Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto JM419SSCAN del fabbricante Toastmaster
Vai alla pagina of 16
LIMITED ONE-YEAR WARRANTY W arranty Coverage: This product is warranted to be fr ee from defects in materials or workmanship for a period of one (1) year from the original pur chase date. This product warranty is extended only to the original consumer purchaser of the pr oduct and is not transferable.
GARANTIE LIMITÉE D'UN AN Couverture : Le présent produit est garanti contr e les pièces défectueuses et les vices de fabrication pour une période de un (1) an à compter de la date d'achat initiale. La présente garantie est offerte seulement à l'acheteur initial et n'est pas transférable.
14 DÉP ANNAGE (suite) Solution possible Le panier de centrifugation ne s’ajuste pas sur le moyeu, ce qui occasionne un frottement entre des pièces de la centrifugeuse et le panier de centrifugation. Si c’est bien le cas, communiquer avec le Service à la clientèle au (800) 233-9054.
13 DÉP ANNAGE Solution possible Centrifuger lentement, puisqu'avec des aliments juteux il se produit plus facilement une accumulation dans le couvercle. Pour enlever de la pulpe, frapper légèrement sur le côté du couvercle. V ider le récepteur de pulpe, s’il est plein.
12 CONSIGNES DE NETTOY AGE (suite) •N e jamais utiliser des produits de nettoyage abrasifs ou contenant de l’ammoniac •F rotter légèrement après le trempage au moyen d’une brosse en soie douce humidifiée de détergent liquide.
Nettoyer la centrifugeuse à fond avant de la ranger REMARQUE : CONSIGNES DE NETTOY AGE 11 •D ébrancher l’appareil avant d'ajouter ou d'enlever des pièces et avant de le nettoyer . Ne jamais immerger le socle-moteur dans l'eau ou le vaporiser d’eau.
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE (suite) Étape trois : Poser le panier de centrifugation Empoignez le contour du panier des deux mains et centrez-le au-dessus du moyeu. Abaissez-le avec précaution sur le moyeu et tournez légèrement jusqu’à ce qu’il tombe dans la bonne position et soit bien en place.
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE Étape un : Poser le bol Posez le bol sur le socle, le bec en avant (au-dessus du logo Juiceman®), en alignant les quatre onglets sous le dessous du bol avec les quatre encoches sur le socle. Abaissez le bol sur le socle et le tournez légèrement pour ajuster les onglets au-dessus des encoches.
8 INSTRUCTIONS DE DÉSASSEMBLAGE Étape un : Enlever les tiges de fixation Placez le pouce sur le point central et les doigts sous la partie inférieure. T irez vers l’extérieur pour enlever la partie inférieure de la tige et soulevez. La partie supérieure de la tige devrait sortir de la fente.
UTILISA TION DU JUICEMAN ® JM419SSCAN METTRE LA CENTRIFUGEUSE® JM419SSCAN SOUS TENSION (ON) : •A ssurez-vous que la centrifugeuse est assemblée correctement. Consultez les INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE. • Branchez le cordon d’alimentation dans une prise de 120 volts c.
LA PRÉP ARA TION DES FRUITS ET DES LÉGUMES •N ettoyez à fond tous les aliments, en vous servant d’une brosse en soie naturelle. Si les aliments ne sont pas biologiques, nous recommandons que utilisiez un produit nettoyant biodégradable pour enlever les résidus de pesticide.
TA BLEA U DE COMMANDE Vo tre Juiceman ® JM419SSCAN est équipé d’un tableau de commande unique affichant deux choix de vitesse : HA UTE VITESSE ou BASSE VITESSE.
APPRENDRE À CONNAÎTRE VOTRE CENTRIFUGEUSE ® JM419SSCAN LE PRODUIT PEUT DIFFÉRER LÉGÈREMENT DE L ’ILLUSTRA TION 4 • Poussoir (P/N° 71174) Goulotte • Couvercle transparent (P/N° 71175) •.
FICHE POLARISÉE Par mesure de sécurité, cet appareil est muni d’une fiche d’alimentation électrique polarisée (dont l’une des broches est plus longue que l’autre). Pour prévenir tout risque d’incendie et de décharge électrique, cette fiche ne peut être insérée que d’une seule façon dans la prise murale.
Autres consignes de sécurité importantes 1. T out utilisateur de cet appareil doit lire et comprendre ce manuel d’utilisation avant de s’en servir ou de le nettoyer . 2. Brancher le cordon de l’appareil dans une prise électrique de 120 volts c.
LIMITED ONE-YEAR WARRANTY W arranty Coverage: This product is warranted to be fr ee from defects in materials or workmanship for a period of one (1) year from the original pur chase date. This product warranty is extended only to the original consumer purchaser of the pr oduct and is not transferable.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Toastmaster JM419SSCAN è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Toastmaster JM419SSCAN - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Toastmaster JM419SSCAN imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Toastmaster JM419SSCAN ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Toastmaster JM419SSCAN, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Toastmaster JM419SSCAN.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Toastmaster JM419SSCAN. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Toastmaster JM419SSCAN insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.