soupe 1 ⁄ 4 de verre de sucre 1 cuillerée à de cannelle soupe et demi 1 ⁄ 4 de verre de raisins secs 1 .
34 P AIN FOCCACIA (suite) Appuyer uniformément sur la pâte en la plaçant dans un moule de 23 x 33 cm. Faire des indentations dans la pâte du bout des doigts. Couvrir et laisser lever dans un endroit chaud pendant 20 minutes, ou jusqu'à ce que la pâte ait doublé de volume.
35 P A TE A BRETZELS TENDRE 8 Bretzels Pâte De un verre 1 ⁄ 2 de farine à à un verre 3 ⁄ 4 pain 1 ⁄ 2 cuillerée de sel à café 1 cuillerée de sucre à soupe 1 ⁄ 8 de cuillerée de poivre.
36 P A TE A PIZZA 1 pâte épaisse ou 2 pâtes fines 2 à 2 verres 1 ⁄ 2 de farine à pain 1 ⁄ 2 cuillerée à café de sel 1 cuillerée à soupe de sucre 1 cuillerée à café de levure sèche ac.
37 Garnitures pour Pizza végétarienne Pour 2 pizzas : 1 petite courgette émincée 1 oignon de taille moyenne, tranché 2 gousses d’ail émincées 1 poivron vert émincé 1 poivron rouge tranché .
38 CREME AU BEURRE A LA V ANILLE GLACAGE 1 ⁄ 2 v e rr e de beurre ou de margarine ramolli(e) 2 cuillerée d’extrait de vanille à café 3 tasses de sucre glace 4 cuillerée de crème à soupe Placer l’ensemble des ingrédients dans un large bol.
39 V erser la pâte dans le moule et faire cuire pendant 35 à 40 minutes, ou jusqu'à ce qu’une petite pic insérée au centre du gâteau en ressorte propre. Laisser refroidir et recouvrir de glaçage à la crème au beurre, au chocolat ou à la vanille, ou saupoudrer de sucre en poudre.
40 T oute opération d’entretien nécessitant un démontage différent du nettoyage ci-dessus, doit être effectué par un technicien spécialisé. SA V SOUS GARANTIE V euillez vous repor ter à la déclaration de garantie pour déterminer si les réparations nécessaires sont sous garantie.
41 GARANTIE LIMITEE D’UN AN Garantie : Ce produit T oastmaster ® est garanti contre les défauts de matériaux et de fabrication pour une période de (1) an à compter de la date d’achat d’origine. La garantie de ce produit couvre uniquement l’acheteur initial du produit.
42 Adresse de réexpédition de l’appareil : Pour nous contacter , veuillez nous faire parvenir un courrier ou nous appeler : Attn : Repair Center P .O. Box 6916 708 South Missouri Street Columbia, MO 65205-6916 Macon, MO 63552 1(800) 947-3744 Email : consumer_relations@toastmaster .
43 Nous mangeons tous. Ceci est chose acquise. Pourtant, il arrive que la préparation du repas se transforme en corvée. C’est la raison pour laquelle TO ASTMASTER est con vié dans des millions de.
44 LEA Y GUARDE EST AS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA: T odos los electrodomésticos presentan el riesgo de incendio y de electrocución, con la capacidad de provocar lesiones impor tantes o incluso la muer te. Por favor siga todas las instr ucciones de seguridad.
45 • Para evitar una descarga eléctrica, no sumerja la batidora, el cable o la clavija en agua u otro líquido. V ea las instrucciones para la limpieza. • No la utilice en exteriores o mientras se encuentre en un área húmeda. • No use la batidora para un uso diferente al especificado.
46 F AMILIARIZANDOSE CON SU BA TIDORA CON BASE NOT A: El producto puede variar un poco en relación con las ilustraciones. FIGURA 1 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 1. Botón Eyector/Interruptor de Control del Nivel de VELOCIDAD BAJA/AL T A 2.
47 Llene la información de la garantía que se presenta después de la garantía limitada en este manual. Lea todas las instrucciones cuidadosamente antes de usar el aparato. Le recomendamos que se familiarice con este aparato y sus accesorios antes de usarlo por primera vez.
48 UTILIZACION COMO BA TIDORA DE BASE 1. Coloque la Base de la Batidora en una superficie grande y segura. Asegúrese que la superficie esté limpia y seca para que las patas aseguren y mantengan la unidad en su lugar . Gire el Control de V elocidad de la Batidora de Mano a la posición de AP AGADO, vea la Figura 2.
49 10. Una vez que todos los ingredientes hayan alcanzado la consistencia deseada, gire el Control de V elocidad a la posición de AP AGADO. 11. Desconecte del tomacorriente. Presione y sostenga el Botón Pivotante de la Batidora mientras eleva la batidora.
50 GRAFICA 1 - SELECCION DEL CONTROL DE VELOCIDAD VELOCIDAD PROCEDIMIENTO 1-2 Ideal para mezclar ingredientes secos y para incorpo- rar ingredientes líquidos. 3-4 Ideal para revolver , hacer salsas, pudín y panes rápidos 5-6 Mezcla para todo uso. Preparación de mezclas empaquetadas para pastel, azúcar glass y mantequilla juntas.
51 Cuando añada salvado de trigo, germen de trigo, bulgur o trigo resquebrajado a una receta de pan, deje la masa lo más húmeda posible porque estos ingredientes tienden a hacer la hogaza de pan más reseca. Reduzca la cantidad de amasado para evitar cortar las hebras del gluten con las orillas ásperas de estos granos.
52 HARINA: La Harina para Pan es Esencial para el Pan Use harina para pan en recetas para panes con levadura. La harina para pan es harina blanca que es una mezcla de trigos duros, llenos de proteína que tienen un contenido más alto de gluten y proteína que la harina para todo uso.
53 COMO GUARDAR Y CONGELAR P ANES Y P ANECILLOS HORNEADOS La refrigeración o temperatura abajo de 21°C causará que los panes se endurezcan rápido. No obstante, éstos se pueden congelar durante varios meses. Cuando congele los panes y panecillos, déjelos enfriar antes de envolverlos en plástico.
54 Panecillos en Entrelazados - Forme en bolitas, reser ve dos de ellas. Combine las dos bolitas y extiéndalas formando un cuadrado de 3 ml de grosor . Corte en tiras de 3 ml de ancho y 5 cm de largo. Coloque una tira sobre cada panecillo. Repita el mismo procedimiento, colocando la segunda tira en la posición opuesta sobre cada panecillo.
55 RECET AS MASA BLANCA BASICA 1 Hogaza ó 9 Panecillos 2-2 1 ⁄ 4 tazas de harina para pan 1 ⁄ 8 de cdita. de sal 1 ⁄ 4 de taza de azúcar 1 3 ⁄ 4 de cdita.
56 ROLES DE CANELA Cubier ta 9 roles 6 CDAS. de mantequilla derretida 1 ⁄ 4 de taza de azúcar 1 1 ⁄ 2 CDA. de canela 1 ⁄ 4 de taza de pasas 1 ⁄ 4 de taza de nueces Glaseado 1 ⁄ 4 de taza de azúcar glass 1 1 ⁄ 2 CDA. de leche 1 ⁄ 4 de cdita.
57 P AN "FOCCACIA" (Cont’) Coloque uniformemente la masa en un molde para hornear engrasado de 23 x 33 cm. Haga marcas en la masa usando las yemas de los dedos. Cubra y deje alzarse en un lugar tibio durante 20 minutos o hasta que duplique su tamaño.
58 MASA P ARA "PRETZELS" SUA VES 8 pretzels Masa 1 1 ⁄ 2 -1 3 ⁄ 4 de taza de harina para pan 1 ⁄ 2 cdita. de sal 1 CDA. de azúcar 1 ⁄ 8 de cdita. de pimienta blanca 1 1 ⁄ 2 cdita. de levadura en polvo 1 ⁄ 2 taza + 2 CDAS. de agua 1 1 ⁄ 2 cdita.
59 MASA P ARA PIZZA 1 cor teza gr uesa o 2 cor tezas delgadas 2-2 1 ⁄ 2 tazas de harina para pan 1 ⁄ 2 cdita. de sal 1 CDA. de azúcar 1 cdita. d e levadura en polvo 3 ⁄ 4 de taza + 2 CDAS.
60 Salsa para Pizza 3 pizzas 2 CDAS. de aceite de oliva 1 taza de cebolla picada 1 lata de 236 ml de salsa de tomate 1 lata de 396 g de tomates, picados 1 ⁄ 2 cdita. de orégano 1 ⁄ 2 cdita. de albahaca 1 ⁄ 8 de cdita. de ajo en polvo 1 ⁄ 2 cdita.
61 BETUN DE CREMA CON V AINILLA Y MANTEQUILLA 1 ⁄ 2 taza de mantequilla o margarina, blanda 2 cditas. de extracto de vainilla 3 tazas de azúcar glass 4 CDAS. de crema Coloque todos los ingredientes en un tazón grande para mezclar . Comenzando en la V elocidad 1-2, empiece a incorporar el azúcar a los otros ingredientes.
62 GALLET AS CON CHISP AS DE CHOCOLA TE Y P ASAS 2 ⁄ 3 de taza de mantequilla o margarina, (10 CDAS.) a temperatura ambiente 1 ⁄ 2 taza de azúcar 1 ⁄ 2 taza de azúcar morena 1 huevo 1 1 ⁄ 2 cdta.
63 Cualquier tipo de ser vicio que requiera desensamblar el aparato, excepto por las tareas de limpieza antes mencionadas, deberá ser practicado por un técnico calificado. INFORMACION DE SERVICIO BAJO LA GARANTIA Por favor , consulte la declaración de garantía para determinar si está vigente la garantía de ser vicio.
64 GARANTIA LIMIT ADA DE UN AÑO Garantía: Este producto T oastmaster ® está garantizado a estar libre de defectos en su material o fabricación por un periodo de un (1) año a partir de la fecha de compra original. La garantía de este producto solo cubre al comprador original del producto.
65 Para regresar el aparato, envíelo a: Para contactarnos, por favor escríbanos o llame a: Attn: Repair Department, Salton, Inc. P .O. Box 6916 708 South Missouri Street Columbia, MO 65205-6916 Macon, MO 63552 1(800) 947-3744 Email: consumer_relations@toastmaster .
TODO EL MUNDO COME. Es un hecho ineludible. Pero algunas veces el preparar comidas puede volv erse una tarea. Es por eso que TOA STMASTER ha sido in vitado a millones de cocinas como la suya para poder A YUDARLE A DOMINAR sus tareas de mezclar , hornear , asar , tostar , preparar , calentar y servir CON F ACILID AD Y ESTILO.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Toastmaster TSM10 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Toastmaster TSM10 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Toastmaster TSM10 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Toastmaster TSM10 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Toastmaster TSM10, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Toastmaster TSM10.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Toastmaster TSM10. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Toastmaster TSM10 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.